Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • - I cut my finger making lunch, so I placed an order

    - 昼食を作っていて指を切ったので

  • for some band-aids a couple minutes ago,

    数分前に絆創膏の注文をしたら

  • and now they're four seconds away.

    後4秒で届きます

  • (drone whirs)

    これはほぼ無音のドローンシステムで

  • (bag plops on deck)

    ディナープレートのような正確さで

  • That is a nearly silent drone system that can

    わずか2分で空から僕の裏庭に荷物を届けることができます

  • deliver a package from the sky right to my backyard

    僕の知る限り

  • in as little as two minutes with dinner plate accuracy.

    これはテレポーテーションです

  • And as far as I am concerned,

    これはZiplineという会社が提供する

  • that's basically teleportation.

    荷物配送の近未来です

  • This is the very near future

    このようなドローン配送を

  • of package delivery from a company called Zipline.

    約束されてから10年以上経ちます

  • It's been over a decade since we were first

    正直なところ 僕はそれほど乗り気ではありませんでした

  • promised drone delivery that looked like this.

    危険なほど高速で回転するプロペラを搭載し

  • And to be honest, I was never that stoked about it,

    あんなに大きくてうるさいものが

  • because I couldn't imagine that anyone

    家の近くに着陸してほしい人がいるとは

  • would actually want something that big and loud

    思えなかったからです

  • with dangerously fast spinning propellers

    AmazonやDoorDashやInstacartのような

  • landing anywhere near their house.

    フードデリバリーアプリを利用する人が爆発的に増え

  • And that was a bummer, 'cause with the explosion

    今では毎年何十億件もの

  • of people using Amazon or food delivery apps

    宅配が行われているのですから

  • like DoorDash or Instacart, billions of doorstep deliveries

    しかし お弁当の重さが数キロしかないのに

  • are now happening every year.

    それを2トンのガス自動車で

  • But when your lunch only weighs a few ounces

    みんなに届けるのは非効率的で

  • driving it to everyone with these two-ton,

    地球全体にとっても悪いことですし

  • gas-powered vehicles is wildly inefficient,

    時間もかかります

  • bad for the whole planet, and not to mention

    ドローンによる配達は

  • just really slow.

    多くの自動車を道路から排除するだけでなく

  • Drone delivery would not only

    自動車よりもはるかに速く

  • take a lot of cars off the road,

    完全な電気自動車で 完全な自律走行が可能で

  • but it would be a lot faster than a car,

    1回の配達にかかる エネルギーコストはわずか数円です

  • it would be fully electric, fully autonomous,

    Ziplineの場合 荷物を降ろすドロイドは

  • and it would cost pennies worth of energy per delivery.

    あらゆる方向に横移動できるため

  • And with Zipline, because the droid that lowers the package

    強風の中でもダーツボードサイズの精密な着陸が可能で

  • can move laterally in any direction, it could make

    メインのドローンは 400フィート上空にとどまることができるため

  • a dartboard-sized precision landing even in high winds,

    全体がささやくように静かです

  • while the main drone can stay 400 feet up in the sky,

    とても静かですね

  • making the whole thing whisper quiet.

    また この本当にファンキーな

  • (drone makes high pitched whistle)

    プロペラの巧妙な設計のおかげでもあります

  • That is very quiet.

    皆さんご存知の通り 僕は年に10本ほどしか動画を撮りません

  • Also due in part to the clever design

    そして そのほとんどは ちょっとばかげていて

  • of these really funky propellers.

    - 何?

  • As you all know, I only make about 10 videos a year.

    僕は 世界をより良く変えるために

  • And while most are just sort of ridiculous-

    いかに賢い人々がエンジニアリングを 利用しているかを紹介するために

  • (cannon explodes)

    1本のビデオを捧げたいと思っています

  • - [Offscreen Speaker] What?!

    はっきりさせておきたいのですが 本日お話しする会社は

  • (devices explode)

    この動画のスポンサーでもなければ 僕にお金を支払っているわけでもありません

  • (horn beeps) (person screams)

    僕はただ 彼らが行っている仕事と

  • (foam bullet whizzes)

    その方法に感銘を受けただけなのです

  • (bell dings)

    このような短距離ドローンを使って

  • I like to dedicate one video to showcase

    都市部でどのように配達を行うかについては

  • how clever people are using engineering

    また後ほどお話ししましょう

  • to change the world for the better.

    しかし そこでうまくいくのであれば

  • And to be clear, the company I'm talking about today

    人里離れた村がたくさんある国に 重要な医療物資を届けるために

  • is not sponsoring this or paying me in any way.

    より長い距離をカバーするために滑空ドローンを使うのは

  • I'm just really impressed by the work that they're doing

    どうだろうかという疑問が湧いてきます

  • and how they're doing it.

    救命血液のカタパルト輸送は

  • So we'll circle back in a minute

    6年以上前からすでに行われていることで

  • to exactly how they're gonna pull off deliveries

    そして ルワンダに向かい このプロジェクトがどのように

  • using these short-range drones in a city.

    始まったのかを理解する必要があるのです

  • But it begs the question, if they can make it work there,

    ルワンダに到着した直後

  • why not use gliding drones to cover longer distances

    僕たちはドローンが離陸するその真っ只中にいました

  • to deliver critical medical supplies

    すごい

  • for countries with lots of remote villages?

    着陸

  • Well, as it turns out, catapulting life-saving blood

    また着陸

  • through the skies is what they've already been doing

    90秒ごとに

  • for over six years, which is why we need

    たくさん来てます

  • to head out to Rwanda to understand where this all started.

    新参者としては ちょっとカオスな感じでした

  • And immediately after showing up,

    しかし約6437km相当の

  • we were right in the thick of it as drones were taking off-

    ドローン飛行を記録するならば

  • Wow! (laughing)

    チームはF1のピットクルーのような

  • And landing-

    効率で動く必要があります

  • That was another one land!

    そこで その仕組みについて説明しましょう

  • Every 90 seconds.

    例えば 病院の医師から

  • They're coming from everywhere.

    血液の緊急供給の

  • And as a newcomer, it felt a bit chaotic.

    注文が入るところから始まります

  • But if you're gonna rack up 40 million miles worth

    すべて梱包されたら

  • of drone flights,

    ドローンに入れるために配られ

  • (launcher zings)

    ランチャーに載せます

  • your team needs to be operating

    その時点で翼を取り付け

  • with the efficiency of an F1 pit crew.

    バッテリーを固定し 次にノーズコーンを取り付けます

  • So here's a crash course on how it all works.

    そして 飛行前の安全チェックの後

  • It all starts with an order coming in

    注文が入ってから

  • from a doctor at a hospital, say for example,

    90秒以内にドローンを打ち上げます

  • for an emergency supply of blood.

    カタパルト ランチャーは

  • Then once it's all packed up, it gets passed out

    ドローンをゼロから時速104kmまで

  • to be placed in the belly of the drone,

    3分の1秒で到達させます

  • and then the whole thing is placed on the launcher.

    ドローンはすぐに巡航速度に達するので

  • At that point, they attach the wings

    空中に留まるのに必要なエネルギーは

  • and secure the battery, followed by the nose cone.

    はるかに少なくて済みます

  • Then after some pre-flight safety checks,

    そして時速112kmで上空を巡航すると

  • they launch the drone (launcher zings),

    病院への道をナビゲートし

  • all within 90 seconds of the order coming in.

    到着するとトラップドアを開けて荷物を投下し

  • The catapult launcher takes the drone from zero

    パラシュートで安全に着陸します

  • to 65 miles an hour in a third of a second

    ミッションを完了した後は

  • which is literally less time than it takes you to blink.

    往復約241kmの距離から

  • And it's a pretty clever design, too, because it means

    自律航行して自宅に戻るため

  • the drone immediately starts at its cruising speed,

    すべての決定を自分で下し続けます

  • where it takes much less energy to stay airborne.

    空母からヒントを得て

  • Then once it's in the air cruising at 70 miles per hour,

    ドローンが近づくと

  • it navigates its way to the hospital,

    軍用GPSが1センチ以内の位置を放送します

  • and upon arriving, opens the trap door to drop the package,

    そのため2本のポールは

  • which lands safely using a parachute.

    可能な限り最後の瞬間に振り上げる タイミングを正確に把握し

  • Having now completed the mission

    ケーブルで尾翼のフックを引っ掛けて安全に減速させます

  • it continues making all its own decisions to

    そして一旦停止すると

  • autonomously navigate back home

    クルーがやってきて バッテリーと翼を取り外し

  • from as far away as 150 miles round trip.

    すべてが回転に戻ります

  • Then taking inspiration from an aircraft carrier,

    この仕組みは実に印象的で

  • as the drone approaches, the military-grade GPS

    驚くほど頑丈です

  • broadcasts its position within one centimeter.

    人間が操縦しないので

  • So these two poles know exactly when to swing up

    夜間飛行も問題ありません

  • at the last possible moment, snagging a hook

    だから24時間体制で運営し

  • on the tail with the cable, which safely slows it down.

    こうして6年間で 50万件もの

  • Then once it's settled to a stop,

    人命救助のための配達をこなすことができたのです

  • the crew comes in to remove the battery and wings,

    これは 彼らがどのようにしているかを示す

  • and it all goes back into rotation.

    氷山の一角です

  • The whole thing is really impressive and incredibly robust,

    しかし 6年前

  • which means it works in pretty much any weather.

    専門家たちは皆

  • And because there's no human steering it,

    これは絶望的な原因であり

  • it has no issues flying at night.

    失敗はほぼ確実だと言っていました

  • So they run the operation 24 hours a day,

    - エンジニアリング製品を作るには時間がかかります

  • which is how in six years, they've managed to make

    試作品を作っては失敗し

  • those half a million, often lifesaving deliveries.

    また試作品を作っては失敗しを繰り返します

  • That is the uppermost top of the iceberg tip

    望むピカピカの製品ができるまで

  • of how they're doing what they're doing.

    これは別のタイプの航空機です

  • But what you should know is six years ago

    これは僕たちが持っていたものではありません

  • all the experts told them this was a hopeless cause

    最初の飛行機は 膨らませたマットレスの上に着陸していました

  • and failure was a near certainty,

    背中にフックが付いていました

  • and they kind of weren't wrong.

    尾翼にです

  • - Building an engineering product take time.

    尾翼が空母のように展開するんです

  • So you prototype, you know, you build it,

    そして 釣り竿で引っ張って マットレスに着地させるんです

  • and then you fail, and then you try it again,

    - [マーク] まず第一に 彼は比喩的に言っているのではありません

  • and you fail, and you try it again,

    初期のころはクズ同然でした

  • until you have this shiny product that you want.

    実際の釣り竿を使っていました

  • This is a different type of aircraft.

    そして第二に これはアブドゥルです

  • This is not what we had.

    アブドゥルについて知っておいていただきたいのは

  • The first one used to land on these inflated mattresses.

    彼がルワンダで育ったということです

  • The vehicle had a hook on the back.

    彼は最終的に大学院でロボット工学を専攻し

  • - [Mark] Yeah.

    スタンフォード大学と ハーバード大学の両方に進学することになりますが

  • - By the tail. - Yeah.

    工学の道に入ったきっかけはもっと単純なものでした

  • - [Engineer] The tail would deploy like an aircraft carrier.

    - 余った牛乳の箱で車を作ったことを覚えています

  • - [Mark] Yeah.

    そこにタイヤをつけて 車として使っていたんです

  • - [Engineer] And then the fishing pole would pull it,

    - ルワンダのジェノサイドで両親と3人の兄弟を失い

  • and it would land on the mattress.

    幼い頃に孤児となったアブドゥル

  • - [Mark] First of all, he's not saying that figuratively.

    そして彼は辛うじて逃れました

  • They were scrappy in the early days,

    しかし 彼はエンジニアリングへの 情熱をあきらめませんでした

  • using actual fishing poles, as you could see here.

    そして大きくなるにつれ

  • And secondly, this is Abdul.

    彼は地元の病院を回り

  • And what you should know about Abdul is he grew up

    YouTubeのビデオを見て得た知識を使って

  • in Rwanda, not far from where these drones are launching.

    MRI装置を無料で修理して回ったのです

  • And while he would eventually go on to do graduate work

    アブドゥルはルワンダで

  • in robotics, attending both Stanford and Harvard,

    最初のZipline の従業員で

  • he got his start in engineering from much more simple means.

    現在世界中で使われている

  • - I remember that I would make cars from milk boxes

    システムのパイオニアです

  • that, you know, was leftover.

    だから そのシステムをテストするために

  • You know, we would add tires then and use it as a car.

    僕のような全くの初心者でも

  • - Abdul was orphaned as a child when he lost both

    注文を出せるほど頑丈かどうかを確かめたかったんです

  • of his parents and all three of his siblings

    おお 注文が入りました

  • in the Rwandan genocide, narrowly escaping himself.

    パニックだ

  • But he didn't give up on his passion for engineering.

    - ご心配なく

  • And so as he got older, he would go around

    - 心配ない?

  • to all the local hospitals, fixing their MRI machines

    大丈夫

  • for free, using knowledge he gained

    手袋 大丈夫?

  • from watching YouTube videos.

    十分

  • Abdul's the very first Zipline employee in Rwanda,

    ここに血があるんでしょ?

  • and he really helped to pioneer so many

    - O型 - O型です

  • of the systems they have in place today

    - 触っちゃダメみたい 落ち着こう

  • that are now used all over the world.

    それが1番のルール

  • And so in an effort to test those very systems,

    - スキャンして

  • I wanted to see if it was robust enough

    - スキャン?

  • that even a total newb like me could send out an order.

    - ラップを6回

  • Oh, we got one.

    - こう?

  • Panic!

    - 2 3 4..

  • - (laughs) Don't worry.

    - 5 よし

  • - Don't worry?

    人命救助だ

  • Okay.

    ベルを鳴らしたら

  • Gloves, okay? (blows air into glove)

    ドローンチームの問題だね

  • Good enough. (snaps glove)

    どうすれば?

  • This is where the blood is, right?

    - 絡まってないか確認

  • - O positive.

    - ここを押す?

  • - It's O positive.

    どいて

  • - [Worker] Yeah.

    通りますよ

  • - I feel like I shouldn't be touching this.

    翼だ

  • Stay calm.

    どう?

  • That's the number one rule.

    バッテリーは?

  • - Now you scan it.

    どれにする?

  • - Scan it?

    たくさんある

  • (scanner beeps)

    ドローンの状態を最終チェックした後

  • - Do six wraps.

    少し右を見て

  • - Like this?

    離陸しました やったー

  • - Two, three, four-

    僕はヒーローだ

  • - Five, okay.

    やりました

  • (rips paper and grunts)

    基本的に命を救ったようなもの

  • (label snaps in the air)

    すごい

  • (Worker chuckles)

    一日中やってるってすごいね

  • Just out here saving lives.

    さて 打ち上げ場所の感触がつかめたので

  • And once I ring the bell, (bell dings)

    実際にドローンが

  • it's the drone team's problem.

    どこに飛んでいるのか見に出かけました

  • Okay, what do I do?

    僕たちは3時間半前に発射場を出発しました

  • - Check if there's no tangles.

    人里離れたこの病院まで

  • - [Mark] And push it here?

    風の強い道を車で向かっています

  • Out of my way.

    車を走らせながら Zipline のドローンが

  • I'm comin' through!

    この病院に血液や医療物資を

  • The wings.

    運んでいるのを追跡して見ました

  • How's that?

    あと30分くらいで着くから

  • Battery?

    自分で緊急注文を出すのも 面白いんじゃないかと思ったんです

  • Which one do we pick?

    そうすれば 病院に着いた時に会えるからね

  • There's so many!

    だって 軟膏は

  • So after a final check of the drone's condition

    余分に必要なんだから

  • little bit of look to the right and cough.

    そして案の定

  • (instruments beep)

    到着して数分後に荷物の到着通知が届きました

  • (propellers whir)

    本当にすごい

  • (launcher zings)

    風の強い道を4時間もかかるところだから

  • We had lift off.

    届きました

  • Yeehah!

    近い

  • I'm a hero.

    近い

  • We did it.

    - 荷物を開けて

  • I just like saved life basically.

    彼らの手際の良さを確認した後

  • Wow!

    何人かの医師と話ができるか尋ねました

  • How do you guys do this all day long?

    最後にお産のお仕事をしたのはいつですか?

  • So now that I had a pretty good feel for the launch site,

    - 数分前?

  • we headed out to see where some of these drones

    - 数分前?

  • were actually flying to.

    今さっきですね

  • So we left the launch site like three and a half hours ago.

    - 医師たちにとって 奇跡のようなものでした

  • We're driving to this remote hospital

    - Zipline を使えば 15分から20分で

  • on these really windy roads.

    必要なものが手に入ると確信しています

  • And as we've been driving, we've been tracking

    そして 患者を確実に救えるのです

  • and seeing some of these Zipline drones

    - しかし Ziplineを高く評価していたのは 医師たちだけではありません

  • delivering blood and medical supplies to this hospital.

    さまざまな理由で

  • So since we're about a half hour out

    Zipline の配達のおかげで

  • I thought it would be fun to place my own emergency order.

    今生きている患者さんたちとも話をしました

  • Then it could meet us when we get there.

    - [翻訳者] ドローンを見るたびに

  • 'Cause when you need extra ointment,

    誰かの命が救われるんだと思うんです

  • you just need extra ointment.

    - ドローンのおかげで 病院内での

  • And sure enough, a few minutes after arriving

    妊産婦の死亡率が88%減少したんですから

  • I got a notification for an incoming package.

    Zipline は ルワンダのほぼ全域を

  • This is wild, because we're like four hours away

    カバーする2つの発射場を持っていますが

  • on some really windy roads.

    これらの国すべてで事業を展開しています

  • I got it!

    現在 世界で3千の病院にサービスを提供していますが

  • (laughs) Close.

    年末までにはその数を1万にする予定です

  • So close.

    ここまで同社の長距離配送ドローンについて説明してきました

  • - And so after opening the package

    彼らの短距離都市配達ドローンについて話す

  • and checking their handiwork,

    機会を得たということです

  • I asked if I could speak to a few of the doctors.

    ルワンダという国には圧倒されました

  • When's the last time you delivered a baby

    ルワンダの信号は

  • - In few minutes ago.

    青に変わるまでのカウントダウンになっていて

  • - A few minutes ago? (laughing)

    とてもクールです

  • That's pretty fresh.

    頭で物を運びますし

  • - For the doctors, it was like a miracle.

    オートバイのタクシーはどこにでもあります

  • - With Zipline, we are sure that in 15 to 20 minutes,

    ルワンダでは 可能な限りルワンダ人と

  • we're going to get what we need.

    同じように行動することが大切です

  • And you are sure that patient will be saved.

    すごいですね

  • - But it wasn't just the doctors who were big on Zipline.

    また どこに行ってもみんなフレンドリー

  • I also spoke with a handful

    まあ みんながみんなというわけではないのですが

  • of patients who for various different reasons

    子供たちとサッカーをしようとしたら

  • are all alive today because of a Zipline delivery.

    どう?うまい?

  • (speaking foreign language)

    彼らは手加減してくれません

  • - [Translator] Every time when I see the drones around

    メッシがルワンダを気に入ったという事実のほかに

  • I just think that someone's life is going to be saved.

    ルワンダを旅する前に 僕がルワンダについて知っていたのは

  • - And that's kind of true, 'cause their drones have reduced

    約30年前に起こった

  • in-hospital maternal mortality by 88%.

    ルワンダ大虐殺のことだけでした

  • Zipline has two launch sites that give them coverage

    まだ戦いの傷跡はたくさん残っているけれど

  • for pretty much anywhere in Rwanda, but they also

    それがルワンダを

  • have operations running in all of these countries.

    分裂した民族グループではなく

  • And while they serve 3000 hospitals globally today,

    ひとつのルワンダ国民としての癒しと

  • that number will be 10,000 by the end of the the year.

    連帯の時代へと活気づかせたようなもの

  • All right, so we've covered their long range country

    たとえば 毎月最終土曜日には

  • delivery drones, which means we've now got the context

    誰もがゴミ拾いや

  • to talk about their short range city delivery drones.

    ボランティア活動に励んでいました

  • But first I just have to interject here and say

    それがゴミをほとんど見かけない理由のひとつです

  • I was blown away by Rwanda as a country.

    もうひとつは 15年前に使い捨てプラスチックの使用を禁止した

  • I mean right outta the gate, their stoplights

    最初の国のひとつだということ

  • are really cool because they're just countdowns

    空気には楽観主義が蔓延していました

  • till the light turns green.

    どこに行ってもみんな目的を持って動いていて

  • They can balance and carry pretty much anything

    ただ一生懸命に働くだけでなく

  • on their heads, and there's motorcycle taxis everywhere.

    手持ちの資源を使って賢く働いていました

  • And given that when in Rwanda, you do as the Rwandans do

    いいね

  • whenever possible, that's how we got around ourselves.

    即席のサッカーボールも

  • What a freakin' boost!

    この10年以上 16歳までの就学は

  • Everyone was also super friendly everywhere we went.

    義務であり かつ無料でした

  • Well, not everyone, because if you stop to play soccer

    そして ドローン配送のような

  • with some random kids-

    新しいテクノロジーへの飛躍と組み合わせると

  • Am I good, am I good?

    過去10年間 彼らの経済は

  • Just know they're not gonna take it easy on you.

    アメリカ経済の4倍のペースで

  • (kids laugh)

    成長している一方で

  • Besides the fact that Messi seems to like it,

    暴力犯罪率はアメリカの15分の1です

  • before traveling there, the only real thing

    そして最後に この旅で最も畏敬の念を抱いたのは

  • I knew about Rwanda was the Rwandan genocide

    野生のマウンテンゴリラの

  • that took place about 30 years ago.

    家族全員を間近に見るために

  • And while there are still plenty of battle scars,

    ハイキングをしたときでした

  • as horrific as that was, it sort of galvanized the country

    僕を見ているみたい

  • into a period of healing and solidarity

    マウンテンゴリラは この2つの小さな赤い地域にしか生息しておらず

  • as a single Rwandan people, instead

    世界に1000頭しか残っていない中

  • of divisive ethnic groups.

    僕は20頭のゴリラと触れ合うことができました

  • For example, on the last Saturday of the month,

    彼らは絶滅の危機に瀕しています

  • literally everyone spends the day picking up trash

    しかし ルワンダの保護活動のおかげで

  • and volunteering in their local communities.

    このような短期間の訪問にお金を払ってくれる人々のおかげで

  • And that's one of the reasons

    その数は過去10年間で200頭も増えました

  • you hardly see litter anywhere.

    自国の次に

  • The other one being 15 years ago, they were one

    ルワンダが好きな国です

  • of the first countries to ban all single-use plastics.

    やるぞ

  • There was just a pervasive optimism in the air.

    今度また行くときは

  • Everyone was moving with the purpose everywhere we went,

    サッカーボールをたくさん持っていきます

  • not just working hard but working smart

    僕を困らせないと約束してくれる子にあげます

  • with their resources on hand.

    ではこの新しい短距離都市ドローンについて

  • Yeah, buddy!

    もう少しお話ししましょう

  • Including their improvised soccer balls.

    というのも アメリカでは

  • For over a decade attending school up to age 16

    今年40億件の玄関先への配達が行われる予定ですが

  • has been both mandatory and free.

    この数にはアマゾンが含まれていません

  • And when you combine that with leapfrogging

    少なくとも 電気で自律走行し

  • to new technologies like drone delivery,

    本当に静かで 排気ガスゼロの

  • for the last decade their economy has been growing

    より迅速な配達と引き換えに 低速で交通渋滞を引き起こす

  • at four times the rate of the US economy,

    2トンのガソリンをガンガン吸う車の何台かを

  • while their violent crime rate

    道路から排除してみてはどうでしょう

  • has been 15 times less than the US.

    超高所から着陸を完璧にコントロールできる

  • And finally the most awe-inducing part of the whole trip

    ドロイドを降ろすという解決策は有望で

  • was when I hiked to see an entire family

    以前から提案されていた

  • of mountain gorillas up close in the wild,

    この種のものよりはるかに優れているように思えましたが

  • which was equal parts adorable and terrifying.

    彼らが最初にこの話をしたとき 僕は主に2つの疑問を持ちました

  • I think he's looking at me.

    ひとつは ドロイドはどれくらい うるさくて邪魔なのか?

  • Mountain gorillas only exist in these two tiny red regions,

    一日中屋上をブンブン飛び回るような迷惑なドローンは

  • and while there's only a thousand left in the world

    僕たちが最も望まないものだからです

  • I got to just chill with 20 of 'em.

    2つ目は 安全性は?

  • They're critically endangered.

    僕たちが一番望まないのは

  • But thanks to Rwandan conservation efforts,

    迷惑なドローンが空から

  • funded by people paying for brief visits like this,

    降ってくることだからです

  • their numbers have climbed by 200 over the past decade.

    さらに3つ目の疑問は 事業者が配送のために

  • All that's to say that besides of course, my own country,

    商品をどのように積み込むのか ということでした

  • Rwanda is my new second-favorite country.

    そこで 答えを探すために

  • We got this.

    僕が住んでいるところから

  • And next time I go back, I'm bringing a bunch

    それほど遠くないところにある本社に行きました

  • of soccer balls-

    ロビーで最初に気づくのは

  • Oh yeah!

    このとてもクールなプロジェクションです

  • Which I will give away to any kid

    これは 彼らがこれまでに飛ばした総飛行回数

  • who just promises not to embarrass me.

    現在50万回以上を示しているだけでなく

  • (animated firebomb explodes)

    その瞬間に空中にある

  • Okay, so now let's talk a little bit more

    すべての長距離ドローンを示し

  • about these new short-range city drones.

    重要な医療物資を世界中に届けています

  • Because for the 4 billion doorstep deliveries

    ここは現在 ドローンを設計 製造している

  • that will happen this year in the US,

    場所だけではありません

  • and that number doesn't even include Amazon, by the way,

    多くのテストを行う場所でもあります

  • Why not at least try and take some

    そして 可能な限り早く現場に届ける前に

  • of those slow-moving-traffic-causing, two-ton-gas-guzzling

    あらゆる方法であらゆるものをテストしています

  • cars off the road, in exchange for a much faster delivery

    CEOのケラーによると

  • that's also electric, autonomous, really quiet,

    これは彼らが早い段階で発見したことだそうです

  • and zero emissions.

    - 僕たちの重要な洞察は

  • And while the solution of dropping down a droid

    僕たちは頭が悪いということでした

  • that could perfectly control its landing

    そのため ものを設計するときは

  • from super high up seemed promising and way better

    超高速で実世界に投入しました

  • than something like this that had been proposed before,

    実際の人々にサービスを提供することで学びました

  • when they first told me about it, I had two main questions.

    研究室や象牙の塔では

  • One, how loud and disruptive are they?

    学べないことをたくさん学びました

  • Because the last thing we want are annoying drones

    - そして 実際にこれらの音が

  • buzzing by our rooftops all day.

    どれくらい静かなのかを聞く前に

  • And two, how safe are they?

    僕がこれまで知っている最高のエンジニアは皆

  • Because the other last thing we want

    同じレベルの謙虚さを持っていました

  • is for those same annoying drones to start falling

    テストして壊すこと

  • down on us from the sky.

    以上に学ぶ方法はないのです

  • I also had a bonus third question around how a business

    子供たちにエンジニアのような考え方を教えるという

  • is even supposed to load in their items for delivery.

    明確な目標を掲げて僕が始めたおもちゃの会社を

  • And so in a search for answers,

    「CrunchLabs」と名付けたのはそのためです

  • I went right to their headquarters

    なぜなら 物事はクランチしたり

  • not that far down the road from where I live.

    壊したり 途中で失敗したりするものだからです

  • And the first thing you notice in the lobby

    ですから ただ受動的に動画を見るだけでなく

  • is this really cool projection that not only shows

    僕と一緒に何かを作りながら

  • the total number of flights they've flown,

    何が起こっているのか物理学的な話をすることで

  • now at over half million, but it also shows

    その原理が本当に身につくと思うのです

  • all the long-range drones they have in the air

    筋肉みたいに脳の回復力を高めながら

  • at that exact moment, delivering

    すごく楽しみたいのなら

  • those critical medical supplies all around the world.

    - うまくいったよ!

  • And this isn't now just where they design

    - CrunchLabs.comにアクセスするか

  • and build all their drones.

    動画の説明欄にあるリンクを使ってください

  • It's also where they do a lot of their testing.

    では 最初の質問である

  • And they test pretty much everything in every way possible

    ノイズレベルについてお答えしましょう

  • before getting it out to the field as quickly as possible.

    これが僕のリアクションです

  • And according to their CEO, Keller,

    何か聞こえます

  • this is something they discovered early on.

    でも あれが空気音だなんて信じられない

  • - Our key insight was we were dumb,

    本気で言ってるの?

  • and we basically always assumed we were dumb.

    これを動画で伝える

  • And for that reason, when we designed things,

    もっといい方法があればいいのですが

  • we got them into the real world super fast.

    最初にリーフブロワーの音が聞こえ

  • - [Mark] Yeah.

    次に重さ約500gの一般的なホビードローン

  • - [Keller] And learned by serving real people.

    そして重さ約22kgの彼らのドローンの音が聞こえます

  • - [Mark] Yeah.

    もちろん 3つとも音声レベルは まったくそのままです

  • - And you learn so much

    ささやくような静けさです

  • that you can't learn in a lab or in an ivory tower.

    とても静かです

  • - And so before we actually hear

    [牛]モーモー

  • just how quiet these things are,

    牛の声の方がドローンよりずっと大きい

  • I just wanna echo that all the best engineers

    マイクが牛の声を拾ったんでしょうね

  • I've ever known have had that same level of humility,

    このテストは僕にとって信じられないほど意外なものでした

  • knowing there's no better way to learn

    僕は物の重さによって

  • than to test and to break stuff.

    その物を空中に浮かせるための

  • That's why I named the toy company I started

    プロペラの音量が決まると思っていたからです

  • that has the express goal of teaching kids

    しかし 自然界だけを見ても

  • to think like engineers, CrunchLabs.

    実はそうではないことがわかりました

  • It's because things are supposed to crunch

    例えばハトの鳴き声はこんな感じです

  • and to break and to fail along the way.

    しかしフクロウの場合は できるだけ静かにしなければならない

  • And so if I could get them to do more than just

    という進化的なプレッシャーがあります

  • passively watch a video by building something alongside me

    その結果 フクロウの鳴き声はこのようになるのです

  • while we talk about the physics of what's going on,

    このため 暗号を解読するために

  • then I know the principles will really sink in.

    Zipline は実際に自然に目を向けました

  • - Yes.

    - 僕たちはハチドリをたくさん研究しました

  • - So if you wanna have a ton of fun while building up

    - ええ - ハチドリは最悪のケースです

  • that resiliency in your brain like a muscle-

    彼らは小さくて 本当に静かなんです

  • - That works!

    ホバリングしているみたいで ほとんど聞こえないんです

  • - [Mark] Just head to CrunchLabs.com

    - ちなみに彼はキーナン 彼もZipline の共同設立者

  • or use the link in the video description.

    ロボット工学オタクのために説明すると

  • All right, so to answer my first question

    彼はROSを発明した人物で ロボット工学的なものを作りたい人なら

  • on the noise level, I'll just show you my actual reaction

    誰でも使えるオープンソースソフトウェアです

  • to the first time I heard it.

    静かなプロペラの秘密を視覚化するために

  • I mean, I hear something.

    このグラフでは 曲線の下の領域は

  • But I cannot believe that's airborne!

    迷惑な高音ホビードローンの

  • Are you serious?

    エネルギーを表すことができます

  • And I just wish there was a better way to convey this

    このスパイクの近さが

  • on video, but here's my best attempt.

    耳障りな高周波なのです

  • You'll first hear a leaf blower,

    ハチドリを研究し このような実に野性的なローターを設計した後

  • then a typical hobby drone that weighs one pound,

    Ziplineはこれらのトゲを取り除き

  • then their drone that weighs 50 pounds.

    すべてを平らにする方法を考え出しました

  • And of course, I've kept the audio levels

    重量が増えた分 エネルギー

  • completely untouched for all three.

    つまり曲線の下での面積は増えましたが

  • (leaf blower hums)

    トゲをすべて取り除いたことで より一定のヒューヒューという音になりました

  • (drone whirs)

    ホワイトノイズのようなもので

  • (drone lightly whistles)

    脳はそれを認識しません

  • That is whisper quiet.

    YouTubeのコンテンツで非の打ちどころのない

  • That is very quiet.

    センスを持つこの医師が 挨拶したかっただけだとわかるように

  • (cow moos)

    彼らは長距離ドローンにも

  • That cow is way louder (laughing) than that drone.

    同じ静かなプロペラアプローチを使用しています

  • I bet the mic picked up that cow.

    僕の動画を見たでしょう 今度はあなたがビデオに出演する番です

  • And this test was incredibly surprising to me,

    飛行機が物資を

  • because I sort of just assumed the weight

    運んでくるのを見たことがありますか?

  • of a thing would exactly determine how loud the propellers

    - 僕はまだ見たことがありません

  • will end up being to keep that thing in the air.

    - すごいですね

  • But it turns out that's not actually true,

    この1時間で15回しか配達がなかったんですよ

  • even if you just look at nature.

    - 本当に静かなのです

  • Pigeons, for example, sound like this.

    もし聞こえたら

  • (pigeon flaps)

    僕は見に行ったでしょう

  • But with owls, there's an evolutionary pressure

    - 安全性についての2つ目の質問です

  • to be as quiet as possible.

    火星に何かを送るときと同じように

  • And as a result, their flight sounds like this.

    重要なシステムには すべてバックアップが搭載されています

  • For this reason, to crack the code,

    エンジニアリングでは これを冗長性と呼びます

  • Zipline actually did turn to nature.

    また プロペラの1つが止まっても

  • - We studied the hummingbird a lot where you have-

    後ろの大きなプロペラがその弛みを補うため

  • - Oh sure.

    飛行が可能であることを実証してくれました

  • - They have the worst case.

    ところで この後ろのプロペラは非常に巧妙で

  • They're tiny, and they're really quiet.

    ドローンが街を移動する際に推進力となります

  • They just like hover there.

    しかしその後 90度回転して操縦を助け

  • You barely hear them.

    静止してドロイドを降下させている間に

  • - By the way, that's Keenan.

    余分な揚力を生み出します

  • He's another Zipline co-founder.

    冗長性に加えて 問題が感知された場合

  • And for your robotics nerds, he's the dude who invented ROS,

    またはドローンが完全にパワーを失った場合

  • which is the open source software used by basically anyone

    航空機全体のパラシュートが自動的に展開されます

  • who wants to build anything robotic.

    そして 彼らの骨の折れる エンジニアリングの努力のおかげで

  • So in effort to try and visualize the secret

    50万回の飛行のために運用されてきた6年間で

  • of their quiet propellers, in this graph, the area

    人身事故を引き起こした事故が

  • under the curve could represent the energy from one

    ゼロでした

  • of those annoying high-pitched hobby drones,

    ドローンをどのように搭載するかという

  • where the closeness of these spikes is the high frequency

    3つ目のボーナス的な質問については

  • that's just sort of grating on your ears.

    最も単純なケースでは 食料品店のようなものが

  • So after studying the hummingbird and designing

    駐車場の一部を搭載ゾーンとして確保することができます

  • really wild-looking rotors like this, Zipline figured out

    あるいは Ziplineのエンジニアの一人が言っていたように

  • how to take those spikes and flatten them all out.

    - 近所の薬局の窓をポータルにすることもできます

  • So while the extra weight means there's still more energy,

    - ドロイドがシュートを下りてきて

  • or area under the curve, getting rid of all the spikes,

    このような大至急の商品を中に積み込み

  • means it's much more of a constant whooshing sound.

    またシュートを上ってドローンに積み込み

  • More like white noise that your brain just sort

    配達に出発するのです

  • of doesn't register.

    ヘルスケアの場合 具合が悪くて

  • They use the same quiet propeller approach

    例えば医師と15分間のビデオ通話をしていたとしても

  • for their long range drones, as you could tell

    通話が終わる頃には薬が自宅の裏口に届いていて

  • from this doctor with an impeccable taste

    家から出る必要がありません

  • in YouTube content who just wanted to say hi.

    また 配送センターや

  • You've seen my videos, now you get to be in one.

    大型小売店との連携も想像できます

  • (laughs)

    アメリカでは90%以上の人が

  • Have you seen the planes fly over

    大型小売店から16km以内に住んでおり

  • and deliver the supplies here?

    Zipline のドローンは最大約1.5kgの荷物を運びながら

  • - I have not yet seen one come and deposit something here.

    往復16kmを便利に移動することができます

  • - That's amazing.

    さらに地球にとっての利点は

  • There was just 15 deliveries in the last hour

    大型トラックでの輸送に耐える必要がないため

  • - They're really quiet.

    箱詰めに段ボールを使う必要がないことです

  • If I would have heard it, I would have, you know,

    これは大型店の為だけではありません

  • gone to see it.

    お気に入りの地元の店やレストランは

  • - For my second question regarding safety.

    1トン以上の車を運転して商品を届けるよりも

  • Just like when sending something to Mars,

    ずっと安いコストで

  • all their critical systems have backups on board.

    家の玄関まで商品を送ることができるのです

  • In engineering, we call this redundancy.

    そして早ければ今年末には

  • And they even demonstrated for us how if one propeller

    Sweetgreenのような顧客が

  • stops working, it could still fly, due in part

    裏庭にサラダを直接配達するようになるでしょう

  • to the large back propeller that picks up the slack.

    玄関ポーチに荷物が置かれなくなるなんて

  • And that back propeller is pretty clever, by the way,

    キラキラ爆弾の発明以来

  • because it's what propels the drone forward as it moves

    ポーチ海賊コミュニティを直撃する最悪のニュースです

  • across town.

    - なんだよ

  • But then it turns down 90 degrees to help steer

    オナラのスプレー

  • and create extra lift while it's stationary and dropping

    - わかったから

  • down the droid.

    - よし

  • In addition to the redundancy, a whole aircraft parachute

    まだすごいと思っていないのなら

  • is automatically deployed if there's a problem

    最後にもう一度だけ

  • that's sensed, or if the drone just loses power altogether.

    僕たちがもっと先の未来に見るかもしれない 何かの種をまいてみましょう

  • And because of their painstaking engineering efforts

    はっきり言っておきますが これはZipline のものではありません

  • it's worth noting, in the six years they've been operating

    これを見て

  • for those half a million flights, they've had exactly

    僕の頭から離れなくなったアイデアです

  • zero incidents causing any injury.

    荷物に使えるシステムなら

  • As for my third bonus question

    人間にも使えるはず

  • around how the drones get loaded up,

    つまり もっと大きなドローンを想像してみてください

  • in the most simple case, something like a grocery store

    例えば救急車で プロペラはもっと強力で

  • could reserve some parking spots as a loading zone.

    静かで 上空に駐機していて

  • Or as one of the Zipline engineers told me-

    ほとんど見えないとします

  • - You can take a window from your local pharmacy

    そしてドロイドのようにコックピット全体を降ろし

  • and turn it into this portal.

    車道に静かに着陸します

  • - So the droid would come down the chute,

    そうすれば 道路や交通の上空を滑空して

  • then some ASAP items like these would get loaded inside,

    目的地まで直行でき

  • then it goes back up the chute, into the drone,

    同じように安全に降ろされます

  • and off for delivery.

    さて 最後に

  • For healthcare, if you were really sick,

    この中で一番クールなものを紹介しましょう

  • and say, on a 15-minute video call with your doctor,

    僕たちがそこにいる間

  • by the time the call was ending, your medications could be

    子供たちはドローンが発射され

  • on your back porch, so you don't have to leave your house.

    何度も何度も捕獲されるのを 見るためにフェンスの前に並んでいました

  • You could also imagine how this could work

    実際 一人の子供がアブドゥルに自分の作った

  • with a distribution center or a large retail store.

    ドローンを見せたいと言ってきたんです

  • More than 90% of people in the US

    その瞬間 このドローンの複雑さを

  • live within 10 miles of a large retail store,

    アブドゥルが幼い頃に作った 牛乳パック型のドローンと

  • and Zipline drones conveniently can make

    比較しないわけにはいかなくなりました

  • a 10-mile round trip while carrying up to eight pounds.

    なぜなら 幼い頃に家族全員をナタで殺され

  • An additional win for the planet here

    傷跡を頭に持つアブドゥルが

  • is you don't need to use all the cardboard to box it up,

    その工学的知識を使って人々の命を救うだけでなく

  • because it doesn't have to survive

    さらに重要なこととして

  • being shipped out on a big truck.

    次世代の問題解決者に

  • But this isn't just for big stores.

    さら 大きな夢を抱かせるのですから

  • Your favorite local shop or restaurant can now

    ルワンダの人々の未来に対する

  • more easily afford to send a thing to your door

    楽観的な考え方や

  • but at an ostensibly much lower cost

    僕たち人間の素晴らしい可能性を

  • than a person driving a 3000 pound car to drop it off.

    感じることができます

  • And as soon as by the end of this year,

    是非チャンネル登録をして下さい

  • customers such as Sweetgreen will start delivering salads

    - 将来 CrunchLabsの箱が

  • straight to your backyard.

    空からやってくるかもしれません

  • And not having packages left on front porches

    そして アブドゥルの物語の最も素晴らしい部分は

  • is the worst news to hit the porch pirate community

    工学という超能力を使って

  • since the invention of the glitter bomb.

    文字通り意志で何かを生み出し

  • - Aww, you (bleep).

    それが今 人々の命を救っているということです

  • (device sprays)

    箱に書いてあるように CrunchLabsの僕の目標は

  • - Alright, all right, we (bleep) get it.

    エンジニアのように考えるのを助けることです

  • Okay.

    つまり 批判的に考え

  • - All right.

    問題を管理可能なステップに分解する方法を 知っているということです

  • So if your mind isn't already blown

    エンジニアのように考えることで

  • let me try one final time by planting a seed

    サッカー選手やピアノの練習

  • for something we might see much further in the future.

    数学の勉強がうまくなります

  • And to be clear, this is not at all from Zipline.

    そしてアヴドゥルと同じように

  • It's just an idea that won't leave my head

    最終的に突破口を開く前に 何度も失敗することの重要性を知っているのです

  • after seeing all this.

    毎月 このような箱に入った

  • Because it stands to reason,

    楽しいおもちゃが届きます

  • if the system can work for packages,

    それを開けると 動画へのリンクがあり

  • it should be able to work for humans, right?

    僕と一緒にそれを作るだけでなく そのおもちゃがどのように機能するのか

  • In other words, imagine a bigger drone.

    その背景にある ジューシーな物理学の原理をすべて教えます

  • Let's say it's an ambulance, with more powerful

    そして何よりも素晴らしいのは

  • but equally quiet propellers, parked so high up in the sky,

    毎月ランダムに1つの箱を選び プラチナチケットを入れます

  • you can hardly see it.

    それがたまたまあなたの箱だったら

  • Then it lowers the entire cockpit like the droid,

    - やった 当たったね

  • which could quietly touch down in your driveway.

    - すごい

  • So you hop in, or they put you in on the ground,

    - そして このCrunchLabsに来て

  • then it reels you in, so you can glide above roads

    僕と僕のチームと一緒に1日デザインしてください

  • and traffic straight to your destination,

    夢見るものを何でも創造し

  • only to be dropped off safely in the same manner.

    構築することを学ぶ超能力を解き放ちたいなら

  • All right, so finally, I just wanna wrap up

    動画の説明欄にあるリンクを使うか

  • with the coolest part of all of this by far.

    CrunchLabs.comにアクセスして

  • The whole time we were there, kids would be lined up

    今すぐBuild Boxの定期購読を注文してください

  • at the fence to watch the drones

    ご視聴ありがとうございました

  • be launched and captured over and over.

  • In fact, one kid came up specifically wanting to show Abdul

  • what he built completely on his own.

  • And in that moment, it was impossible not to compare

  • the complexity of this build

  • to the simple milk carton version Abdul grew up making.

  • Because here you have Abdul who bears a scar on his head

  • from the same machete that killed his entire family

  • as a child, not only using his engineering knowledge

  • to save the lives of his people, but more importantly,

  • to inspire the next generation of problem solvers

  • to dream even bigger.

  • It's the type of thing that leaves you feeling

  • a little bit of that contagious Rwandan optimism

  • for the future and the incredible potential

  • of us mere humans.

  • In the future, your CrunchLabs box

  • just might come from the sky.

  • And the best part of Abdul's story

  • is how using the superpower of engineering,

  • they literally willed something into existence

  • that is now saving lives.

  • (cable zips)

  • (Mark hits the floor)

  • And as it says on the box, my goal with CrunchLabs

  • is to help you think like an engineer.

  • That means you know how to think critically

  • and break a problem down into manageable steps.

  • Thinking like an engineer makes you a better soccer player

  • or piano practicer or math studier,

  • because you're resilient.

  • And just like Abdul, you know the importance

  • of failing a bunch before you finally hit that breakthrough.

  • (goo explodes)

  • (kids yell)

  • So the way it works is every month,

  • a really fun toy comes in a box like this.

  • And when you open it, there's a link to a video

  • where you not only build it alongside me, but I teach you

  • all the juicy physics principles behind how the toy works.

  • And the best part of all is each month,

  • we randomly select one box to slip in a platinum ticket.

  • And if it happens to be your box-

  • - [Parent] Oh my gosh!

  • You won, buddy! - Oh my gosh!

  • (kid whoops)

  • - Then you're coming out right here to CrunchLabs

  • to design with me and my team for a day.

  • So if you wanna unlock the superpower of learning

  • to create and build whatever you could dream up,

  • use the link in the video description,

  • or go to CrunchLabs.com and order

  • your Build Box subscription today.

  • Thanks for watching.

  • (bell dings)

  • (logo pops)

- I cut my finger making lunch, so I placed an order

- 昼食を作っていて指を切ったので

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます