字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント You complete me. 君が僕を完璧にする。 This is Tom Cruise, arguably the world's most popular mega superstar, actor, producer, 世界で最も人気のあるメガ・スーパースター、俳優、プロデューサーのトム・クルーズです、 wild do-it-himself stuntman who's made countless iconic films throughout his 40 plus year career. 40年以上のキャリアの中で、数え切れないほどの名作を世に送り出してきたワイルドなスタントマン。 And he's up to his usual death defying stunts as he returns as Ethan Hunt in Mission: Impossible - Dead Reckoning Part One. イーサン・ハントとして戻ってきた彼は、『ミッション:インポッシブル/デッドレコニング PART ONE』にて、いつものように死をものともしないスタントに挑みます。 You wanted me to listen. 聞いて欲しかったのか? This is me listening. 僕は聞いているさ。 Tom's first role was in Endless Love as, well, a shirtless arsonist. トムの最初の役は『エンドレス・ラブ』で、シャツのない放火魔でした。 Did you ever try to light a whole pile of wet newspapers? 濡れた新聞紙に火をつけたことは? Smokes like crazy. すごい煙だ。 That same year, he garnered critical acclaim for bringing a manic edge to cadet David Shawn, who helps take over his Military Academy in Taps. 同年、『タップス』で士官学校を乗っ取ることになる士官候補生デヴィッド・ショーンに躁病のエッジを効かせ、批評家から絶賛されました。 We were in an explosive situation which jeopardized the entire mission. I simply diffused the situation. 作戦全体を危うくするような爆発的な状況に陥った。私はその状況を和らげただけだ。 The following year he played a teen trying to lose his virginity in the comedy romp Losin' It. 翌年、彼はコメディ映画『Losin' It』で童貞を捨てようとするティーンを演じました。 Check this out, buddy. これを見てくれ。 Then, after getting a little taste of doing his own stunts and bringing out his intensity in Francis Ford Coppola's The Outsiders, その後、フランシス・フォード・コッポラ監督の『アウトサイダーズ』で、自らスタントをこなし、激しさを引き出すことに少し味をしめた後、 he slid right into our hearts wearing tighty-whities in his breakout role of Joel Goodson, ジョエル・グッドソン役でブレイクした彼は、ピチピチのパンツをはいて私たちのハートにすっと入ってきました、 a meek but lovable teenager trying to navigate a series of mishaps in Risky Business. 『リスキー・ビジネス』では、おとなしいが愛すべきティーンエイジャーが、災難の連続を切り抜けようとしています。 Porsche. ポルシェ。 There is no substitute. 代わりはいない。 Then, Tom took the highway to the danger zone, そして、トムは高速道路で危険地帯に向かいました、 becoming a household name as naval aviator Maverick in the high-octane, jet-fueled '80s classic, Top Gun. 80年代の名作『トップガン』では、ハイテンションでジェット噴射に熱中する海軍飛行士マーベリック役で一躍有名になりました。 I feel the need--the need for speed. スピードが必要なんだ。 From there, his career blew into the stratosphere, そこから、彼のキャリアは一気に成層圏に突入しました、 turning in dramatic performances in award-winning films like Rain Man, and Born On The Fourth of July. 『レインマン』や『7月4日に生まれて』などの受賞作でドラマチックな演技を披露しています。 His performance as real life veteran, Ron Kovic, who recovered from a war injury to become a prominent, 戦争での負傷から立ち直り、著名人となった実在の退役軍人ロン・コヴィッチを演じた、 and sometimes, controversial anti-war activist earned him his first Oscar nomination. 反戦活動家として時に物議を醸す姿を演じ、アカデミー賞に初ノミネートされました。 But this war is wrong. しかし、この戦争は間違っている。 This society lied to me. It lied to my brothers. この社会は俺に嘘をついた。兄弟にも嘘をついた。 Tom continued to receive praise for his work and projects like the military courtroom drama A Few Good Men, トムは軍事法廷ドラマ『ア・フュー・グッドメン』などの作品で賞賛を受け続けました、 the thriller The Firm, and as the sadistic vampire, Lestat, an Interview with the Vampire. スリラー『ザ・ファーム』、サディスティックな吸血鬼レスタトを演じた『インタビュー・ウィズ・ヴァンパイア』など。 But Tom Cruise was ready to ascend to the next level—as a producer—when he formed a production company with Paula Wagner to help make Mission Impossible. しかし、トム・クルーズはポーラ・ワグナーと製作会社を設立し、『ミッション・インポッシブル』の製作に協力したことで、プロデューサーとして次のステージに上がる準備が整いました。 For the next two decades, he made so many impossible missions possible, thanks to his insane work ethic as an actor, producer, and borderline stuntman. その後20年間、彼は俳優として、プロデューサーとして、そしてスタントマンとしての狂気的な労働意欲のおかげで、多くの不可能なミッションを可能にしました。 He wasn't afraid to scale skyscrapers, drive motorcycles, fly helicopters, or literally hang for dear life on the side of a moving plane. 彼は高層ビルをよじ登ったり、オートバイを運転したり、ヘリコプターを操縦したり、動いている飛行機の側面に命からがらぶら下がったりすることを恐れませんでした。 Show me the money! 金を出せ! Tom's world domination of cinema carried on throughout the '90s, thanks to additional Oscar nominations for playing a charismatic sports agent in Jerry Maguire. 『ジェリー・マグワイア』でカリスマ的なスポーツエージェントを演じてアカデミー賞にノミネートされたおかげで、トムの映画界における世界制覇は90年代を通じて続きました。 Help me, help you. 助けて、助けて。 And an over-the-top motivational speaker reconciling with his dying father in Magnolia. そして『マグノリア』では、死にゆく父と和解する大げさな動機づけのスピーカーを演じました。 He continued working with legendary directors like Stanley Kubrick in Eyes Wide Shut, 『アイズ・ワイド・シャット』では、スタンリー・キューブリックのような伝説的な監督と仕事を続けました、 Steven Spielberg in Minority Report and War of the Worlds, and Michael Mann in the action thriller Collateral. スティーブン・スピルバーグは『マイノリティ・リポート』と『ウォー・オブ・ザ・ワールズ』で、マイケル・マンはアクション・スリラー『コラテラル』で監督を務めました。 You killed him? 殺したのか? No, I shot him. 違う、撃ったんだ。 Bullets and the fall killed him. 銃弾と落下で死んだ。 And boy, if you thought this guy was evil, that's nothing compared to studio executive Les Grossman in Topic Thunder. この男が邪悪だと思うなら、『トピック・サンダー』のスタジオ幹部レス・グロスマンの比ではありません。 Player. 選手 Player. 選手 When Tom wasn't producing and starring in his Mission: Impossible franchise, トムが『ミッション:インポッシブル』シリーズのプロデュースや主演をしていないときは、 he would save the day in a collection of action films, 彼はアクション映画の数々で窮地を救っていました、 save the world in sci-fi films, and even save rock and roll in Rock of Ages. SF映画では世界を救い、『ロック・オブ・エイジズ』ではロックンロールを救います。 And after 36 years, he took to the skies again to buzz the tower and train a whole new generation of pilots in Top Gun: Maverick. そして36年後、彼は再び空を飛び、管制塔をブン殴り、『トップガン: マーベリック』で新世代のパイロットを育成しました。 Good morning, aviators. This is your captain speaking. 飛行士の諸君、おはよう。こちら機長です。 Welcome to basic fighter maneuvers. 戦闘機の基本操作にようこそ。 It's hard to imagine a time when Tom Cruise wasn't a fixture in Hollywood. トム・クルーズがハリウッドに定着していなかった時代を想像するのは難しいです。 And thanks to his complete dedication to every aspect of moviemaking, that's not going to change any time soon. そして、映画製作のあらゆる面に対する彼の完全な献身のおかげで、それはすぐに変わることはないでしょう。
B2 中上級 日本語 米 トム ミッション クルーズ 製作 マーベリック プロデューサー ハリウッド大スター「トム・クルーズ」輝かしい経歴を紹介! 27145 198 たらこ に公開 2023 年 08 月 29 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語