Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Thanks to tiny differences in the swirls and whorls of humans' fingerprints, it's possible

    人間の指紋の渦巻きや渦巻きのわずかな違いのおかげで、それが可能になった。

  • to identify the specific person a set of fingerprints belongs to.

    一組の指紋が誰のものか特定する。

  • And we can do something similar with the various species of plants and animals out thereeven

    そして私たちは、そこに存在するさまざまな種類の動植物に対しても、同じようなことができる。

  • though most of them don't actually have fingers.

    そのほとんどは指がない。

  • Hi, I'm Kate and this is MinuteEarth.

    こんにちは、MinuteEarthのケイトです。

  • The kind of fingerprints I'm talking about start not with fingers, but with light.

    私が話している指紋の種類は、指ではなく光から始まる。

  • When light hits, say, a pine tree, certain wavelengths of light reflect off the tree.

    例えば松の木に光が当たると、特定の波長の光が反射する。

  • Some of these reflected wavelengths are ones we humans can see, but others are in the invisible

    これらの反射波長の中には、私たち人間が見ることができる波長もあれば、目に見えない波長もある。

  • part of the spectrum.

    スペクトルの一部である。

  • If you could get a snapshot of all the lightboth visible and invisiblethat a

    可視光線と不可視光線の両方を含む、すべての光のスナップショットを撮ることができるとしたら、その光源はどのようなものだろうか?

  • pine tree reflects, you'd come up with this: what scientists call the species' “spectral

    松の木が光を反射すると、こうなる。

  • fingerprint.”

    指紋"

  • Let's compare that to the snapshot for a different tree species nearbysay, a magnolia.

    そのスナップショットを、近くにある別の樹種、たとえばモクレンのスナップショットと比較してみよう。

  • At first glance, the spectral fingerprints of the two species look similar, just like

    一見したところ、2つの種のスペクトルの指紋はよく似ている。

  • the actual fingerprints of two people.

    人の実際の指紋。

  • Butlike the tiny differences in those fingerprints' swirls and whorlsthere

    しかし、指紋の渦巻きや渦巻きの小さな違いのように、そこにあるのは

  • are tiny differences in how the two tree species reflect light, thanks to their slightly different

    この2つの樹種の光の反射の仕方には、わずかな違いがある。

  • chemical composition, crown and microscopic structure, water content, and more.

    化学組成、クラウンとミクロの構造、含水率など。

  • Since all tree species vary slightly in these kinds of characteristics, each species of

    すべての樹種は、このような特徴に若干の違いがあるため、それぞれの樹種が、それぞれの特徴を持つようになる。

  • tree has a distinctive spectral fingerprint.

    ツリーには特徴的なスペクトル指紋がある。

  • Which means it's possible, based on a tree's spectral fingerprint aloneto determine

    つまり、樹木のスペクトルフィンガープリントだけで、以下のことが可能なのだ。

  • its speciesand that has tree-mendous implications for our planet.

    そしてそれは、私たちの地球にとって樹木が持つ大きな意味を持つ。

  • Tree-cologists can run fancy images from planes and satellites through computer programs trained

    樹木学者たちは、飛行機や人工衛星からの空想的な画像を、訓練されたコンピュータープログラムにかけることができる。

  • on the spectral signatures of thousands of different tree species, and the programs can

    このプログラムは、何千種類もの樹木のスペクトルのシグネチャーを解析することができる。

  • identify the species that live there.

    そこに生息する種を特定する。

  • The programs can even find trees that aren't doing welland figure out the particular

    このプログラムでは、うまくいっていない木を見つけることもできる。

  • reason they aren't doing well; like, an oak tree is supposed to have a fingerprint

    樫の木には指紋があるはずだ。

  • like this.

    こんな感じだ。

  • If it has a fingerprint like this, it's drier than it should be, suggesting drought.

    このような指紋がある場合、本来あるべき状態よりも乾燥しており、干ばつを示唆している。

  • If it has a fingerprint like this, it's having trouble photosynthesizingit probably

    このような指紋がある場合、光合成に問題がある。

  • has a disease.

    病気を持っている。

  • You may have noticed that we've only been talking trees so far.

    ここまで木の話ばかりしてきたことにお気づきだろうか。

  • See, scientists have been working with trees' spectral fingerprints for a particularly long

    科学者たちは、特に長い間、樹木のスペクトル指紋を研究してきた。

  • time, so they've been able to amass a big library of different tree species' fingerprints

    そうすることで、さまざまな樹種の指紋の大きなライブラリーを蓄積することができた。

  • and start putting them to use.

    そして、それを使い始めるのだ。

  • But as far as we know, every speciesfrom corals to fish to polar bearsreflects

    しかし、私たちが知る限り、サンゴから魚、ホッキョクグマに至るまで、すべての種は以下を反映している。

  • light in a slightly different way, and therefore has a distinctive spectral fingerprint.

    そのため、独特のスペクトル指紋を持つ。

  • So scientists are exploring other branches of the tree of life; they're working to

    だから科学者たちは、生命の樹の他の枝を探求している。

  • document the unique fingerprints of more and more species, and figure out what we can accomplish

    より多くの種のユニークな指紋を記録し、何を達成できるかを考えよう。

  • with those fingerprints….

    その指紋で......。

  • things like finding polar bears on vast stretches of ice and assessing the health

    ...広大な氷の上でホッキョクグマを見つけたり、健康状態を評価したりするようなことだ。

  • of huge underwater reefs.

    巨大な海底岩礁の。

  • Which are, of course, tasks that are already possible without spectral fingerprints.

    これらはもちろん、スペクトル指紋がなくてもすでに可能な作業である。

  • But they generally require a lot of slow, difficult, in-person research, often in places

    しかし、一般的には、時間がかかり、困難で、実際に現地に赴く必要がある。

  • where it's very hard to work.

    そこで働くのはとても難しい。

  • Spectral fingerprints are helping scientists collect data about specific individuals and

    スペクトル指紋は、科学者が特定の個人に関するデータを収集するのに役立っている。

  • species more quickly and easily than ever beforeas are other remote approaches

    他の遠隔地からのアプローチと同様、これまで以上に迅速かつ容易に生物種を捕らえることができる。

  • like trail cams, GPS collars, environmental DNA, and acoustic monitoring.

    トレイルカム、GPSカラー、環境DNA、音響モニタリングなどだ。

  • With these kinds of strategies, maybe we'll be able to save certain plants and animals

    このような戦略によって、ある種の動植物を救うことができるかもしれない

  • before all we have left of them is their fingerprints.

    彼らの指紋しか残らないうちに。

  • One group working hard to use spectral fingerprints to study and conserve biodiversity is the

    スペクトル指紋を生物多様性の研究と保全に役立てようと懸命に努力しているグループのひとつが

  • ASCEND project, a National Science Foundation-funded Biological Integration Institute led by Jeannine

    ASCENDプロジェクトは、ジーニンが率いる全米科学財団出資の生物学的統合研究所である。

  • Cavender-Bares, Phil Townsend and Peter Reich.

    キャベンダー=バレス、フィル・タウンゼント、ピーター・ライヒ。

  • The ASCEND team is using spectroscopy in all sorts of ways, from finding and mapping sick

    ASCENDチームは、病気の発見やマッピングに至るまで、あらゆる方法で分光法を使用している。

  • trees to prevent the spread of disease, to tracking biodiversity over time to see if

    病気の蔓延を防ぐために樹木を植え、生物多様性を長期にわたって追跡し、その結果を確認する。

  • efforts and policies are making a difference.

    努力と政策が変化をもたらしている。

  • In addition to advancing knowledge, ASCEND is training the next generation of integrative

    知識を深めるだけでなく、ASCENDは次世代の統合的な人材を育成している。

  • biologists to understand how life's variation is connected across scales and impacted by

    生物学者は、生命の変動がスケールを超えてどのようにつながり、どのような影響を受けているかを理解する。

  • global change.

    地球規模の変化

Thanks to tiny differences in the swirls and whorls of humans' fingerprints, it's possible

人間の指紋の渦巻きや渦巻きのわずかな違いのおかげで、それが可能になった。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます