字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント - I cut my finger making lunch, so I placed an order - 昼食を作っていて指を切ったので for some band-aids a couple minutes ago, 数分前に絆創膏の注文をしたら and now they're four seconds away. 後4秒で届きます (drone whirs) これはほぼ無音のドローンシステムで (bag plops on deck) ディナープレートのような正確さで That is a nearly silent drone system that can わずか2分で空から僕の裏庭に荷物を届けることができます deliver a package from the sky right to my backyard 僕の知る限り in as little as two minutes with dinner plate accuracy. これはテレポーテーションです And as far as I am concerned, これはZiplineという会社が提供する that's basically teleportation. 荷物配送の近未来です This is the very near future このようなドローン配送を of package delivery from a company called Zipline. 約束されてから10年以上経ちます It's been over a decade since we were first 正直なところ 僕はそれほど乗り気ではありませんでした promised drone delivery that looked like this. 危険なほど高速で回転するプロペラを搭載し And to be honest, I was never that stoked about it, あんなに大きくてうるさいものが because I couldn't imagine that anyone 家の近くに着陸してほしい人がいるとは would actually want something that big and loud 思えなかったからです with dangerously fast spinning propellers AmazonやDoorDashやInstacartのような landing anywhere near their house. フードデリバリーアプリを利用する人が爆発的に増え And that was a bummer, 'cause with the explosion 今では毎年何十億件もの of people using Amazon or food delivery apps 宅配が行われているのですから like DoorDash or Instacart, billions of doorstep deliveries しかし お弁当の重さが数キロしかないのに are now happening every year. それを2トンのガス自動車で But when your lunch only weighs a few ounces みんなに届けるのは非効率的で driving it to everyone with these two-ton, 地球全体にとっても悪いことですし gas-powered vehicles is wildly inefficient, 時間もかかります bad for the whole planet, and not to mention ドローンによる配達は just really slow. 多くの自動車を道路から排除するだけでなく Drone delivery would not only 自動車よりもはるかに速く take a lot of cars off the road, 完全な電気自動車で 完全な自律走行が可能で but it would be a lot faster than a car, 1回の配達にかかる エネルギーコストはわずか数円です it would be fully electric, fully autonomous, Ziplineの場合 荷物を降ろすドロイドは and it would cost pennies worth of energy per delivery. あらゆる方向に横移動できるため And with Zipline, because the droid that lowers the package 強風の中でもダーツボードサイズの精密な着陸が可能で can move laterally in any direction, it could make メインのドローンは 400フィート上空にとどまることができるため a dartboard-sized precision landing even in high winds, 全体がささやくように静かです while the main drone can stay 400 feet up in the sky, とても静かですね making the whole thing whisper quiet. また この本当にファンキーな (drone makes high pitched whistle) プロペラの巧妙な設計のおかげでもあります That is very quiet. 皆さんご存知の通り 僕は年に10本ほどしか動画を撮りません Also due in part to the clever design そして そのほとんどは ちょっとばかげていて of these really funky propellers. - 何? As you all know, I only make about 10 videos a year. 僕は 世界をより良く変えるために And while most are just sort of ridiculous- いかに賢い人々がエンジニアリングを 利用しているかを紹介するために (cannon explodes) 1本のビデオを捧げたいと思っています - [Offscreen Speaker] What?! はっきりさせておきたいのですが 本日お話しする会社は (devices explode) この動画のスポンサーでもなければ 僕にお金を支払っているわけでもありません (horn beeps) (person screams) 僕はただ 彼らが行っている仕事と (foam bullet whizzes) その方法に感銘を受けただけなのです (bell dings) このような短距離ドローンを使って I like to dedicate one video to showcase 都市部でどのように配達を行うかについては how clever people are using engineering また後ほどお話ししましょう to change the world for the better. しかし そこでうまくいくのであれば And to be clear, the company I'm talking about today 人里離れた村がたくさんある国に 重要な医療物資を届けるために is not sponsoring this or paying me in any way. より長い距離をカバーするために滑空ドローンを使うのは I'm just really impressed by the work that they're doing どうだろうかという疑問が湧いてきます and how they're doing it. 救命血液のカタパルト輸送は So we'll circle back in a minute 6年以上前からすでに行われていることで to exactly how they're gonna pull off deliveries そして ルワンダに向かい このプロジェクトがどのように using these short-range drones in a city. 始まったのかを理解する必要があるのです But it begs the question, if they can make it work there, ルワンダに到着した直後 why not use gliding drones to cover longer distances 僕たちはドローンが離陸するその真っ只中にいました to deliver critical medical supplies すごい for countries with lots of remote villages? 着陸 Well, as it turns out, catapulting life-saving blood また着陸 through the skies is what they've already been doing 90秒ごとに for over six years, which is why we need たくさん来てます to head out to Rwanda to understand where this all started. 新参者としては ちょっとカオスな感じでした And immediately after showing up, しかし約6437km相当の we were right in the thick of it as drones were taking off- ドローン飛行を記録するならば Wow! (laughing) チームはF1のピットクルーのような And landing- 効率で動く必要があります That was another one land! そこで その仕組みについて説明しましょう Every 90 seconds. 例えば 病院の医師から They're coming from everywhere. 血液の緊急供給の And as a newcomer, it felt a bit chaotic. 注文が入るところから始まります But if you're gonna rack up 40 million miles worth すべて梱包されたら of drone flights, ドローンに入れるために配られ (launcher zings) ランチャーに載せます your team needs to be operating その時点で翼を取り付け with the efficiency of an F1 pit crew. バッテリーを固定し 次にノーズコーンを取り付けます So here's a crash course on how it all works. そして 飛行前の安全チェックの後 It all starts with an order coming in 注文が入ってから from a doctor at a hospital, say for example, 90秒以内にドローンを打ち上げます for an emergency supply of blood. カタパルト ランチャーは Then once it's all packed up, it gets passed out ドローンをゼロから時速104kmまで to be placed in the belly of the drone, 3分の1秒で到達させます and then the whole thing is placed on the launcher. ドローンはすぐに巡航速度に達するので At that point, they attach the wings 空中に留まるのに必要なエネルギーは and secure the battery, followed by the nose cone. はるかに少なくて済みます Then after some pre-flight safety checks, そして時速112kmで上空を巡航すると they launch the drone (launcher zings), 病院への道をナビゲートし all within 90 seconds of the order coming in. 到着するとトラップドアを開けて荷物を投下し The catapult launcher takes the drone from zero パラシュートで安全に着陸します to 65 miles an hour in a third of a second ミッションを完了した後は which is literally less time than it takes you to blink. 往復約241kmの距離から And it's a pretty clever design, too, because it means 自律航行して自宅に戻るため the drone immediately starts at its cruising speed, すべての決定を自分で下し続けます where it takes much less energy to stay airborne. 空母からヒントを得て Then once it's in the air cruising at 70 miles per hour, ドローンが近づくと it navigates its way to the hospital, 軍用GPSが1センチ以内の位置を放送します and upon arriving, opens the trap door to drop the package, そのため2本のポールは which lands safely using a parachute. 可能な限り最後の瞬間に振り上げる タイミングを正確に把握し Having now completed the mission ケーブルで尾翼のフックを引っ掛けて安全に減速させます it continues making all its own decisions to そして一旦停止すると autonomously navigate back home クルーがやってきて バッテリーと翼を取り外し from as far away as 150 miles round trip. すべてが回転に戻ります Then taking inspiration from an aircraft carrier, この仕組みは実に印象的で as the drone approaches, the military-grade GPS 驚くほど頑丈です broadcasts its position within one centimeter. 人間が操縦しないので So these two poles know exactly when to swing up 夜間飛行も問題ありません at the last possible moment, snagging a hook だから24時間体制で運営し on the tail with the cable, which safely slows it down. こうして6年間で 50万件もの Then once it's settled to a stop, 人命救助のための配達をこなすことができたのです the crew comes in to remove the battery and wings, これは 彼らがどのようにしているかを示す and it all goes back into rotation. 氷山の一角です The whole thing is really impressive and incredibly robust, しかし 6年前 which means it works in pretty much any weather. 専門家たちは皆 And because there's no human steering it, これは絶望的な原因であり it has no issues flying at night. 失敗はほぼ確実だと言っていました So they run the operation 24 hours a day, - エンジニアリング製品を作るには時間がかかります which is how in six years, they've managed to make 試作品を作っては失敗し those half a million, often lifesaving deliveries. また試作品を作っては失敗しを繰り返します That is the uppermost top of the iceberg tip 望むピカピカの製品ができるまで of how they're doing what they're doing. これは別のタイプの航空機です But what you should know is six years ago これは僕たちが持っていたものではありません all the experts told them this was a hopeless cause 最初の飛行機は 膨らませたマットレスの上に着陸していました and failure was a near certainty, 背中にフックが付いていました and they kind of weren't wrong. 尾翼にです - Building an engineering product take time. 尾翼が空母のように展開するんです So you prototype, you know, you build it, そして 釣り竿で引っ張って マットレスに着地させるんです and then you fail, and then you try it again, - [マーク] まず第一に 彼は比喩的に言っているのではありません and you fail, and you try it again, 初期のころはクズ同然でした until you have this shiny product that you want. 実際の釣り竿を使っていました This is a different type of aircraft. そして第二に これはアブドゥルです This is not what we had. アブドゥルについて知っておいていただきたいのは The first one used to land on these inflated mattresses. 彼がルワンダで育ったということです The vehicle had a hook on the back. 彼は最終的に大学院でロボット工学を専攻し - [Mark] Yeah. スタンフォード大学と ハーバード大学の両方に進学することになりますが - By the tail. - Yeah. 工学の道に入ったきっかけはもっと単純なものでした - [Engineer] The tail would deploy like an aircraft carrier. - 余った牛乳の箱で車を作ったことを覚えています - [Mark] Yeah. そこにタイヤをつけて 車として使っていたんです - [Engineer] And then the fishing pole would pull it, - ルワンダのジェノサイドで両親と3人の兄弟を失い and it would land on the mattress. 幼い頃に孤児となったアブドゥル - [Mark] First of all, he's not saying that figuratively. そして彼は辛うじて逃れました They were scrappy in the early days, しかし 彼はエンジニアリングへの 情熱をあきらめませんでした using actual fishing poles, as you could see here. そして大きくなるにつれ And secondly, this is Abdul. 彼は地元の病院を回り And what you should know about Abdul is he grew up YouTubeのビデオを見て得た知識を使って in Rwanda, not far from where these drones are launching. MRI装置を無料で修理して回ったのです And while he would eventually go on to do graduate work アブドゥルはルワンダで in robotics, attending both Stanford and Harvard, 最初のZipline の従業員で he got his start in engineering from much more simple means. 現在世界中で使われている - I remember that I would make cars from milk boxes システムのパイオニアです that, you know, was leftover. だから そのシステムをテストするために You know, we would add tires then and use it as a car. 僕のような全くの初心者でも - Abdul was orphaned as a child when he lost both 注文を出せるほど頑丈かどうかを確かめたかったんです of his parents and all three of his siblings おお 注文が入りました in the Rwandan genocide, narrowly escaping himself. パニックだ But he didn't give up on his passion for engineering. - ご心配なく And so as he got older, he would go around - 心配ない? to all the local hospitals, fixing their MRI machines 大丈夫 for free, using knowledge he gained 手袋 大丈夫? from watching YouTube videos. 十分 Abdul's the very first Zipline employee in Rwanda, ここに血があるんでしょ? and he really helped to pioneer so many - O型 - O型です of the systems they have in place today - 触っちゃダメみたい 落ち着こう that are now used all over the world. それが1番のルール And so in an effort to test those very systems, - スキャンして I wanted to see if it was robust enough - スキャン? that even a total newb like me could send out an order. - ラップを6回 Oh, we got one. - こう? Panic! - 2 3 4.. - (laughs) Don't worry. - 5 よし - Don't worry? 人命救助だ Okay. ベルを鳴らしたら Gloves, okay? (blows air into glove) ドローンチームの問題だね Good enough. (snaps glove) どうすれば? This is where the blood is, right? - 絡まってないか確認 - O positive. - ここを押す? - It's O positive. どいて - [Worker] Yeah. 通りますよ - I feel like I shouldn't be touching this. 翼だ Stay calm. どう? That's the number one rule. バッテリーは? - Now you scan it. どれにする? - Scan it? たくさんある (scanner beeps) ドローンの状態を最終チェックした後 - Do six wraps. 少し右を見て - Like this? 離陸しました やったー - Two, three, four- 僕はヒーローだ - Five, okay. やりました (rips paper and grunts) 基本的に命を救ったようなもの (label snaps in the air) すごい (Worker chuckles) 一日中やってるってすごいね Just out here saving lives. さて 打ち上げ場所の感触がつかめたので And once I ring the bell, (bell dings) 実際にドローンが it's the drone team's problem. どこに飛んでいるのか見に出かけました Okay, what do I do? 僕たちは3時間半前に発射場を出発しました - Check if there's no tangles. 人里離れたこの病院まで - [Mark] And push it here? 風の強い道を車で向かっています Out of my way. 車を走らせながら Zipline のドローンが I'm comin' through! この病院に血液や医療物資を The wings. 運んでいるのを追跡して見ました How's that? あと30分くらいで着くから Battery? 自分で緊急注文を出すのも 面白いんじゃないかと思ったんです Which one do we pick? そうすれば 病院に着いた時に会えるからね There's so many! だって 軟膏は So after a final check of the drone's condition 余分に必要なんだから little bit of look to the right and cough. そして案の定 (instruments beep) 到着して数分後に荷物の到着通知が届きました (propellers whir) 本当にすごい (launcher zings) 風の強い道を4時間もかかるところだから We had lift off. 届きました Yeehah! 近い I'm a hero. 近い We did it. - 荷物を開けて I just like saved life basically. 彼らの手際の良さを確認した後 Wow! 何人かの医師と話ができるか尋ねました How do you guys do this all day long? 最後にお産のお仕事をしたのはいつですか? So now that I had a pretty good feel for the launch site, - 数分前? we headed out to see where some of these drones - 数分前? were actually flying to. 今さっきですね So we left the launch site like three and a half hours ago. - 医師たちにとって 奇跡のようなものでした We're driving to this remote hospital - Zipline を使えば 15分から20分で on these really windy roads. 必要なものが手に入ると確信しています And as we've been driving, we've been tracking そして 患者を確実に救えるのです and seeing some of these Zipline drones - しかし Ziplineを高く評価していたのは 医師たちだけではありません delivering blood and medical supplies to this hospital. さまざまな理由で So since we're about a half hour out Zipline の配達のおかげで I thought it would be fun to place my own emergency order. 今生きている患者さんたちとも話をしました Then it could meet us when we get there. - [翻訳者] ドローンを見るたびに 'Cause when you need extra ointment, 誰かの命が救われるんだと思うんです you just need extra ointment. - ドローンのおかげで 病院内での And sure enough, a few minutes after arriving 妊産婦の死亡率が88%減少したんですから I got a notification for an incoming package. Zipline は ルワンダのほぼ全域を This is wild, because we're like four hours away カバーする2つの発射場を持っていますが on some really windy roads. これらの国すべてで事業を展開しています I got it! 現在 世界で3千の病院にサービスを提供していますが (laughs) Close. 年末までにはその数を1万にする予定です So close. ここまで同社の長距離配送ドローンについて説明してきました - And so after opening the package 彼らの短距離都市配達ドローンについて話す and checking their handiwork, 機会を得たということです I asked if I could speak to a few of the doctors. ルワンダという国には圧倒されました When's the last time you delivered a baby ルワンダの信号は - In few minutes ago. 青に変わるまでのカウントダウンになっていて - A few minutes ago? (laughing) とてもクールです That's pretty fresh. 頭で物を運びますし - For the doctors, it was like a miracle. オートバイのタクシーはどこにでもあります - With Zipline, we are sure that in 15 to 20 minutes, ルワンダでは 可能な限りルワンダ人と we're going to get what we need. 同じように行動することが大切です And you are sure that patient will be saved. すごいですね - But it wasn't just the doctors who were big on Zipline. また どこに行ってもみんなフレンドリー I also spoke with a handful まあ みんながみんなというわけではないのですが of patients who for various different reasons 子供たちとサッカーをしようとしたら are all alive today because of a Zipline delivery. どう?うまい? (speaking foreign language) 彼らは手加減してくれません - [Translator] Every time when I see the drones around メッシがルワンダを気に入ったという事実のほかに I just think that someone's life is going to be saved. ルワンダを旅する前に 僕がルワンダについて知っていたのは - And that's kind of true, 'cause their drones have reduced 約30年前に起こった in-hospital maternal mortality by 88%. ルワンダ大虐殺のことだけでした Zipline has two launch sites that give them coverage まだ戦いの傷跡はたくさん残っているけれど for pretty much anywhere in Rwanda, but they also それがルワンダを have operations running in all of these countries. 分裂した民族グループではなく And while they serve 3000 hospitals globally today, ひとつのルワンダ国民としての癒しと that number will be 10,000 by the end of the the year. 連帯の時代へと活気づかせたようなもの All right, so we've covered their long range country たとえば 毎月最終土曜日には delivery drones, which means we've now got the context 誰もがゴミ拾いや to talk about their short range city delivery drones. ボランティア活動に励んでいました But first I just have to interject here and say それがゴミをほとんど見かけない理由のひとつです I was blown away by Rwanda as a country. もうひとつは 15年前に使い捨てプラスチックの使用を禁止した I mean right outta the gate, their stoplights 最初の国のひとつだということ are really cool because they're just countdowns 空気には楽観主義が蔓延していました till the light turns green. どこに行ってもみんな目的を持って動いていて They can balance and carry pretty much anything ただ一生懸命に働くだけでなく on their heads, and there's motorcycle taxis everywhere. 手持ちの資源を使って賢く働いていました And given that when in Rwanda, you do as the Rwandans do いいね whenever possible, that's how we got around ourselves. 即席のサッカーボールも What a freakin' boost! この10年以上 16歳までの就学は Everyone was also super friendly everywhere we went. 義務であり かつ無料でした Well, not everyone, because if you stop to play soccer そして ドローン配送のような with some random kids- 新しいテクノロジーへの飛躍と組み合わせると Am I good, am I good? 過去10年間 彼らの経済は Just know they're not gonna take it easy on you. アメリカ経済の4倍のペースで (kids laugh) 成長している一方で Besides the fact that Messi seems to like it, 暴力犯罪率はアメリカの15分の1です before traveling there, the only real thing そして最後に この旅で最も畏敬の念を抱いたのは I knew about Rwanda was the Rwandan genocide 野生のマウンテンゴリラの that took place about 30 years ago. 家族全員を間近に見るために And while there are still plenty of battle scars, ハイキングをしたときでした as horrific as that was, it sort of galvanized the country 僕を見ているみたい into a period of healing and solidarity マウンテンゴリラは この2つの小さな赤い地域にしか生息しておらず as a single Rwandan people, instead 世界に1000頭しか残っていない中 of divisive ethnic groups. 僕は20頭のゴリラと触れ合うことができました For example, on the last Saturday of the month, 彼らは絶滅の危機に瀕しています literally everyone spends the day picking up trash しかし ルワンダの保護活動のおかげで and volunteering in their local communities. このような短期間の訪問にお金を払ってくれる人々のおかげで And that's one of the reasons その数は過去10年間で200頭も増えました you hardly see litter anywhere. 自国の次に The other one being 15 years ago, they were one ルワンダが好きな国です of the first countries to ban all single-use plastics. やるぞ There was just a pervasive optimism in the air. 今度また行くときは Everyone was moving with the purpose everywhere we went, サッカーボールをたくさん持っていきます not just working hard but working smart 僕を困らせないと約束してくれる子にあげます with their resources on hand. ではこの新しい短距離都市ドローンについて Yeah, buddy! もう少しお話ししましょう Including their improvised soccer balls. というのも アメリカでは For over a decade attending school up to age 16 今年40億件の玄関先への配達が行われる予定ですが has been both mandatory and free. この数にはアマゾンが含まれていません And when you combine that with leapfrogging 少なくとも 電気で自律走行し to new technologies like drone delivery, 本当に静かで 排気ガスゼロの for the last decade their economy has been growing より迅速な配達と引き換えに 低速で交通渋滞を引き起こす at four times the rate of the US economy, 2トンのガソリンをガンガン吸う車の何台かを while their violent crime rate 道路から排除してみてはどうでしょう has been 15 times less than the US. 超高所から着陸を完璧にコントロールできる And finally the most awe-inducing part of the whole trip ドロイドを降ろすという解決策は有望で was when I hiked to see an entire family 以前から提案されていた of mountain gorillas up close in the wild, この種のものよりはるかに優れているように思えましたが which was equal parts adorable and terrifying. 彼らが最初にこの話をしたとき 僕は主に2つの疑問を持ちました I think he's looking at me. ひとつは ドロイドはどれくらい うるさくて邪魔なのか? Mountain gorillas only exist in these two tiny red regions, 一日中屋上をブンブン飛び回るような迷惑なドローンは and while there's only a thousand left in the world 僕たちが最も望まないものだからです I got to just chill with 20 of 'em. 2つ目は 安全性は? They're critically endangered. 僕たちが一番望まないのは But thanks to Rwandan conservation efforts, 迷惑なドローンが空から funded by people paying for brief visits like this, 降ってくることだからです their numbers have climbed by 200 over the past decade. さらに3つ目の疑問は 事業者が配送のために All that's to say that besides of course, my own country, 商品をどのように積み込むのか ということでした Rwanda is my new second-favorite country. そこで 答えを探すために We got this. 僕が住んでいるところから And next time I go back, I'm bringing a bunch それほど遠くないところにある本社に行きました of soccer balls- ロビーで最初に気づくのは Oh yeah! このとてもクールなプロジェクションです Which I will give away to any kid これは 彼らがこれまでに飛ばした総飛行回数 who just promises not to embarrass me. 現在50万回以上を示しているだけでなく (animated firebomb explodes) その瞬間に空中にある Okay, so now let's talk a little bit more すべての長距離ドローンを示し about these new short-range city drones. 重要な医療物資を世界中に届けています Because for the 4 billion doorstep deliveries ここは現在 ドローンを設計 製造している that will happen this year in the US, 場所だけではありません and that number doesn't even include Amazon, by the way, 多くのテストを行う場所でもあります Why not at least try and take some そして 可能な限り早く現場に届ける前に of those slow-moving-traffic-causing, two-ton-gas-guzzling あらゆる方法であらゆるものをテストしています cars off the road, in exchange for a much faster delivery CEOのケラーによると that's also electric, autonomous, really quiet, これは彼らが早い段階で発見したことだそうです and zero emissions. - 僕たちの重要な洞察は And while the solution of dropping down a droid 僕たちは頭が悪いということでした that could perfectly control its landing そのため ものを設計するときは from super high up seemed promising and way better 超高速で実世界に投入しました than something like this that had been proposed before, 実際の人々にサービスを提供することで学びました when they first told me about it, I had two main questions. 研究室や象牙の塔では One, how loud and disruptive are they? 学べないことをたくさん学びました Because the last thing we want are annoying drones - そして 実際にこれらの音が buzzing by our rooftops all day. どれくらい静かなのかを聞く前に And two, how safe are they? 僕がこれまで知っている最高のエンジニアは皆 Because the other last thing we want 同じレベルの謙虚さを持っていました is for those same annoying drones to start falling テストして壊すこと down on us from the sky. 以上に学ぶ方法はないのです I also had a bonus third question around how a business 子供たちにエンジニアのような考え方を教えるという is even supposed to load in their items for delivery. 明確な目標を掲げて僕が始めたおもちゃの会社を And so in a search for answers, 「CrunchLabs」と名付けたのはそのためです I went right to their headquarters なぜなら 物事はクランチしたり not that far down the road from where I live. 壊したり 途中で失敗したりするものだからです And the first thing you notice in the lobby ですから ただ受動的に動画を見るだけでなく is this really cool projection that not only shows 僕と一緒に何かを作りながら the total number of flights they've flown, 何が起こっているのか物理学的な話をすることで now at over half million, but it also shows その原理が本当に身につくと思うのです all the long-range drones they have in the air 筋肉みたいに脳の回復力を高めながら at that exact moment, delivering すごく楽しみたいのなら those critical medical supplies all around the world. - うまくいったよ! And this isn't now just where they design - CrunchLabs.comにアクセスするか and build all their drones. 動画の説明欄にあるリンクを使ってください It's also where they do a lot of their testing. では 最初の質問である And they test pretty much everything in every way possible ノイズレベルについてお答えしましょう before getting it out to the field as quickly as possible. これが僕のリアクションです And according to their CEO, Keller, 何か聞こえます this is something they discovered early on. でも あれが空気音だなんて信じられない - Our key insight was we were dumb, 本気で言ってるの? and we basically always assumed we were dumb. これを動画で伝える And for that reason, when we designed things, もっといい方法があればいいのですが we got them into the real world super fast. 最初にリーフブロワーの音が聞こえ - [Mark] Yeah. 次に重さ約500gの一般的なホビードローン - [Keller] And learned by serving real people. そして重さ約22kgの彼らのドローンの音が聞こえます - [Mark] Yeah. もちろん 3つとも音声レベルは まったくそのままです - And you learn so much ささやくような静けさです that you can't learn in a lab or in an ivory tower. とても静かです - And so before we actually hear [牛]モーモー just how quiet these things are, 牛の声の方がドローンよりずっと大きい I just wanna echo that all the best engineers マイクが牛の声を拾ったんでしょうね I've ever known have had that same level of humility, このテストは僕にとって信じられないほど意外なものでした knowing there's no better way to learn 僕は物の重さによって than to test and to break stuff. その物を空中に浮かせるための That's why I named the toy company I started プロペラの音量が決まると思っていたからです that has the express goal of teaching kids しかし 自然界だけを見ても to think like engineers, CrunchLabs. 実はそうではないことがわかりました It's because things are supposed to crunch 例えばハトの鳴き声はこんな感じです and to break and to fail along the way. しかしフクロウの場合は できるだけ静かにしなければならない And so if I could get them to do more than just という進化的なプレッシャーがあります passively watch a video by building something alongside me その結果 フクロウの鳴き声はこのようになるのです while we talk about the physics of what's going on, このため 暗号を解読するために then I know the principles will really sink in. Zipline は実際に自然に目を向けました - Yes. - 僕たちはハチドリをたくさん研究しました - So if you wanna have a ton of fun while building up - ええ - ハチドリは最悪のケースです that resiliency in your brain like a muscle- 彼らは小さくて 本当に静かなんです - That works! ホバリングしているみたいで ほとんど聞こえないんです - [Mark] Just head to CrunchLabs.com - ちなみに彼はキーナン 彼もZipline の共同設立者 or use the link in the video description. ロボット工学オタクのために説明すると All right, so to answer my first question 彼はROSを発明した人物で ロボット工学的なものを作りたい人なら on the noise level, I'll just show you my actual reaction 誰でも使えるオープンソースソフトウェアです to the first time I heard it. 静かなプロペラの秘密を視覚化するために I mean, I hear something. このグラフでは 曲線の下の領域は But I cannot believe that's airborne! 迷惑な高音ホビードローンの Are you serious? エネルギーを表すことができます And I just wish there was a better way to convey this このスパイクの近さが on video, but here's my best attempt. 耳障りな高周波なのです You'll first hear a leaf blower, ハチドリを研究し このような実に野性的なローターを設計した後 then a typical hobby drone that weighs one pound, Ziplineはこれらのトゲを取り除き then their drone that weighs 50 pounds. すべてを平らにする方法を考え出しました And of course, I've kept the audio levels 重量が増えた分 エネルギー completely untouched for all three. つまり曲線の下での面積は増えましたが (leaf blower hums) トゲをすべて取り除いたことで より一定のヒューヒューという音になりました (drone whirs) ホワイトノイズのようなもので (drone lightly whistles) 脳はそれを認識しません That is whisper quiet. YouTubeのコンテンツで非の打ちどころのない That is very quiet. センスを持つこの医師が 挨拶したかっただけだとわかるように (cow moos) 彼らは長距離ドローンにも That cow is way louder (laughing) than that drone. 同じ静かなプロペラアプローチを使用しています I bet the mic picked up that cow. 僕の動画を見たでしょう 今度はあなたがビデオに出演する番です And this test was incredibly surprising to me, 飛行機が物資を because I sort of just assumed the weight 運んでくるのを見たことがありますか? of a thing would exactly determine how loud the propellers - 僕はまだ見たことがありません will end up being to keep that thing in the air. - すごいですね But it turns out that's not actually true, この1時間で15回しか配達がなかったんですよ even if you just look at nature. - 本当に静かなのです Pigeons, for example, sound like this. もし聞こえたら (pigeon flaps) 僕は見に行ったでしょう But with owls, there's an evolutionary pressure - 安全性についての2つ目の質問です to be as quiet as possible. 火星に何かを送るときと同じように And as a result, their flight sounds like this. 重要なシステムには すべてバックアップが搭載されています For this reason, to crack the code, エンジニアリングでは これを冗長性と呼びます Zipline actually did turn to nature. また プロペラの1つが止まっても - We studied the hummingbird a lot where you have- 後ろの大きなプロペラがその弛みを補うため - Oh sure. 飛行が可能であることを実証してくれました - They have the worst case. ところで この後ろのプロペラは非常に巧妙で They're tiny, and they're really quiet. ドローンが街を移動する際に推進力となります They just like hover there. しかしその後 90度回転して操縦を助け You barely hear them. 静止してドロイドを降下させている間に - By the way, that's Keenan. 余分な揚力を生み出します He's another Zipline co-founder. 冗長性に加えて 問題が感知された場合 And for your robotics nerds, he's the dude who invented ROS, またはドローンが完全にパワーを失った場合 which is the open source software used by basically anyone 航空機全体のパラシュートが自動的に展開されます who wants to build anything robotic. そして 彼らの骨の折れる エンジニアリングの努力のおかげで So in effort to try and visualize the secret 50万回の飛行のために運用されてきた6年間で of their quiet propellers, in this graph, the area 人身事故を引き起こした事故が under the curve could represent the energy from one ゼロでした of those annoying high-pitched hobby drones, ドローンをどのように搭載するかという where the closeness of these spikes is the high frequency 3つ目のボーナス的な質問については that's just sort of grating on your ears. 最も単純なケースでは 食料品店のようなものが So after studying the hummingbird and designing 駐車場の一部を搭載ゾーンとして確保することができます really wild-looking rotors like this, Zipline figured out あるいは Ziplineのエンジニアの一人が言っていたように how to take those spikes and flatten them all out. - 近所の薬局の窓をポータルにすることもできます So while the extra weight means there's still more energy, - ドロイドがシュートを下りてきて or area under the curve, getting rid of all the spikes, このような大至急の商品を中に積み込み means it's much more of a constant whooshing sound. またシュートを上ってドローンに積み込み More like white noise that your brain just sort 配達に出発するのです of doesn't register. ヘルスケアの場合 具合が悪くて They use the same quiet propeller approach 例えば医師と15分間のビデオ通話をしていたとしても for their long range drones, as you could tell 通話が終わる頃には薬が自宅の裏口に届いていて from this doctor with an impeccable taste 家から出る必要がありません in YouTube content who just wanted to say hi. また 配送センターや You've seen my videos, now you get to be in one. 大型小売店との連携も想像できます (laughs) アメリカでは90%以上の人が Have you seen the planes fly over 大型小売店から16km以内に住んでおり and deliver the supplies here? Zipline のドローンは最大約1.5kgの荷物を運びながら - I have not yet seen one come and deposit something here. 往復16kmを便利に移動することができます - That's amazing. さらに地球にとっての利点は There was just 15 deliveries in the last hour 大型トラックでの輸送に耐える必要がないため - They're really quiet. 箱詰めに段ボールを使う必要がないことです If I would have heard it, I would have, you know, これは大型店の為だけではありません gone to see it. お気に入りの地元の店やレストランは - For my second question regarding safety. 1トン以上の車を運転して商品を届けるよりも Just like when sending something to Mars, ずっと安いコストで all their critical systems have backups on board. 家の玄関まで商品を送ることができるのです In engineering, we call this redundancy. そして早ければ今年末には And they even demonstrated for us how if one propeller Sweetgreenのような顧客が stops working, it could still fly, due in part 裏庭にサラダを直接配達するようになるでしょう to the large back propeller that picks up the slack. 玄関ポーチに荷物が置かれなくなるなんて And that back propeller is pretty clever, by the way, キラキラ爆弾の発明以来 because it's what propels the drone forward as it moves ポーチ海賊コミュニティを直撃する最悪のニュースです across town. - なんだよ But then it turns down 90 degrees to help steer オナラのスプレー and create extra lift while it's stationary and dropping - わかったから down the droid. - よし In addition to the redundancy, a whole aircraft parachute まだすごいと思っていないのなら is automatically deployed if there's a problem 最後にもう一度だけ that's sensed, or if the drone just loses power altogether. 僕たちがもっと先の未来に見るかもしれない 何かの種をまいてみましょう And because of their painstaking engineering efforts はっきり言っておきますが これはZipline のものではありません it's worth noting, in the six years they've been operating これを見て for those half a million flights, they've had exactly 僕の頭から離れなくなったアイデアです zero incidents causing any injury. 荷物に使えるシステムなら As for my third bonus question 人間にも使えるはず around how the drones get loaded up, つまり もっと大きなドローンを想像してみてください in the most simple case, something like a grocery store 例えば救急車で プロペラはもっと強力で could reserve some parking spots as a loading zone. 静かで 上空に駐機していて Or as one of the Zipline engineers told me- ほとんど見えないとします - You can take a window from your local pharmacy そしてドロイドのようにコックピット全体を降ろし and turn it into this portal. 車道に静かに着陸します - So the droid would come down the chute, そうすれば 道路や交通の上空を滑空して then some ASAP items like these would get loaded inside, 目的地まで直行でき then it goes back up the chute, into the drone, 同じように安全に降ろされます and off for delivery. さて 最後に For healthcare, if you were really sick, この中で一番クールなものを紹介しましょう and say, on a 15-minute video call with your doctor, 僕たちがそこにいる間 by the time the call was ending, your medications could be 子供たちはドローンが発射され on your back porch, so you don't have to leave your house. 何度も何度も捕獲されるのを 見るためにフェンスの前に並んでいました You could also imagine how this could work 実際 一人の子供がアブドゥルに自分の作った with a distribution center or a large retail store. ドローンを見せたいと言ってきたんです More than 90% of people in the US その瞬間 このドローンの複雑さを live within 10 miles of a large retail store, アブドゥルが幼い頃に作った 牛乳パック型のドローンと and Zipline drones conveniently can make 比較しないわけにはいかなくなりました a 10-mile round trip while carrying up to eight pounds. なぜなら 幼い頃に家族全員をナタで殺され An additional win for the planet here 傷跡を頭に持つアブドゥルが is you don't need to use all the cardboard to box it up, その工学的知識を使って人々の命を救うだけでなく because it doesn't have to survive さらに重要なこととして being shipped out on a big truck. 次世代の問題解決者に But this isn't just for big stores. さら 大きな夢を抱かせるのですから Your favorite local shop or restaurant can now ルワンダの人々の未来に対する more easily afford to send a thing to your door 楽観的な考え方や but at an ostensibly much lower cost 僕たち人間の素晴らしい可能性を than a person driving a 3000 pound car to drop it off. 感じることができます And as soon as by the end of this year, 是非チャンネル登録をして下さい customers such as Sweetgreen will start delivering salads - 将来 CrunchLabsの箱が straight to your backyard. 空からやってくるかもしれません And not having packages left on front porches そして アブドゥルの物語の最も素晴らしい部分は is the worst news to hit the porch pirate community 工学という超能力を使って since the invention of the glitter bomb. 文字通り意志で何かを生み出し - Aww, you (bleep). それが今 人々の命を救っているということです (device sprays) 箱に書いてあるように CrunchLabsの僕の目標は - Alright, all right, we (bleep) get it. エンジニアのように考えるのを助けることです Okay. つまり 批判的に考え - All right. 問題を管理可能なステップに分解する方法を 知っているということです So if your mind isn't already blown エンジニアのように考えることで let me try one final time by planting a seed サッカー選手やピアノの練習 for something we might see much further in the future. 数学の勉強がうまくなります And to be clear, this is not at all from Zipline. そしてアヴドゥルと同じように It's just an idea that won't leave my head 最終的に突破口を開く前に 何度も失敗することの重要性を知っているのです after seeing all this. 毎月 このような箱に入った Because it stands to reason, 楽しいおもちゃが届きます if the system can work for packages, それを開けると 動画へのリンクがあり it should be able to work for humans, right? 僕と一緒にそれを作るだけでなく そのおもちゃがどのように機能するのか In other words, imagine a bigger drone. その背景にある ジューシーな物理学の原理をすべて教えます Let's say it's an ambulance, with more powerful そして何よりも素晴らしいのは but equally quiet propellers, parked so high up in the sky, 毎月ランダムに1つの箱を選び プラチナチケットを入れます you can hardly see it. それがたまたまあなたの箱だったら Then it lowers the entire cockpit like the droid, - やった 当たったね which could quietly touch down in your driveway. - すごい So you hop in, or they put you in on the ground, - そして このCrunchLabsに来て then it reels you in, so you can glide above roads 僕と僕のチームと一緒に1日デザインしてください and traffic straight to your destination, 夢見るものを何でも創造し only to be dropped off safely in the same manner. 構築することを学ぶ超能力を解き放ちたいなら All right, so finally, I just wanna wrap up 動画の説明欄にあるリンクを使うか with the coolest part of all of this by far. CrunchLabs.comにアクセスして The whole time we were there, kids would be lined up 今すぐBuild Boxの定期購読を注文してください at the fence to watch the drones ご視聴ありがとうございました be launched and captured over and over. In fact, one kid came up specifically wanting to show Abdul what he built completely on his own. And in that moment, it was impossible not to compare the complexity of this build to the simple milk carton version Abdul grew up making. Because here you have Abdul who bears a scar on his head from the same machete that killed his entire family as a child, not only using his engineering knowledge to save the lives of his people, but more importantly, to inspire the next generation of problem solvers to dream even bigger. It's the type of thing that leaves you feeling a little bit of that contagious Rwandan optimism for the future and the incredible potential of us mere humans. In the future, your CrunchLabs box just might come from the sky. And the best part of Abdul's story is how using the superpower of engineering, they literally willed something into existence that is now saving lives. (cable zips) (Mark hits the floor) And as it says on the box, my goal with CrunchLabs is to help you think like an engineer. That means you know how to think critically and break a problem down into manageable steps. Thinking like an engineer makes you a better soccer player or piano practicer or math studier, because you're resilient. And just like Abdul, you know the importance of failing a bunch before you finally hit that breakthrough. (goo explodes) (kids yell) So the way it works is every month, a really fun toy comes in a box like this. And when you open it, there's a link to a video where you not only build it alongside me, but I teach you all the juicy physics principles behind how the toy works. And the best part of all is each month, we randomly select one box to slip in a platinum ticket. And if it happens to be your box- - [Parent] Oh my gosh! You won, buddy! - Oh my gosh! (kid whoops) - Then you're coming out right here to CrunchLabs to design with me and my team for a day. So if you wanna unlock the superpower of learning to create and build whatever you could dream up, use the link in the video description, or go to CrunchLabs.com and order your Build Box subscription today. Thanks for watching. (bell dings) (logo pops)
B1 中級 日本語 米 ドローン ルワンダ 配達 静か 着陸 荷物 Amazing Invention- This Drone Will Change Everything 27 1 chen に公開 2023 年 07 月 30 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語