Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • You've seen it in more and more job postings, unlimited vacation.

    求人広告で目にする機会が増えて、無制限の休暇だと。

  • Sounds awesome, right?

    すごいでしょ?

  • Only about 8% of employers offer this perk, according to a recent survey from the Society for Human Resource Management,

    人的資源管理協会の最近の調査によると、この特典を提供している雇用主はわずか8%程度です。

  • That's up from 6% of employers compared to the same survey in 2022.

    2022年の同調査では6%でした。

  • So did you find the Holy Grail of companies? Or is unlimited PTO too good to be true?

    それで、あなたは企業の聖杯を見つけたのでしょうか? それとも、PTO無制限は素晴らしすぎるのでしょうか?

  • You could be pretty sure that if you decided to take six months off, they're going to stop you.

    6ヶ月休暇を取ることを決めたら、彼らがあなたを止めるだろうとかなり確信できるでしょう。

  • The idea of unlimited vacation is not a formal promise.

    休暇は無制限というのは正式な約束ではありません。

  • It is basically just a catchphrase.

    基本的には単なるキャッチフレーズです。

  • This is Professor Peter Capelli. He teaches at the Wharton School.

    こちらはピーター・カペリ教授です。ウォートン・スクールで教えています。

  • I've been at the Wharton School for 38 years. I'm like a piece of furniture.

    ウォートン・スクールに来て38年になります。私は家具みたいなものです。

  • Professor Capelli has been looking into trends like unlimited PTO and the push from pensions to employee-driven 401k plants, he found a common threat.

    カペリ教授は、無制限のPTOや年金から従業員主導の401kプラントへの移行といったトレンドを調査した結果、共通の脅威を発見しました。

  • Most of these so called perks are ways for companies to reduce liabilities, simply put their accounting tricks.

    これらの特典と呼ばれるもののほとんどは、企業が負債を減らすための方法であり、簡単に言えば会計上のトリックです。

  • I think my interest in it came by looking at various ways in which companies seem to be managing employees that didn't make a whole lot of business sense or even management scam now,

    私がこの仕事に興味を持ったのは、企業が従業員を管理する際に、ビジネス的には全く意味のない、あるいは経営詐欺のような方法をとっているように見える様々な方法を見ていたからだと思います。

  • and the issue of financial accounting drives a lot of that behavior.

    財務会計の問題は、そのような行動の多くを後押ししています。

  • And is there things that maybe look cheaper from financial accounting perspective, but in the long run probably is not layoffs are one of them, right?

    財務会計の観点からは安く見えても、長い目で見ればレイオフはその1つではないでしょうか?

  • The evidence seems to be the business actually is better if you can delay layoffs as long as possible,

    その証拠に、解雇をできるだけ遅らせた方が、実際に経営は良くなるようです。

  • because you might save money on the cutting side, but you lose capability on the rebound side when the economy picks up.

    というのも、人員削減する側では経費を節約できるかもしれないが、景気が回復したときに、その反動で能力を失ってしまうからです。

  • So I was interested in those kinds of questions.

    そのような質問に興味がありました。

  • And you know, the big thing about unlimited vacation, and the main motivation for doing it is that a lot of employee benefits vacation time, in particular, but also sick leave and things like that are accrued benefits.

    休暇が無制限であること、そしてその主な動機は、従業員の福利厚生の多くが、特に休暇であり、病気休暇やそのようなものも未消化の福利厚生であるということです。

  • And that means that you earn them basically by working and the employer effectively kind of owes them to you.

    つまり、基本的に働くことで得られるものであり、雇用主は事実上、あなたにそれを支払う義務があるのです。

  • And so they count as liabilities on the company's balance sheet.

    だから会社の貸借対照表では負債にカウントされます。

  • So if you can dump those liabilities, and then suddenly the company is more valuable, and that is what unlimited vacation time does.

    だから、その負債を捨てることができれば、突然、会社の価値が上がる。それが、無制限の休暇です。

  • I don't think employees understand that, that basically by telling you, we're moving to this new model of dumping their obligations to you under the old model,

    従業員はそのことを理解していないと思います。基本的に、旧モデルでの従業員に対する義務を捨てるという新しいモデルに移行しているのです。

  • where you actually kind of had a right to some of that vacation time.

    休暇を取る権利があったはずです。

  • Now in fairness, that's because they were working instead of taking their vacation time, and typically not by choice.

    しかし、それは彼らが休暇を取らずに働いていたからであり、一般的には自分の意思で取ったわけではありません。

  • So you probably know most Americans don't come anywhere near using all their vacation time.

    だから、ほとんどのアメリカ人は休暇を使い切っていません。

  • And the main reason they say they don't take it is because of work demands.

    休暇を取らない主な理由は、仕事が忙しいからだという。

  • You know, "The organization is running so lean, we can't get our work done if you take your vacation, so please stay and work."

    「組織はスリムだから休暇を取ると仕事が回らない、だから残って働いてくれ 」ってことでしょ。

  • So it's not that, you know, the company is doing them a favor, it's the employees can't use their vacation time.

    つまり、会社が従業員に好意を持っているのではなく、従業員が休暇を使えないのです。

  • So they end up getting paid for it at the end.

    だから結局、最後に給料をもらうんです。

  • If you're an employer, employees are a huge part.

    雇用主なら従業員に関する経費は大きいです。

  • They're typically the majority of your costs.

    一般的に経費の大半を占めるからね。

  • And so it's not probably surprising that they are trying to find ways to cut those costs.

    だから、彼らがそのコストを削減する方法を見つけようとしているのは、驚くべきことではないでしょう。

  • They're also trying to find ways to look better on financial accounting terms.

    また、財務会計上の見栄えも良くしようとしています。

  • So as investors became more important, financial accounting became more important.

    投資家の重要性が増すにつれて、財務会計の重要性も増していったということですね。

  • And companies have pursued lots of efforts to cut those accounting costs.

    そして、企業は会計コストを削減するために様々な努力を重ねてきました。

  • And pensions are a big one. Those were big liabilities that companies owned.

    年金も大きな問題です。年金は企業が抱える大きな負債でした。

  • So we dumped in pension plans, we moved to our defined contribution plans, suddenly the company is more valuable because those liabilities disappear.

    だから年金を捨てて、確定拠出年金に移行したんだ。そうすれば、負債がなくなるから会社の価値が上がります。

  • Same thing happened with vacation time.

    休暇についても同じことが起こりました。

  • I imagine the same thing will happen with other things like sick leave and anything else the company owes to employees.

    病気休暇など、会社が従業員に対して負っている他のものについても同じことが起こるのでしょうね。

  • It's really driven by these financial accounting concerns.

    これは実際にはこれらの財務会計上の懸念によって駆動しています。

You've seen it in more and more job postings, unlimited vacation.

求人広告で目にする機会が増えて、無制限の休暇だと。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます