Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • I was born in Hong Kong.

    私は香港で生まれた。

  • Any Hong Kong people?

    香港の人は?

  • A couple of us.

    何人かでね。

  • Awesome, man.

    素晴らしい男だ。

  • For you guys that haven't been following the news.

    ニュースを見ていない君たちへ。

  • Hong Kong is a part of Japan.

    香港は日本の一部である。

  • I'm joking obviously, but I said the same shit in Kansas City and people were like, "Really? Wow, we learned something new today, Bill."

    明らかに冗談だけど、カンザス・シティでも同じことを言ったら、みんな、本当にすごい、今日は何か新しいことを学んだ、という感じだった。ビル

  • I did a show in Kansas City. I don't know why either.

    カンザスシティでショーをやったんだ。私にも理由はわからない。

  • People are very nice in Kansas City.

    カンザスシティの人々はとても親切だ。

  • I'm not gonna say like they're racist or anything like that, but they're just like, curious.

    人種差別とか、そういうことを言うつもりはないが、ただ、ナショジオのエピソードを見ているような好奇心で私を見ているような感じだ。

  • Like they're watching me like they're watching an episode of National Geographic and a pack of giraffes just ran by,

  • and they're like, "Oh, I've never seen one of those in real life. Looks majestic."

    堂々としている。

  • This one kid in Kansas City came up to me after the show.

    カンザス・シティのある子供が、ショーの後、私のところに来たんだ。

  • Very nice kid.

    とてもいい子だ。

  • This is what he said.

    彼はこう言った。

  • He was like, "Jimmy, I thought you were really funny, man. I don't mean to offend you."

    彼は、ああ、ジミー、君は本当に面白い男だと思ったよ。あの......悪気はないんです。

  • That's when you know you're about to get offended.

    その時、あなたは自分が怒られようとしていることを知るんだ。

  • Like "I don't mean to offend you, but when I first saw your poster, I thought you were going to play the violin."

    悪気はないんだ。でも、最初にあなたのポスターを見たとき、ヴァイオリンを弾くのかと思ったわ。

  • I was like, "I do motherfucker. Just not right now. Shit."

    俺は "I do motherfucker "って思ったよ。

  • "Keep it a secret."

    ただ、今はそれを秘密にしておくことはできない。

  • See, I got to say I got some of the nicest crowds in the business.

    この業界では最もいいお客さんたちだよ。

  • I rarely ever get heckled.

    罵声を浴びせられることはほとんどない。

  • And one time I was talking about how I used to play the violin.

    ある時、私はバイオリンを弾いていたことを話したんだ。

  • (An) old Chinese lady sitting in the front just stood up and screamed out, "First chair or second chair?"

    正面に座っていた中国人の老婦人が立ち上がり、ファーストチェア、セカンドチェアと叫んだ。

  • And I was like, "Thanks, ma'am. Fifth chair actually, fifth chair. It wasn't very good."

    そして私は、ありがとうございます、と言った。ええと、5番目の椅子。 実際、5番目の椅子はあまり良くなかった。

  • It wasn't good.

    良くなかった。

  • It wasn't good.

    良くなかった。

  • I grew up very stereotypically in Hong Kong.

    私は香港で非常にステレオタイプに育った。

  • I grew up very stereotypically in Hong Kong.

    私は香港で非常にステレオタイプに育った。

  • Like my real name is not even Jimmy. That's my English name.

    私の本名がジミーにないようにね。それが私の英語名だ。

  • My real name is Man Xing. In Cantonese, Man Sing.

    私の本名は広東語でシン。

  • It stands for 10,000 success.

    10,000の成功を意味する。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Yeah, I have very ambitious parents and now I'm telling dick jokes and doing Tai Chi on stage.

    ああ、僕は野心的な両親を持ち、そして今、チンコジョークを言っているんだ。ステージで太極拳をやっているんだ。

  • Jimmy was just kind of like an arbitrary English name that just sounded easy.

    だからジミーは、ただ簡単に聞こえる英語の名前をつけただけなんだ。

  • And my dad, he named himself Richard.

    そして私の父はリチャードと名乗った。

  • I was like, "Dad, why did you name yourself Richard?"

    父さん、どうしてリチャードなんて名前をつけたの?

  • He was like, "Because I want to be rich."

    僕は金持ちになりたいんだ。

  • It makes so much sense.

    とても理にかなっている。

  • And then they named my older brother Roger after the James Bond actor Roger Moore.

    そして、私の兄をジェームズ・ボンド俳優のロジャー・ムーアにちなんでロジャーと名付けた。

  • Yeah, but my brother hated that name.

    ああ、でも兄はその名前を嫌っていた。

  • He was like, "Man, it makes me sound like an old white guy."

    彼はこう言ったんだ。

  • So eventually he changed his own name to Roy.

    それで結局、彼は自分の名前をロイに変えた。

  • So now he sounds like an older white guy and now his full name is Roy Roger, which is the oldest white guy to ever white."

    だから今、彼は年老いた白人のように聞こえ、彼のフルネームはロイ・ロジャー、史上最高齢の白人だ。

  • I finally saw the Hunger Games.

    ようやく『ハンガー・ゲーム』を観た。

  • I'm not pretending this.

    私はこれを装っているわけではない。

  • I really finally just saw the Hunger Games on ABC Family.

    ABCファミリーで『ハンガー・ゲーム』を観たばかりなんだ。

  • Um, I really, you guys are right. It's great.

    あの、本当に、あなたたちの言う通りです。素晴らしいよ。

  • I, and I didn't read the books or see it for any reason.

    私は、そして私は本を読まなかったわけでも、何か理由があって見なかったわけでもない。

  • Like I'm not, and I just didn't, and then I was, in Saint Louis.

    そうじゃなくて、セントルイスに行ったんだ。

  • And by the way, if you haven't been to Saint Louis, you needn't.

    ところで、もしあなたがセントルイスに行ったことがないのなら、行く必要はない。

  • It's a, it's a little bit, a little bit worse for the wear.

    ちょっと、ちょっと、ちょっと、傷んでいる。

  • John Hamm is from Saint Louis, but he's not there now.

    ジョン・ハムはセントルイス出身だが、今はいない。

  • So I can't think of a reason to go to Saint Louis.

    だから......セントルイスに行く理由が思いつかないんだ。

  • Don't meet me, don't meet anybody in Saint Louis.

    私にも、セントルイスの誰とも会うな。

  • But no offense, Saint Louis, Josephine Baker, she's not there now either.

    しかし、悪気はないのだが、サン・ルイ、ジョセフィン・ベイカー、彼女も今はいない。

  • So, you know, Scott Joplin, I think.

    だから、スコット・ジョプリンはセントルイスにアーチがあると思うんだ。中西部への入り口となる彫刻だ。

  • There's an arch in Saint Louis. That is a sculpture that is the gateway to the Midwest.

  • If you see it, just go, just start walking the other way.

    見かけたら、行って、反対方向に歩き始めればいい。

  • No fence.

    フェンスはない。

  • The good news is, I was in a hotel in Saint Louis, going around the horn.

    いい知らせは、セントルイスのホテルでクラクションを鳴らしていたことだ。君はまたテレビを見ないんだろうけど、いつかRPに入って飲酒禁止になり、テレビを見るようになるんだ。

  • And I know you, again, you don't watch television, but one day you'll be in an RP and not allowed to drink and you will, you will, you will watch television.

  • But I was waiting to do a show there in Saint Louis and I was going around the horn as you do.

    でも、セントルイスでショーをするために待っていたんだ。

  • And on ABC Family was the Hunger Games and I guess it was gearing up.

    そして、ABCファミリーでは『ハンガー・ゲーム』が放送された。

  • I want, I'm not gonna pretend it just, it happened.

    僕は、ただ起きたことにしたいんだ。

  • Right before the last movie of Hunger Games was released, which I haven't seen yet because it was in theaters and I can't go to theaters.

    ハンガー・ゲーム』の前作が公開される直前で、映画館でやってたからまだ見てないんだけど、僕は映画館に行けないんだ。

  • One of the reasons I can't go, sometimes somebody says something kind of funny during a trailer and the audience around him or her laughs and then they start becoming intoxicated with it and they go in again for the next preview.

    私が行けない理由のひとつは、予告編で誰かがちょっと面白いことを言うと、周りの観客が笑って、それに酔い始めて、また次の試写に行くことがある。

  • And I'd like to say, please just quit while you're ahead.

    そして言いたいのは、どうか今のうちに辞めてくれ、ということだ。

  • Just don't, don't, don't, don't I understand the need to be validated by you know, all in sundry clearly.

    ただ、あの......はっきり言って、あらゆる人から認められたいという気持ちは理解できる。

  • Look, I'm doing this.

    いいかい、僕はこれをやっているんだ。

  • Look at me clap for me, but I believe it's tempered with my self loathing.

    僕を見て拍手してくれ、でもそれは自己嫌悪を抑えてのことだと思う。

  • I feel like it, it evens it out with a self loathing and second guessing and all that.

    自己嫌悪や二の足を踏んだりすることも、すべて帳消しにしてくれるような気がする。

  • So I was watching the Hunger games.

    だから『ハンガー・ゲーム』を見ていたんだ。

  • Fantastic.

    ファンタスティックだ。

  • And then I got back to New York and I demanded the ones I could.

    そしてニューヨークに戻り、できる限りのものを要求した。

  • Now, I haven't seen the final one.

    今、私は最終作を見ていない。

  • I've heard what happens to Prim Everdeen to which I say good riddance to bad rubbish.

