字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント What city do you live in? お住まいの都市は? Where is your hometown? 故郷はどこですか? In this lesson, we're going to learn how to talk about cities and places. このレッスンで?これから都市や場所について話す方法を学ぶんだ。 Hello, my name is Maddie from POC English. こんにちは、ポック・イングリッシュのマディーです。 And in this lesson, we're going to learn how to talk about cities and places. そしてこのレッスンでは、都市や場所についての話し方を学ぶ。 I have a friend who lives near NYC, New York City in the US. アメリカのニューヨーク近郊に住んでいる友人がいる。 Let's ask him a question. 彼に質問してみよう。 Jack, tell us about your hometown. ジャック、あなたの故郷について教えてください。 My hometown is located to the north of New York. 私の故郷はニューヨークの北に位置する。 It's a four-hour drive from Chicago. シカゴから車で4時間。 I live in a residential area near the historic center of the city. 私は市の歴史的中心部に近い住宅街に住んでいる。 My workplace is near the CBD. 私の職場はCBDの近くだ。 I love living in this area because it's full of job opportunities and healthcare facilities. この地域に住むのが好きなのは、仕事のチャンスと医療施設が充実しているからだ。 Wow. すごいね。 He used a lot of interesting phrases. 彼は面白いフレーズをたくさん使っていた。 Let's have a look at a few of those in 321. 321でそのいくつかを見てみよう。 My hometown is located - interesting way to talk about the location of the city. 私の故郷は、都市の位置について語る興味深い方法に位置している。 A four-hour drive from Chicago. A four-hour drive, nice. シカゴから車で4時間、素敵な住宅街、歴史地区、CBD。 Residential area, historic center, CBD. It stands for central business district, lovely. Job opportunities, healthcare facilities. 中心業務地区、素敵な仕事の機会、医療施設を意味する。 What are some phrases that we can use to describe a city or a place or our hometown. 街や場所、故郷を表現するのに使えるフレーズは何だろう。 If you want to talk about the location of your hometown, you can say is located, for example, my hometown is located in the north of England. 例えば、私の故郷はイングランド北部にあります。 What preposition did I use after located? In. located inの後に使った前置詞は? If you want to talk about the location of a place, you can say in and then come up with a direction north, south, east and west. ある場所の位置について話したいなら、inと言ってから東西南北の方角を考えることができる。 For example, the church is located in the west of the city. 例えば、教会は街の西部にある。 If you want to talk about direction, you can use the preposition to. 方向について話したい場合は、前置詞も使うことができる。 My house is located to the north of the river. 私の家は川の北側にある。 It means you have to go towards the north side of the river. 川の北側に行かなければならないということだ。 Look at this other sentence. この別の文章を見てほしい。 My hometown is a four-hour drive from Chicago. 私の故郷はシカゴから車で4時間のところにある。 It means you have to drive by car for four hours to get to my hometown. 私の故郷に行くには、車で4時間走らなければならないということだ。 Now instead of four-hour drive, we can say two-hour drive, three-hour drive. 4時間のドライブではなく、2時間、3時間と言うことができる。 My hometown is located on the outskirts of a big city. 私の故郷は大都市の郊外にある。 Listen. On the outskirts of a big city. 大都市郊外でのレッスン。 What is the preposition? On, very good. very goodとoutskirtの前置詞は? And outskirt, is it singular or plural? Always plural. Outskirts. 単数か複数か?いつも複数形? On the outskirts of a town means outside the town, around the town, not near the city center but on the outside of it. アウトスカーツ(郊外)とは、中心街の近くではなく、その外側にある街という意味だ。 I live on the outskirts of London. It means my house is not near the city center. I'm right outside the city. 私の家は都心に近くないということだ。私は郊外にいる。 It's about three hours by train from New York. ニューヨークから電車で約3時間。 It's about three hours by train. Maybe not train, maybe you want to say bus, it's about two hours by bus. 電車で約3時間、電車じゃないかもしれない、バスと言いたいのかもしれないが、バスで約2時間だ。 So you can make many different combinations. だから、いろいろな組み合わせができる。 Now, a city can have different areas. 今、都市にはさまざまなエリアがある。 The central part of the city is called the city center or downtown. 街の中心部はシティセンターまたはダウンタウンと呼ばれる。 Now, in big cities, there usually is a hub, a center for business, for lots of offices and banks and headquarters. さて、大都市には通常、多くのオフィスや銀行、本社が集まるビジネスの中心地がある。 That part is called the CBD or central business district. その一帯はCBD(中心業務地区)と呼ばれている。 Many workers go to the CBD to work for multinational firms. 多くの労働者が多国籍企業で働くためにCBDに行っている。 Many European cities have another center which is not for business but it's historic, that is the historic center of the town. ヨーロッパの多くの都市には、ビジネス用ではないが歴史的な中心地がもうひとつある。 When you go to the historic center of the town, you can usually see a lot of museums, art galleries and beautiful buildings. 町の歴史的中心地に行くと、博物館や美術館、美しい建物をたくさん見ることができるし、都市には住宅地がたくさんある。 And cities have a lot of residential areas. What are those? Residential areas are areas where people live, not work. 住宅地とは、人々が働く場所ではなく、住む場所のことですか? Of course, these days, we have a lot of mixed use areas. What does it mean? もちろん、最近は複合用途地域が多い。どういう意味ですか? It means there are lots of commercial activities, residential activities and leisure activities going on in one area, that is a mixed use area. つまり、商業活動、居住活動、レジャー活動が1つの地域で行われている複合用途地域ということだ。 Let's have a look at this example together この例を一緒に見てみよう。私は古い住宅街に住んでいる。 I live in an old residential area. Our neighborhood is near the historic center of the city. 私たちの地域は、市の歴史的中心部に近い。 My workplace is in the CBD which is the modern area of our town. 私の職場は、この町の近代的なエリアであるCBDにある。 I've recently moved to London and this is where I live. 最近ロンドンに引っ越してきて、ここに住んでいるんだ。 It's a residential area. 住宅街だ。 It's got great facilities, lots of restaurants and shops around. 施設も充実しているし、周りにはレストランや店もたくさんある。 It's conveniently located between two underground stations. 地下鉄の2駅に挟まれた便利な場所にある。 If I go to the left, I have the District line. 左側に行くと、ディストリクト線がある。 And if I go to the right, I have the Jubilee line. 右に行けばジュビリー線があり、あまり静かな地域ではない。 It is not a very quiet neighborhood. As you can see, there is heavy traffic right outside my apartment. ご覧の通り、私のアパートのすぐ近くは交通量が多いが、素敵な地域だ。 But it's a lovely neighborhood nevertheless. I mean, I like it. それでもだ。つまり、好きなんだ。 What do you think? どう思う? All right, we learned a lot of things from Jack. ジャックから多くのことを学んだ。 Thank you so much, Jack. ありがとう、ジャック。 Now we're going to talk to another friend of mine whose name is Terry. では、テリーというもう一人の友人に話を聞こう。 Terry, tell us about where you live. テリー 住んでいるところを教えてください。 I live in a bustling and cosmopolitan city known as Silverheaven. 私はシルバーヘブンと呼ばれる賑やかで国際的な都市に住んでいる。 It's a vibrant city with diverse communities that contribute to its lively and dynamic atmosphere. 多様なコミュニティが活気に満ちたダイナミックな雰囲気を作り出している。 Silverheaven's modern skyline together with its historic districts, create a picturesque blend of old and new. シルバーヘブンの近代的なスカイラインと歴史的な地区は、新旧が融合した絵のような美しさを醸し出している。私の家だ。 Thriving businesses, green initiatives and a lively art scene are just a few of the reasons why I'm proud to call this green and thriving city my home. Wow, that was interesting, right? いやあ、面白かったよ。そうだね。 Let's have a look at a few phrases Terry used in 321. テリーが321で使ったフレーズをいくつか見てみよう。 Terry used a lot of interesting adjectives to describe his hometown; bustling, cosmopolitan, lively, dynamic, vibrant, picturesque, green, thriving. 賑やか、コスモポリタン、活気、ダイナミック、活気、絵に描いたような緑、繁栄......。 Wow. What are some positive adjectives that we can use to talk about a city or a place or our hometown? すごいね。街や場所、故郷について語るときに使える肯定的な形容詞にはどんなものがあるだろうか。 Some cities and places are full of energy, full of activities, people go in left and right and children playing and office workers going to work or coming back from work, 人々が行き交い、右往左往し、子供たちが遊び、サラリーマンが出勤したり、仕事から帰ってきたり、小学生が学校に通ったり、町のその部分、その地域、その場所でたくさんの活動が行われている。 school kids going to the school, lots of activities are going on in that part of the town, in that area, in that place, that place is dynamic, lively or vibrant, three adjectives. All of them have the same meaning or similar meanings. So if a place is vibrant, lively or dynamic, lots of activities are going on there. つまり、ある場所が活気に満ちていたり、活気があったり、ダイナミックであれば、そこではたくさんの活動が行われている。 A similar adjective is bustling. 似たような形容詞にbustlingがある。 Now, bustling is more general, it means very busy. 今、賑やかというのはもっと一般的で、とても忙しいという意味だ。 Lots of activities are going on but not in a place; in the city. 多くのアクティビティが行われているが、街中の場所ではない。 For example, London is a bustling city. 例えば、ロンドンは賑やかな都市だ。 It's huge and lots and lots of activities are going on. 巨大で、たくさんのアクティビティが行われている。 It's a very busy city. There's always traffic, people are always walking around, going from one place to another. とても賑やかな街で、いつも交通量が多く、人々はいつも歩き回っている。 They're always in a hurry, it's bustling, it's busy. 小さな町や大きな町の郊外には絵になるような町や、絵になるような村がある。 Some smaller towns or usually the outskirts of bigger towns are picturesque or they have picturesque villages. What is a picturesque village? 絵のように美しい村とは? Picturesque means visually pleasing. ピクチャレスク(picturesque)とは、視覚的に美しいという意味である。 You enjoy looking at it. 見ているだけで楽しい。 Wow, nice. ワオ、いいね。 It usually refers to the architecture of the buildings. 通常、建築物のことを指す。 You go to a small village, you see lots of beautiful buildings that is picturesque, that is visually pleasing. 小さな村に行くと、絵になるような美しい建物がたくさんあり、視覚的にも楽しめる。 Whoa, look at that. おっと、あれを見ろ。 Nowadays, when you travel to other cities, you see that in each city, there are people from all around the world living there with different cultures, ethnicities, they're all living together peacefully. 今、他の都市を旅してみると、どの都市にも世界中の人々が住んでいて、文化も民族も違うが、みんな平和に暮らしている。 These cities are cosmopolitan. これらの都市は国際的だ。 A cosmopolitan city is a city where people from all around the world, from different cultural backgrounds, from different ethnical groups are living together. 国際都市とは、世界中のさまざまな文化的背景や民族的背景を持つ人々が共存している都市のことである。 Large cities such as London, such as Vancouver in Canada. ロンドンやカナダのバンクーバーなどの大都市。 These cities are very cosmopolitan. これらの都市は非常に国際的だ。 Is your hometown cosmopolitan. Let me know in the comments. あなたの故郷は国際的ですか? Cities can be green but it doesn't mean that the buildings are green. 都市はグリーンであっても、建物がグリーンであるとは限らない。 No, a green city is a sustainable city. いや、グリーンシティとは持続可能な都市のことだ。 A city that pays attention to the environment. 環境に配慮した都市。 A city that has good public transportation network, a city that has lots of bikes, lots of green forms of transportation. 公共交通網が充実している街、自転車がたくさん走っている街、環境に優しい交通手段がたくさんある街。 Those cities are called green cities. そのような都市はグリーン・シティと呼ばれ、都市は繁栄することもある。 And cities can also be thriving. Thriving, pay attention to the way I pronounce it. Thriving. 繁栄。 What does it mean? どういう意味ですか? A thriving city is a flourishing city. 繁栄する都市は繁栄する都市である。 It's a city that is economically and physically growing. 経済的にも物理的にも成長している都市だ。 Lots of positive adjectives to describe a hometown. 故郷を表現する肯定的な形容詞はたくさんある。今、私はロンドンのインペリアル・カレッジのホワイト・シティ・キャンパスの前にいる。 Try to use a few of these to talk about your hometown in the comments. Rright now, I'm in front of the White City campus of Imperial College, London. Now as you can see, this is not near the city center. ご覧の通り、ここは市街地の近くではない。 Is it a bustling part of the town? It is. 街の賑やかなところですか? Lots of students are going to this campus. 多くの学生がこのキャンパスに通っている。 Lots of construction is happening around, many activities. 多くのアクティビティで工事が行われている。 So yes, it's a bustling part of the town. そう、この町は賑やかなんだ。 But is it picturesque? でも、絵になる? Let's have a look. 見てみよう。 It's not visually pleasing. 見た目に美しくない。 So it's not really picturesque now. だから、今は絵にならない。 Is it thriving? I guess so. 繁栄しているか?そうかな? This area is both physically and economically growing. つまり、この地域は物理的にも経済的にも成長しているのだ。 It's bustling. にぎやかだ。 It's not picturesque, but it's thriving. 絵にはならないが、繁栄している。 Now, we're going to talk about another friend of mine who's not very happy with his hometown. 今すぐだ。もう一人、故郷にあまり満足していない友人について話すつもりだ。 But before doing that, let me tell you one thing. だが、その前にひとつ言わせてほしい。 Do you want to have the summary of this lesson and all other lessons of mine in a PDF file? このレッスンと私の他のレッスンの要約をPDFファイルにしたいですか? So that whenever you're watching a video, you can also review it using the PDF files, then you can download my free English book. ビデオを見ているときはいつでも、PDFファイルを使って復習することもできますし、私の無料の英語本をダウンロードすることもできます。 This book has more than 400 pages of lesson summaries of all of my YouTube videos from day one. この本には、私のユーチューブ動画の初日からの全レッスン要約が400ページ以上掲載されている。 An interesting thing is you can have it for free but how? Simply click on the link of this page, go to my website, type in your email address, your name and click download. このページのリンクをクリックし、私のウェブサイトにアクセスし、メールアドレスと名前を入力してダウンロードをクリックするだけだ。 You will receive the book in your email. Eメールに本が届きます。 Now let's get back to our lesson and let's talk to John who's a bit sad. さて、レッスンに戻ってジョンに話を聞こう。ちょっと悲しいよ、ジョン。 John, why are you sad? Why don't you like your hometown? なぜ悲しいの?なぜ故郷が嫌いなのですか? I live in a sprawling city. 私は広大な都市に住んでいる。 However, some areas of the city are so packed and filthy in these areas. しかし、市内のいくつかの地域は、このような地域は非常に混雑しており、不潔である。 You can see a lot of rundown buildings and experience bumper-to-bumper traffic all day long. 荒れ果てたビルがたくさんあり、一日中渋滞している。 There are some deprived areas where people don't have the basic facilities. 基本的な設備が整っていない貧困地域もある。 If you come here, you must avoid no-go areas because there are a lot of criminal activities happening there. ここに来るなら、立ち入り禁止区域は避けなければならない。 Overall, it's an awful place to live. 全体的に、住むにはひどい場所だ。 I'm leaving the city. 私はこの街を離れる。ふむ。 He used a lot of interesting negative adjectives to describe his hometown. 彼は自分の故郷を表現するのに、興味深い否定的な形容詞をたくさん使った。 Let's have a look at a few of those in 321. 321でそのいくつかを見てみよう。 Interesting, right? 興味深い。そうだね。 John said that his hometown is packed. Packed, what does it mean? ジョンは、彼の故郷は満員、満員だと言った。どういう意味ですか? Packed means very crowded. パックドとは、非常に混雑しているという意味だ。 Lots and lots of people are living in one area of the town. 町の一画にたくさんの人が住んでいる。 That area is packed. あのエリアは満員だ。 You can also use the preposition with and say packed with. 前置詞withを使ってpacked withと言うこともできる。 For example, if you go to the historic center of the town, it's usually packed with tourists. 例えば、町の歴史的中心部に行くと、たいてい観光客でごった返している。 He said that it's filthy. 不潔だと言っていた。 Well, filthy is an extreme adjective of dirty. まあ、不潔というのは汚れの極端な形容詞だ。 Filthy means very dirty. 汚い、不潔というのはとても汚いという意味だ。 And he also used a very interesting adjective, run down. そして彼はまた、非常に興味深い形容詞を使った。 If a building or a neighborhood is run down, what does it mean? 建物や地域が荒廃しているとしたら、それは何を意味するのか? It means it's in a very bad condition physically. It looks really bad, it's dirty, it's old, it's about to be destroyed. つまり、物理的に非常に悪い状態で、見た目が本当に悪く、汚く、古く、今にも壊れそうだということだ。 Those areas are run down. それらの地域は荒れ果てている。 Now you can usually find run down buildings in no-go areas. 今ならたいてい、良くない地域にある荒れ果てた建物を見つけることができる。 What's a no-go area? 立ち入り禁止区域とは? Well, it's an area where no go, you shouldn't go there. まあ、行ってはいけない地域だからね。 Why? なぜですか? Because it's dangerous perhaps. So in no-go areas, you can find a lot of rundown buildings. 危険だからか、立ち入り禁止区域には古びた建物がたくさんある。 Maybe some of these no-go areas are filthy. もしかしたら、立ち入り禁止区域のいくつかは不潔なのかもしれない。 That means very, very dirty. つまり、とても汚いということだ。 Now, when you look at the outskirts of some very big cities, you can find a lot of deprived areas deprived area. 今、いくつかの大都市の郊外を見ると、恵まれない地域がたくさんある。 What does it mean? どういう意味ですか? A deprived area is an area without the necessary things for people to have a good life. 恵まれない地域とは、恵まれない地域の人々が良い生活を送るために必要なものがない地域のことである。 In deprived areas, there are not many facilities. 施設は多くない。 Perhaps the public transportation system is not very good. おそらく公共交通機関があまり良くないのだろう。 There are no bus stops or train stations. Maybe there are no parks or good schools or maybe decent supermarkets. バス停も駅もないし、公園もいい学校もまともなスーパーもないかもしれない。 Those are deprived areas. それらは恵まれない地域だ。 Generally, there is no good living condition in deprived areas. 一般的に、貧困地域には良い生活環境はない。 Perhaps there are many run down buildings and some deprived areas are no-go areas. おそらく、荒れ果てた建物が多く、一部の貧困地域は立ち入り禁止区域になっているのだろう。 They may even be filthy because there aren't many facilities. 設備があまり整っていないので、不潔かもしれない。 And last but not least, for example, here in London, if you want to drive to the city center, it's a stupid idea because you can't. Why? そして最後になったが、例えばここロンドンでは、街の中心部まで車で行こうとすると、それは愚かな考えだ。 Because there is bumper-to-bumper traffic. 交通量が多いからだ。 Bumper-to-bumper traffic, that means very heavy traffic. つまり、交通量が非常に多いということだ。 It means cars are touching bumpers, they are so close to each other that they can't even move forward. 車がバンパーに接触し、互いに接近し、前に進むことさえできないのだ。 That's a bumper-to-bumper or heavy traffic. それはバンパー・トゥ・バンパー・トラフィック、つまり大渋滞だ。 And that's it, guys. それで終わりだ。 We learned a lot of positive and negative adjectives and useful phrases to talk about a city, a place or your hometown. 私たちは、肯定的な形容詞と否定的な形容詞、そして都市や場所、故郷について話すのに便利なフレーズをたくさん学んだ。 Now, here's your homework. さて、これが宿題だ。 I want you to write a description of your hometown or where you live in the comments down below. あなたの故郷や住んでいる場所について、下のコメントに書いてほしい。 I will read all your comments and let you know what I think about it. 皆さんのコメントをすべて読んで、私の考えをお伝えします。 I hope you've enjoyed this lesson. このレッスンを楽しんでいただけたなら幸いだ。 See ya. じゃあね。
B1 中級 日本語 都市 故郷 形容 中心 たくさん 繁栄 都市と場所を英語で説明する! (Describing Cities & Places In English!) 13539 82 林宜悉 に公開 2023 年 10 月 16 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語