字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント - Surprise! - サプライズだ! - We just wanted to throw you a little party to show our appreciation for you, Monday. - ちょっとしたパーティーを開こうと思ったんだ月曜日、あなたへの感謝を示すために。 - Take a load off, relax. - リラックスするんだ。 - This was your idea, huh, Saturday? - これは君のアイデアだろ? - Yeah, mine too. - ああ、僕もだ。 - Yeah, so just relax. - そう、だからリラックスして。 - I'm the first day of the work week, okay? - 僕は週の初日なんだ。 I can't relax. リラックスできないんだ。 - Here we go. - さあ、始めよう。 - I don't wanna hear anything out of you, Thursday. - 何も聞きたくないよ、木曜日。 - I'm a workday just like you are, bro. - 俺もお前と同じように平日だ。 - Give me a break, Thursday, you're weekend light. - 勘弁してくれよ、木曜日、週末は軽いんだから。 - Oh snap. - You're thirsty Thursday. - おやおや。- 木曜日は喉が渇いているね。 People go out on Thursday night and party because they know that Friday's a joke, no one gets any work done on Fridays. 木曜日の夜、人々は外に出てパーティーをするフライデーがジョークだと知っているからだ、 金曜日は誰も仕事をしない。 - Can't argue with that. - それに異論はない。 - Don't call me thirsty Thursday, bro. - 木曜日に喉が渇いたなんて言うなよ、兄弟。 - Come at me, thirsty Thursday. - 喉が渇いた木曜日、かかってこい。 - I'll kick your butt. - 尻を蹴飛ばしてやる - Whoa! - Thursday, relax, relax, relax. - 木曜日はリラックス、リラックス、リラックスできる。 - You know what, Monday? Everyone hates you. - あのね、月曜日?みんなに嫌われてるよ。 - Guys, this was supposed to be fun, look, we got chips. - みんな、これは楽しいはずだったんだ。 - I'm not stupid, okay, I know I'm the worst day of the week. - 私はバカじゃない。私は最悪の曜日だ。 Everyone knows it. 誰もが知っていることだ。 - I wouldn't say you're the worst. - あなたが最悪だとは言わない。 I mean there are things that people don't like about each of us. つまり、人々が嫌がることがあるということだ私たち一人ひとりについて。 - Like what? - 例えば? - Well I mean people don't like me because they get the Sunday scaries. - 僕はみんなに嫌われているんだ日曜日の恐怖を味わうからだ。 - Oh don't get there. - そこに行くな。 - Uh and why do they get the Sunday scaries, Sunday? - それに、なぜ日曜日は怖いんだ? - Well because the weekend's ending and, because, you know, they don't wanna go back to work the next day. - まあ、週末が終わるからだし、ほら、次の日に仕事に戻りたくないんだ。 - And what day is that, Sunday? - それは日曜日か? - It's you. - 君だ。 - Look, we got beer, everybody. - ほら、みんなビールだよ。 - Tell me this, how many of you had your name become a synonym for depression? - 教えてください。うつ病の代名詞に? Like oh you look sad, oh yeah, I got a case of the Mondays. 悲しそうな顔をして、そうそう、月曜病にかかったんだ。 - That's why we're throwing this party for you, to cheer you up. - だから、私たちはあなたのためにこのパーティーを開くのです、あなたを元気づけるために。 - Oh, we have a gift for you. - ああ、プレゼントがあるんだ。 - A gift? Oh great, what is it? - 贈り物?それは何? A mug that says, "I hate Mondays" on it? 月曜日は嫌い」と書かれたマグカップ? - Oh I have that mug actually. - 実はそのマグカップを持っているんだ。 - Here, it's from all of us. - ここでは、我々全員からだ。 - Okay. - オーケー。 Labor Day. 労働者の日。 Thanksgiving in Canada. カナダの感謝祭 Christmas and New Years when on a weekend? クリスマスと新年は週末に? Guys, what is this? みんな、これは何なんだ? - They're holidays. For you. - 休日だ。あなたのために。 - What? - え? - They're days off work, you deserve it, man. - 仕事が休みの日なんだ。 - Guys, I uh, I don't know what to say, uh. - なんて言ったらいいかわからないんだ。 - What's this, guys? - これは何だ? - Oh, nothing much. - 大したことはないよ。 - Looks like a party to me. - 私にはパーティーのように見える。 So did you guys forget to invite me? 私を招待するのを忘れたの? - It's just an informal thing. - 非公式なことなんだ。 - Or maybe you just didn't want me here. - あるいは、私がここにいることを望まなかっただけかもしれない。 - No, we really want you here. - いや、本当に来てほしいんだ。 - Oh boy, I need a beer. - ああ、ビールが飲みたい。 - So what's the occasion? - では、どんな機会なのか? - Um, well, you see, look Monday works so hard that we just thought it might be nice to show our appreciation for him. - 月曜日は一生懸命働くんだ。いいことだと思ったんだ 彼への感謝を示すために。 - Oh right, Monday. Monday sure works hard, doesn't he? - そうか、月曜日か。マンデーは確かによく働くね。 Must be real tough for you, Monday, starting off the work week all refreshed and relaxed after the weekend. 月曜日は本当に大変だろう、リフレッシュして仕事始め 週末を終えてリラックスしている。 I don't know how you do it. どうやっているのか分からない。 - Oh, okay, well - - ああ、わかったよ。 - 'Cause it's not like Wednesday, it's not like waking up in that mid-week haze - 水曜日とは違うからね、週半ばの霞の中で目覚めるのとはわけが違う and you just think to yourself, "Why are we still here? Just to suffer?" そして、こう思う、「なぜまだここにいるのか?ただ苦しむためか? What's this, huh? これは何だ? - Nothing, it's just - - 別に、ただ......。 - Oh this is real cute, you just giving him all the random holidays? - ああ、これは本当にかわいい。不定休? - Look, Wednesday - - ほら、水曜日 - No, no, no, I get it. - いやいや、わかったよ。 Rather than give people a day off in the middle of the week when they need it, give 'em Monday off, give 'em a nice three-day weekend. 週の真ん中に休みを与えるのではなく必要なときは月曜日に休ませる、 彼らに3連休をプレゼントしよう。 Hey, they can even take off Friday because Friday's useless. 金曜日に休みを取ることもできる金曜日は役に立たないからだ。 - Okay. - オーケー。 - Have fun at your little party, Monday. - 月曜日、小さなパーティーを楽しんでね。 You deserve it. 君はそれに値する。 - That dude is wacky. - あの男は変人だ。 - Should we throw a party to cheer up Wednesday too? - 水曜日も元気づけるためにパーティーを開くべきか? - No, he's the worst, fudge that guy. - いや、あいつは最悪だ。 - Fine by me. - 私は構わない。 - Yeah, fudge that guy. - ああ、あいつはふざけやがって。(アップビート・ジャズ)
A2 初級 日本語 米 月曜 木曜 リラックス パーティー 渇い 週末 If Days Were People(If Days Were People) 57 3 Yumeko Mino に公開 2023 年 07 月 02 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語