    プリム・エヴァディーンがどうなるかは聞いている。

  • Hear me out, good.

    よく聞いてくれ。

  • She was an Albatross, Prim Everdeen, an anchor, an anvil around cat.

    彼女はアルバトロスであり、プリム・エヴァディーンであり、アンカーであり、猫の周りの金床だった。

  • She was the, she was the inciting event for the whole pickle Kani was in, in the first place and the mother was a cipher. Forget that.

    彼女は、可児が窮地に陥ったそもそものきっかけであり、母親は暗号だった。

  • Pram Everdeen. What a pill.

    プラム・エヴァディーンのことは忘れてください。なんという薬だろう。

  • Did she ever say thank you?

    彼女は何て言ったんだ?ありがとう。 一度も聞いたことがない。

  • I never heard it, never heard it.

  • Now, granted, I hadn't seen the, I haven't seen the final one but I very much doubt it.

    もちろん、私は最終戦を見たわけではないが、とても疑わしい。

  • And also in one of them, she goes to look for a cat when President Snow is about to send bombs and drones.

    また、スノー大統領が爆弾やドローンを送り込もうとしているときに、猫を探しに行くシーンもある。

  • Why are you looking for your cat now?

    なぜ今、愛猫を捜しているのですか?

  • Why now? Prim Everdeen, why are you looking for your cat now?

    なぜ今プリムなんだ?

  • And the thing is this cat is, is too, too, too easy on her, too soft.

    そして、この猫は、あまりにも、あまりにも、あまりにも、あまりにも、彼女にやさしく、やわらかすぎるのだ。

  • And we treat people how to, we, we teach people how to treat us. Guy Fairy said that.

    そして、私たちは人々にどのように接するか、私たちは人々にどのように接するかを教える。

  • But katniss went and got Prem's cat almost died in the process and she was really kind about, we gotta get tough, we gotta get tough with these people.

    フェアリーはそう言ったが、カニはプレムの猫を捕まえに行き、その過程で死にかけた。

  • Now, I would not delight in the demise of a young girl. Was she not fictional?

    今、私は少女の死を喜んだりはしない。

  • Asset.

    彼女は架空の資産ではなかったのか?

  • But listen, we gotta get tough in this culture.

    でも聞いてくれ、この文化ではタフにならなければならない。

  • We gotta get tough with Prim Everdeen, the Everdeen's of life, war criminals, Racists and hoarders.

    プリムに厳しく接しなければならない。ずっとね。 プリム・エヴァー・ディーン・オブ・ライフ、戦争犯罪者、人種差別主義者、蓄財家。

  • Why are we always so gentle with war criminals, racist, hoarders, do they have a very delicate constitution?

    なぜ私たちはいつも戦犯に優しいのか?人種差別主義者は、非常にデリケートな体質なのだろうか?

  • Why are we always walking on eggshells around these people?

    なぜ私たちはいつも、このような人たちに囲まれて卵の殻の上を歩いているのだろう?

  • There's a show called Hoarders too.

    Hoardersという番組もある。

  • I don't know if you, if you've seen it but you will one day.

    ご覧になったかどうかわかりませんが、きっとご覧になるでしょう。

  • There's a show called Hoarders.

    ある日、『hoarders』という番組がある。

  • And, um, I don't know what the definition of hoarding is.

    それに、買いだめの定義がわからないんだ。

  • Apparently they cast a very wide net.

    どうやら、彼らは非常に広い網を張ったようだ。

  • Um, there are some people that, yes, they see there seems to be a method to their madness.

    そう、彼らの狂気には方法があるように見える人もいる。

  • They're collecting things about.

    彼らはいろいろなものを集めている。

  • There's a organized chaos if you will in their home.

    彼らの家には、整理されたカオスがある。

  • Does that make sense? You know what I mean?

    意味があるのか?私の言っている意味が分かる?

  • Like, there's, then there's others that are defecating in a plastic bag and dropping it next to the one chair they can still sit in, uh amidst a sea of uh styrofoam containers.

    発泡スチロールの容器の海の中で、ビニール袋に排便して、まだ座れる椅子の横に落とす人もいる。

  • Feral cat bones, shale rock sediment.

    野良猫の骨、頁岩の堆積物。

  • No.

    いや。

  • Indoor plumbing for the last 17 years.

    17年前から屋内配管。

  • Is it hoarding something's wrong?

    何か悪いことをため込んでいるのだろうか?

  • Australia?

    オーストラリア?

  • Great country to visit if you're concerned that you have a drinking problem.

    酒癖の悪さを心配するなら、訪れるには最高の国だ。

  • Like, I don't know if you are aware of this.

    あなたがこのことに気づいているかどうかはわからないけど。

  • An Australian is just an Irishman who's been left out in the sun for too long.

    オーストラリア人というのは、長い間太陽の下に放置されてきたアイルランド人にすぎない。

  • That's, that's how they make Australians.

    そうやってオーストラリア人は作られるんだ。

  • They don't have babies like the rest of us.

    彼らは私たちのように赤ちゃんを産まない。

  • You take an Irish person, you just airdrop them in the desert without sunblock in like six weeks.

    アイルランド人を6週間後に日焼け止めなしで砂漠に空輸するんだ。

  • Just like, 000, they sort of melt into Australia.

    オーストラリアに溶け込むようにね。

  • It's a strange phenomenon, but it was nice to go to Australia because there's no pressure to speak a second language.

    不思議な現象だけど、オーストラリアに行って良かったのは、第二外国語を話さなければならないというプレッシャーがないことだ。

  • I was in western Australia where a lot of people don't even speak a first language.

    私がいたオーストラリア西部では、多くの人が母国語すら話せない。

  • I don't know what weird sounds are coming out of your mouth, but I refuse to believe information is being conveyed at all.

    あなたの口からどんな変な音が出ているのか知らないが、情報が伝わっているとはまったく思えない。

  • Alright, mate.

    わかったよ。

  • I don't know those weren't words, there was not one consonant where you just said this is a string of vowel sounds.

    単語ではなく、子音はひとつもなく、ただ母音が連なっているだけだった。

  • You weirdo.

    この変人め。

  • I think Americans catch too much shit from other countries for only speaking one language.

    アメリカ人は片言の日本語で他国から非難されすぎだと思う。

  • I was talking to a guy from Belgium recently and I complimented him on how well he spoke English and got very snotty.

    最近、ベルギーから来た人と話していて、英語が上手だと褒めたら、とても鼻高々になった。

  • He's like, well, I speak three languages in Europe.

    ヨーロッパでは3カ国語を話すんだ。

  • We all speak multiple languages only in America.

    私たちは皆、アメリカだけで複数の言語を話す。

  • You speak one language.

    あなたは一つの言語を話す。

  • Do you know why you speak three languages?

    なぜ3ヶ国語を話すのか知っていますか?

  • Because you live in Belgium and you fucking have to, right?

    ベルギーに住んでいるんだから、そうしなきゃいけないだろ?

  • I don't want to sound like an imperialist.

    帝国主義者のようには言いたくない。

  • But let's be honest here, Belgium, a very petite nation and I say petite because I don't know the Flemish word for small because I'm American.

    しかし、正直に言おう、ベルギーはとても小柄な国だ。

  • Everyone not laughing.

    みんな笑っていない。

  • I was like, what the hell is Flemish?

    フラマン語とは一体何なんだ?

  • I thought they spoke Belgian.

    彼らはベルギー語を話すと思っていた。

  • Belgium is a small country.

    ベルギーは小さな国だ。

  • America is a big country.

    アメリカは大きな国だ。

  • We should not have the same rules, right?

    同じルールはない方がいいよね?

  • Like let's say you live in Belgium and you get into your car or as they probably say, right?

    例えば、あなたがベルギーに住んでいて、車に乗り込んだとしよう。

  • And you just start driving that country is so small, no matter which direction you go within three hours, you're gonna be in a completely different country with its own history and culture.

    国土が狭いから、3時間以内にどの方角に行っても、独自の歴史と文化を持つまったく別の国に行くことになる。

  • It's not like that here in America, right?

    アメリカではそんなことはないだろう?

  • What happens if this guy gets in his car and drives three hours.

    この男が車に乗って3時間ドライブしたらどうなるか。

  • What's he gonna see?

    彼は何を見るんだ?

  • Fucking that dude.

    あの野郎。

  • It's all the same.

    全部同じだよ。

  • It's just cheesecake factories and sunglass huts as far as the eye can see.

    見渡す限りチーズケーキ工場とサングラス小屋ばかりだ。

  • So stop giving us crap world.

    だから、私たちにくだらない世界を与えるのはやめてくれ。

  • I'm sorry.

    ごめんなさい.

  • We're not surrounded by other cultures.

    私たちは他の文化に囲まれていない。

  • We only have two neighbors in America and they're a fuck of a distance from each other, right?

    アメリカには隣人が2人しかいない。

  • Like if you live near the border of one of them, you don't know anything about the other.

    どちらかの国境近くに住んでいても、もう片方のことは何も知らないようなものだ。

  • Ok?

    いいかい?

  • No one who has spent his entire life in Vermont knows how to make a good PICO de gallo and no one from San Antonio knows how to shovel a driveway.

    バーモント州で一生を過ごした人は、おいしいピコ・デ・ガロの作り方を知らないし、サンアントニオ出身の人は、車道の雪かきの仕方を知らない。

  • That's right.

    その通りだ。

I was born in Hong Kong.

私は香港で生まれた。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます