Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • I had a wealth to say about Final Fantasy, mostly because it was one of the great last-ditch

    ファイナルファンタジーについて言うべきことは豊富にあったが、そのほとんどは、それが偉大な最後の試みの一つだったからだ。

  • success stories in the early days of gaming. But you can’t really get into such floral

    ゲーム黎明期のサクセスストーリーしかし、このような花形の

  • verbiage about Final Fantasy II. And, just so that were on the same page, I’m talking

    ファイナルファンタジー2についての言葉同じことを言っておきますが、私は

  • about the real II. Not the II you might know, on the SNES, which was actually IV. We gave

    本物のIIについて。ご存知のIIではなく 実際にはIVだったスーファミで私たちは

  • up that pretense back in ‘97. Get with the times, folks. This is Final Fantasy II, released

    97年にそのふりをしていた時代の流れに乗れよ、皆さん。これはファイナルファンタジーIIだ

  • just 365 days after the original Final Fantasy, and initializing the complaints ofIf it’s

    初代ファイナルファンタジーからわずか365日後に「もしも」という不満を初期化して

  • Final, why are there two ofem?” Did you honestly think Square was going to let

    ファイナル、なぜ2本なのか?"スクウェアが、正直に考えたのか?

  • this now-very-recognizable name go to waste? Of course not.

    この名前が無駄になるのか?無駄にはならない

  • II represents the seriesmovement from a D&D-style party, where you begin the game

    IIは、ゲームを始めるD&Dスタイルのパーティーからシリーズの動きを表しています。

  • by tailoring the classes of your team, to a new, strange, classless system where proficiency

    あなたのチームのクラスを調整することによって、習熟度が新しい、奇妙な、クラスレスシステムに

  • is determined by repetition. Use an axe, and youll improve your axe attacks. Take damage,

    は繰り返しで決まる。斧を使うと斧攻撃が上達します。ダメージを受ける。

  • and youll get more HP. Cast magic, and the magic and your MP will improve. On the

    魔法をかけるとHPが増えます。魔法をかけると魔法と自分のMPがアップします。の上では、魔法をかけると、魔法とMPがアップします。

  • one hand, it’s a clever system, and allows for the most fluid character development this

    一方では巧妙なシステムで、今までで最も流動的なキャラクター展開を可能にしています。

  • side of Final Fantasy XI. On the other hand, like XI, it often demands grinding and grinding

    ファイナルファンタジーXIの側面。一方で、XIのように研削を要求されることも多く

  • and grinding, and woe betide ye if you want to switch weapon focus halfway through the

    と粉砕して、途中で武器のフォーカスを切り替えようとしたら、あなたは嘆かわしい。

  • game.

    ゲーム。

  • The plot concerns a rebel faction fighting off the incursions of an evil empire, and

    プロットは、悪の帝国の侵略を撃退する反乱軍の派閥に関するものであり

  • if that sounds a whole lot like Star Wars... well, it kinda is. Perhaps this very parallel

    スター・ウォーズに似ているとしたら...そうだなおそらくこの非常に平行した

  • is what lead to Enix’s Star Ocean franchise taking its inspiration from Star Trek, thus

    エニックスのスターオーシャンのフランチャイズは、そのインスピレーションをスタートレックから得ています。

  • creating an apt rivalry... only to be quelled by the merger of the two companies. In a unique

    ライバル関係が生まれ...合併によって鎮圧されました。ユニークな

  • innovation for the series, and one which I believe shouldve been carried into further

    シリーズの革新であり、さらに進化させるべきだったと思います。

  • installments, some keywords in your conversations with NPCs will be highlighted. These terms

    を使用すると、NPCとの会話の中でいくつかのキーワードがハイライトされます。これらのキーワード

  • can be learned, and then suggested to other NPCs elsewhere in the game to change dialog

    を学習し、ゲーム内の他のNPCに提案してダイアログを変更することができます。

  • paths, utter passwords, or ask for additional information relevant to a particular subject.

    パスを入力したり、パスワードを入力したり、特定のテーマに関連する追加情報を求めたりすることができます。

  • It’s a slick system... shame we haven’t seen it again.

    巧妙なシステムですね...もう見られないのが残念です。

  • Much like its predecessor and companion in this Final Fantasy Origins version, II comes

    このファイナルファンタジーオリジンズ版の前身とコンパニオンのように、IIが付属しています。

  • equipped with a dynamically-updating bestiary, a spiffy new CGI intro trailer, and a bevy

    ダイナミックにアップデートされた聖書、気合の入った新しいCGIイントロダクショントレーラー、そして豊富なコンテンツを備えた

  • of Yoshitaka Amano concept art. This augments redesigned sprites and artwork, richer backgrounds,

    天野喜孝のコンセプトアートをスプライトやアートワークのデザインを一新し、背景をリッチにしました。

  • and a remastered soundtrack that’s par for the course in the FFO package. At the time

    とリマスターされたサウンドトラックがFFOのパッケージでは当たり前のように収録されています。当時

  • of its PS1 release, this was the only way to get your hands on Final Fantasy II in English.

    PS1発売の中で、ファイナルファンタジーIIを英語で手に入れるにはこれしかなかった。

  • Granted, since that time, weve seen remakes on the GBA, PSP, and iOS devices, making it

    確かに、それ以来、GBA、PSP、iOSデバイスでリメイクを見てきました。

  • no longer the rarity it once was.

    もはやかつてのような希少性はありません。

  • But let’s not look past II’s most significant contributions to the series: Chocobos and

    しかし、シリーズに最も貢献したIIの過去に目を向けるのはやめましょう。チョコボスと

  • Cid. Yes, those big, hulking, often-flightless overgrown canaries got their start right here,

    シドそうだ、あのでかくて、でかくて、飛べない、成長しすぎたカナリアたちは、ここから始まったんだ。

  • though their role in the game is primarily as a convenient means of escape. Cid, on the

    ゲーム内の彼らの役割は、主に脱出の便利な手段としてですが。シドは

  • other hand, is exactly the airshipmeister you’d expect him to be, bouncing your protagonists

    一方で、主人公たちを跳ね返す飛行船マイスターは、あなたが期待している通りの飛行船マイスターです。

  • all over the world (for a fee, of course). I mentioned recently that no one ever really

    世界中で(もちろん有料ですが)。私は最近、誰も本当に

  • references FFII, and while that’s most often the case (except for outliers like IX and

    はFFIIを参照しており、それが最もよくあることですが(IXや

  • XIII-2), perhaps the reason is because these classic Final Fantasy elements, by nature

    XIII-2)、おそらくこれらの古典的なファイナルファンタジーの要素は、本質的には

  • of their very existence, are a permanent callback to one of those games that kinda just fell

    は、その存在自体が、ちょっとだけ落ちたゲームの一つに永久に呼び戻されています。

  • by the wayside.

    道端で

I had a wealth to say about Final Fantasy, mostly because it was one of the great last-ditch

ファイナルファンタジーについて言うべきことは豊富にあったが、そのほとんどは、それが偉大な最後の試みの一つだったからだ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます