Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hello sunshine. It's Tuesday, September 26th.

    こんにちは、サンシャイン。今日は9月26日の火曜日だ。

  • Let's start with a shout out to all of our teachers out there today.

    今日はまず、先生たちにエールを送ろう。

  • Thank you for uplifting, informing and inspiring all of us. Students go on and give a fist bump, a handshake, or a high five to your teacher today.

    私たち生徒全員を元気づけ、情報を与え、鼓舞してくれてありがとう......今日も先生にガッツポーズ、握手、ハイタッチをしてください。

  • Let them know you appreciate them.

    彼らに感謝していることを伝えよう。

  • Welcome to the best 10 minutes in news, where I give you the, what, letting you decide what to think. I'm Coy Wire. This is CNN 10.

    ニュースのベスト10分へようこそ。歴史的な作家ストライキから始めよう。

  • And we start with the historic writer's strike.

    全米脚本家組合(WG A)は、主要映画会社およびテレビ局との長時間にわたる交渉の末、146日ぶりに暫定合意に達した。

  • After 146 days, the Writers Guild of America or WGA has reached a tentative agreement after marathon negotiations with the major film and television companies.

  • This should help pave the way to end this historic work stoppage for the writers, at least.

  • As for the actors union, well, it represents about 160,000 actors, and they're still on strike.

    約16万人の俳優を代表する組織で、彼らはまだストライキを続けている。

  • Some shows could be back up and running soon, but as for some of your favorites, well, CNN Media Critic, Brian Lowry has more.

    いくつかのショーはすぐに再開できるだろう。でも、あなたのお気に入りは? CNNのメディア評論家、ブライアン・ローリーのコメント。

  • When is Hollywood going to be able to get back to work? What productions will return and what can't return because the actors of course are still on strike?

    ハリウッドはいつ仕事に戻れるのか?どんな作品が復帰し、どんな作品が復帰できないのか。もちろん、俳優たちはまだストライキ中ですよね?

  • Right, this is going to happen in stages.

    これは段階的に起こることだ。

  • So, some of the talk shows, which we're already talking about coming back, without writers will be back up and running fairly quickly.

    だから、いくつかのトークショーは、ライターがいない状態でもすぐに再開できるだろう。

  • Things like Drew Barrymore Show; Variety is reporting that the late-night shows, Colbert, Kimmel, Fallon could be back up and running in early October.

    ドリュー・バリー・ムーアの番組や、バラエティは、深夜番組......コルバート・キンメル・ファロンが10月上旬に再開される可能性があると報じている。

  • And then it's going to be a matter of time, you're going to need the actors, the actors will likely follow the template that the writers negotiated, but they have some issues that are unique to them.

    俳優が必要で、俳優はおそらく脚本家が交渉したテンプレートに従うだろうが、彼らには彼ら特有の問題もある。

  • So the writers will have -- the actors will have to get their deal done.

    だから、脚本家も役者も契約を成立させなければならない。

  • I think before you get wholesale scripted production pack to work, it's going to be several weeks, and then you start to run into the holidays.

    台本制作の仕事を再開するまでに、数週間はかかると思う。

  • So we really don't know exactly.

    だから、どのバンドが最も長く続いているファンクラブがあるのか、第12回のトリビアでは正確にはわからない。

  • Ten-second Trivia.

  • Which band has the longest-running fan club? Rolling Stones, Nirvana, Queen, or U2?

    ローリング・ストーンズニルヴァーナ・クイーンかU2。

  • At least for the world record says it's the band Queen that has the longest official club.

    ギネスブックによれば、最も長い公式クラブを持つバンドクイーンだという。

  • It started in 1970 and still going strong.

    1970年に始まり、今もなお健在だ。

  • We will, we will rock you now with some space news with quite the rock band connection.

    それでは、ロックバンドにちなんだ宇宙ニュースをお届けしよう。

  • NASA successfully landed samples from the surface of an asteroid back here on earth.

    NASAは小惑星表面のサンプルを地球に着陸させることに成功した。

  • The samples originally came from the asteroid Bennu and were collected back in 2020 by the OSIRIS-REx spacecraft while on a continuing mission to explore new asteroids.

    このサンプルはもともと小惑星ベンヌから採取されたもので、2020年にオシリス・レックス探査機が新たな小惑星を探査する継続的なミッションの最中に採取された。

  • NASA will share more details about the sample on October 11th.

    NASAは10月11日にサンプルについての詳細を発表する予定だ。

  • Now, what does Queen song, "We Are The Champions" have to do with all this, my friends?

    さて、クイーン・ソングは何を歌うのか?私たちはチャンピオンなんだ。

  • Well, the guitarist for the classic rock band, Brian May is an astrophysicist and a team member for mission OSIRIS-REx.

    さて、クラシックロックバンドのギタリスト、ブライアン・メイは天体物理学者であり、ミッションOS Rexのチームメンバーでもある。OS Rexとは、origins(起源)、spectral interpretation resource identification security regolith explorer(スペクトル解釈資源識別セキュリティ・レゴリス・エクスプローラー)の頭文字をとったもので、CNNの国際特派員マイケル・ホームズが、このストーリーに関する流星の詳細について解説してくれる。

  • That stands for "Origins, Spectral Interpretation, Resource Identification, Security-Regolith Explorer."

  • CNN International Correspondent, Michael Holmes will now come at us with some more meteor details about this story.

  • More than seven years ago, NASA sent out on a mission to visit an asteroid, collect samples and returned them to Earth.

    7年以上前、NASAは小惑星を訪れ、サンプルを採取して地球に持ち帰るというミッションに着手した。

  • It took more than two years for a cyrus rex to reach the asteroid named Bennu which is nearly 500 m in diameter, roughly the height of the Empire State Building.

    サイラス・レックスがベンヌと名付けられた小惑星に到達するのに2年以上かかった。ベンヌの直径は約500mで、エンパイア・ステート・ビルの高さにほぼ匹敵する。

  • It circled Bennu for more than two years mapping and studying its rough terrain.

    2年以上にわたってベノを周回し、その荒れた地形をマッピングして研究した。

  • Then in a brief touchdown in 2020, when the spacecraft attempted to extract rock samples from Bennu something unexpected happened.

    そして2020年、探査機がベンヌから岩石サンプルを採取しようとした際に、短時間のタッチダウンが行われた。

  • As the spacecraft swooped in to gather some samples, it landed with such force that it set off an explosion of loose materials.

    宇宙船がサンプルを収集するために急降下したとき、予想外のことが起こった。

  • The asteroid surface was softer and looser than expected.

    小惑星の表面は予想よりも柔らかく、緩かった。

  • Then after collecting rock materials from the asteroid, OSIRIS-REx departed Bennu in 2021, and has since been on its way back to Earth.

    その後、オシリス・レックスは小惑星から岩石物質を採取した後、2021年にベンヌを出発し、それ以来地球に帰還している。

  • Scientists believe that carbon rich asteroids like Bennu could hold the answers to the mysteries of the origin and formation of the earth and the solar system.

    科学者たちは、ベンヌのような炭素を豊富に含む小惑星が、地球の起源と形成の謎に対する答えを握っているかもしれないと考えている。そして太陽系。

  • NASA says the asteroid holds the leftover materials from 4.5 billion years ago back when the solar system was first forming.

    NASAによれば、この小惑星には45億年前の物質が残っているという。

  • The spacecraft already found traces of water embedded within Bennu's rocky surface in 2018.

    太陽系が形成され始めた頃、探査機はすでに2018年にメニューの岩肌に埋め込まれた水の痕跡を発見している。

  • So NASA scientists say the samples could take us back to the dawn of the solar system.

    NASAの科学者によれば、このサンプルは太陽系の黎明期にまでさかのぼる可能性があるという。

  • And we believe that we're bringing back that kind of material,

    私たちは、小惑星が私たちの惑星の始まりにもたらした生命の種の文字通り代表的なものを持ち帰り、それがこの驚くべき生物圏の生物学的進化をもたらしたと考えている。

  • literally, maybe representatives of the seeds of life that these asteroids delivered at the beginning of our planet that led to this amazing biosphere, biological evolution,

  • and to us being here today, to look back on that amazing history.

    そして今日、その素晴らしい歴史を振り返るために私たちがここにいる。

  • But the journey isn't over yet for the mothership ship of OSIRIS- REx renamed, as OSIRIS-APEX,

    しかし、オシリス・レックスをオシリス・エイペックスと改名した母船にとって、旅はまだ終わっていない。

  • the spacecraft will embark on its next mission to chase down and investigate an asteroid named Apophis.

    クリスティアーノ・ロナウド、ネイマール、カレン・ベンゼマ、サウジアラビア・プロリーグという、昨年までは国際的にその名を聞いたこともなかったようなリーグでサッカーをする大物選手たちである。

  • Cristiano Ronaldo, Neymar, and Karim Benzema, some of the game's biggest names now playing their football in the league that until last year, many internationally had never heard of the Saudi Pro League.

  • But why is it happening?

    しかし、なぜそうなるのか?

  • Barcelona's President Joan Laporta has claimed there are no sporting reasons for players to make the switch to Saudi.

    バルセロナのジョアン・ラポルタ会長は、選手がサウジに移籍することにスポーツ的な理由はないと主張している。

  • The SPL is a league without the traditional history playing prestige or status behind its silverware.

    SPLは、その銀メダルの背後にある伝統的な歴史的プレーの威信やステータスを持たないリーグである。

  • According to stats company, Opta is a league ranked only 36 best in the world.

    統計会社OPTAによると、このリーグは世界で36位にしかランクされていない。

  • When then-37-year-old Cristiano Ronaldo moved to Al Nassr, there were suggestions he saw it as something of a new luxurious retirement destination.

    そして37歳のクリスティアーノ・ロナウドがアル・ナサに移籍した。

  • But he says he is determined to help it become one of the best domestic competitions in the world.

    しかし彼は、この大会が世界最高の国内大会のひとつになるよう尽力する決意を語っている。

  • And the arrival of the likes of Neymar, Benzema, Ruben Neves, and Roberto Firmino is a sure sign of intent.

    ネイマール・ベンツ・ルベン・ネヴェスやロベルト・フィルミーノの加入は、その意思の表れであることは間違いない。

  • Saudi Arabia has the money to sign any player it wants if the players want to move there.

    サウジアラビアには、どんな選手とも契約できる資金がある。

  • It's a league without the financial fair play regulations imposed on European clubs with reports of Ronaldo, Neymar, and Benzema earning well over a hundred million dollars a year.

    ロナウドやネイマール、ベンツの年俸が1億ドルを超えるという報道もある。

  • Previously clubs in the Saudi league have been owned by the country's Ministry of Sport,

    これまでサウジアラビアリーグのクラブは、同国のスポーツ省が所有していた。

  • but recently there's been a move to privatize, several of them as part of a government initiative.

    しかし最近、政府主導でいくつかの民営化が進められている。

  • The Saudi Sovereign Wealth Fund known as the Public Investment Fund or PIF has taken control of the leagues for most powerful teams, Al Nassr, Al-Ittihad, Al-Hilal, and Al-Ahli.

    パブリック・インベストメント・ファンド(PF)として知られるサウジアラビアのソブリン・ウェルス・ファンドが、同リーグの4つの強豪チームの経営権を握った。

  • Crown Prince Mohammed bin Salman is chair of the PIF, which has an estimated value of more than $776 billion in assets, according to its most recent filing.

    アル・ナセル、アル・ハラール、アル・ハリ、皇太子であるムハンマド・ビン・サルマンがPFの会長を務めており、その資産価値は7,760億ドル以上と推定されている。

  • Critics like Human Rights Watch and Amnesty International have accused Saudi Arabia of a calculated sports-washing campaign and focusing on football to,

    サウジアラビアの最新の申請書によると、人権監視団やアムネスティ・インターナショナルなどの批評家は、サウジアラビアが計算されたスポーツ観戦キャンペーンを展開し、サッカーに焦点を当てることで、その極めて劣悪な人権記録や反LGBT Qプラスの姿勢をあいまいにしていると非難している。

  • "obscure its extremely poor human rights record and its anti-LGBTQ plus stance."

  • But Saudi is a country that says it's been looking to diversify its economy away from oil and has seen the value of sport,

    しかし、サウジアラビアは石油から経済を多角化しようとしており、スポーツの価値を見出している。

  • particularly with its benefits of attracting new tourism and keeping a relatively young population happy.

  • In an interview with Fox News, Prince bin Salman said he doesn't care if people call what the country is doing sports-washing, as long as it grows his GDP.

    フォックス・ニュースのインタビューで、ビン・サルマン皇太子は、国がやっていることを人々がどう呼ぼうが気にしないと語った。

  • And attracting players is just the start.

    スポーツは、それが成長する限り、彼のGDPと選手の誘致はスタートに過ぎない。

  • If this is about putting Saudi Arabia on the map, there's no better way of doing that than playing hosts to the biggest and best sporting event on the planet.

    サウジアラビアを地図に載せるということであれば、地球上で最大かつ最高のスポーツイベントを主催すること以上に素晴らしい方法はない。

  • A World Cup bid is reportedly expected for 2034.

    ワールドカップ招致は2034年になると言われている。

  • Let me know if you've heard this fantastic story, getting a 10 out of 10.

    このファンタスティックな話を聞いたことがあれば教えてほしい。10点満点で10点。

  • It's official, a lungfish named Methuselah has garnered the record for the oldest living fish in captivity.

    公式発表だ。メスという名の肺魚が、飼育下で生きている魚の最高齢記録を更新した。

  • This scaly one was brought to San Francisco's Steinhardt aquarium in 1938 and researchers say Methuselah could be a centenarian, that's 100 years old.

    うろこ状のものは1938年にサンフランシスコのスタインハート水族館に持ち込まれた。

  • And get this, caretakers at the aquarium, say Methuselah likes belly rubs.

    研究者によれば、メスは100歳のセンテナリアンである可能性があり、水族館の管理人によれば、メスは腹を揉まれるのが好きだという。

  • Fishes are smart because they swim in schools.

    魚が賢いのは、群れで泳ぐからだ。

  • Thanks for "tuna" in today.

    今日はありがとう。

  • My "sofishticated" friends, especially my "finomenal" or feathery friends, rather, in Stanford, Kentucky Eagles of Lincoln County Middle School, this is your moment.

    私の洗練された友人たち、特にスタンフォードの驚異的な、あるいは羽毛のような友人たち、リンカーン郡中学校のケンタッキー州のイーグルスたち。今がその瞬間だ。

  • So own it. Thanks for subscribing and commenting on our CNN 10 YouTube channel for your shout out today, shine bright y'all.

    だから、自分のものにするんだ。CNN10チャンネルへのご登録とコメントをありがとうございました。 みんな、輝いてくれ。

  • You never know when or how, but you can be the light that someone needs today.

    いつ、どのようになるかはわからないが、今日、誰かが必要としている光になることはできる。

  • I'm Coy, like the fish, but spelled differently and I'll see you tomorrow.

    魚のようにコワモテだけど、スペルは違う。

Hello sunshine. It's Tuesday, September 26th.

こんにちは、サンシャイン。今日は9月26日の火曜日だ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます