字幕表 動画を再生する
- I cut my finger making lunch, so I placed an order
- 昼食を作っていて指を切ったので
for some band-aids a couple minutes ago,
数分前に絆創膏の注文をしたら
and now they're four seconds away.
後4秒で届きます
(drone whirs)
これはほぼ無音のドローンシステムで
(bag plops on deck)
ディナープレートのような正確さで
That is a nearly silent drone system that can
わずか2分で空から僕の裏庭に荷物を届けることができます
deliver a package from the sky right to my backyard
僕の知る限り
in as little as two minutes with dinner plate accuracy.
これはテレポーテーションです
And as far as I am concerned,
これはZiplineという会社が提供する
that's basically teleportation.
荷物配送の近未来です
This is the very near future
このようなドローン配送を
of package delivery from a company called Zipline.
約束されてから10年以上経ちます
It's been over a decade since we were first
正直なところ 僕はそれほど乗り気ではありませんでした
promised drone delivery that looked like this.
危険なほど高速で回転するプロペラを搭載し
And to be honest, I was never that stoked about it,
あんなに大きくてうるさいものが
because I couldn't imagine that anyone
家の近くに着陸してほしい人がいるとは
would actually want something that big and loud
思えなかったからです
with dangerously fast spinning propellers
AmazonやDoorDashやInstacartのような
landing anywhere near their house.
フードデリバリーアプリを利用する人が爆発的に増え
And that was a bummer, 'cause with the explosion
今では毎年何十億件もの
of people using Amazon or food delivery apps
宅配が行われているのですから
like DoorDash or Instacart, billions of doorstep deliveries
しかし お弁当の重さが数キロしかないのに
are now happening every year.
それを2トンのガス自動車で
But when your lunch only weighs a few ounces
みんなに届けるのは非効率的で
driving it to everyone with these two-ton,
地球全体にとっても悪いことですし
gas-powered vehicles is wildly inefficient,
時間もかかります
bad for the whole planet, and not to mention
ドローンによる配達は
just really slow.
多くの自動車を道路から排除するだけでなく
Drone delivery would not only
自動車よりもはるかに速く
take a lot of cars off the road,
完全な電気自動車で 完全な自律走行が可能で
but it would be a lot faster than a car,
1回の配達にかかる エネルギーコストはわずか数円です
it would be fully electric, fully autonomous,
Ziplineの場合 荷物を降ろすドロイドは
and it would cost pennies worth of energy per delivery.
あらゆる方向に横移動できるため
And with Zipline, because the droid that lowers the package
強風の中でもダーツボードサイズの精密な着陸が可能で
can move laterally in any direction, it could make
メインのドローンは 400フィート上空にとどまることができるため
a dartboard-sized precision landing even in high winds,
全体がささやくように静かです
while the main drone can stay 400 feet up in the sky,
とても静かですね
making the whole thing whisper quiet.
また この本当にファンキーな
(drone makes high pitched whistle)
プロペラの巧妙な設計のおかげでもあります
That is very quiet.
皆さんご存知の通り 僕は年に10本ほどしか動画を撮りません
Also due in part to the clever design
そして そのほとんどは ちょっとばかげていて
of these really funky propellers.
- 何?
As you all know, I only make about 10 videos a year.
僕は 世界をより良く変えるために
And while most are just sort of ridiculous-
いかに賢い人々がエンジニアリングを 利用しているかを紹介するために
(cannon explodes)
1本のビデオを捧げたいと思っています
- [Offscreen Speaker] What?!
はっきりさせておきたいのですが 本日お話しする会社は
(devices explode)
この動画のスポンサーでもなければ 僕にお金を支払っているわけでもありません
(horn beeps) (person screams)
僕はただ 彼らが行っている仕事と
(foam bullet whizzes)
その方法に感銘を受けただけなのです
(bell dings)
このような短距離ドローンを使って
I like to dedicate one video to showcase
都市部でどのように配達を行うかについては
how clever people are using engineering
また後ほどお話ししましょう
to change the world for the better.
しかし そこでうまくいくのであれば
And to be clear, the company I'm talking about today
人里離れた村がたくさんある国に 重要な医療物資を届けるために
is not sponsoring this or paying me in any way.
より長い距離をカバーするために滑空ドローンを使うのは
I'm just really impressed by the work that they're doing
どうだろうかという疑問が湧いてきます
and how they're doing it.
救命血液のカタパルト輸送は
So we'll circle back in a minute
6年以上前からすでに行われていることで
to exactly how they're gonna pull off deliveries
そして ルワンダに向かい このプロジェクトがどのように
using these short-range drones in a city.
始まったのかを理解する必要があるのです
But it begs the question, if they can make it work there,
ルワンダに到着した直後
why not use gliding drones to cover longer distances
僕たちはドローンが離陸するその真っ只中にいました
to deliver critical medical supplies
すごい
for countries with lots of remote villages?
着陸
Well, as it turns out, catapulting life-saving blood
また着陸
through the skies is what they've already been doing
90秒ごとに
for over six years, which is why we need
たくさん来てます
to head out to Rwanda to understand where this all started.
新参者としては ちょっとカオスな感じでした
And immediately after showing up,
しかし約6437km相当の
we were right in the thick of it as drones were taking off-
ドローン飛行を記録するならば
Wow! (laughing)
チームはF1のピットクルーのような
And landing-
効率で動く必要があります
That was another one land!
そこで その仕組みについて説明しましょう
Every 90 seconds.
例えば 病院の医師から
They're coming from everywhere.
血液の緊急供給の
And as a newcomer, it felt a bit chaotic.
注文が入るところから始まります
But if you're gonna rack up 40 million miles worth
すべて梱包されたら
of drone flights,
ドローンに入れるために配られ
(launcher zings)
ランチャーに載せます
your team needs to be operating
その時点で翼を取り付け
with the efficiency of an F1 pit crew.
バッテリーを固定し 次にノーズコーンを取り付けます
So here's a crash course on how it all works.
そして 飛行前の安全チェックの後
It all starts with an order coming in
注文が入ってから
from a doctor at a hospital, say for example,
90秒以内にドローンを打ち上げます
for an emergency supply of blood.
カタパルト ランチャーは
Then once it's all packed up, it gets passed out
ドローンをゼロから時速104kmまで
to be placed in the belly of the drone,
3分の1秒で到達させます
and then the whole thing is placed on the launcher.
ドローンはすぐに巡航速度に達するので
At that point, they attach the wings
空中に留まるのに必要なエネルギーは
and secure the battery, followed by the nose cone.
はるかに少なくて済みます
Then after some pre-flight safety checks,
そして時速112kmで上空を巡航すると
they launch the drone (launcher zings),
病院への道をナビゲートし
all within 90 seconds of the order coming in.
到着するとトラップドアを開けて荷物を投下し
The catapult launcher takes the drone from zero
パラシュートで安全に着陸します
to 65 miles an hour in a third of a second
ミッションを完了した後は
which is literally less time than it takes you to blink.
往復約241kmの距離から
And it's a pretty clever design, too, because it means
自律航行して自宅に戻るため
the drone immediately starts at its cruising speed,
すべての決定を自分で下し続けます
where it takes much less energy to stay airborne.
空母からヒントを得て
Then once it's in the air cruising at 70 miles per hour,
ドローンが近づくと
it navigates its way to the hospital,
軍用GPSが1センチ以内の位置を放送します
and upon arriving, opens the trap door to drop the package,
そのため2本のポールは
which lands safely using a parachute.
可能な限り最後の瞬間に振り上げる タイミングを正確に把握し
Having now completed the mission
ケーブルで尾翼のフックを引っ掛けて安全に減速させます
it continues making all its own decisions to
そして一旦停止すると
autonomously navigate back home
クルーがやってきて バッテリーと翼を取り外し
from as far away as 150 miles round trip.
すべてが回転に戻ります
Then taking inspiration from an aircraft carrier,
この仕組みは実に印象的で
as the drone approaches, the military-grade GPS
驚くほど頑丈です
broadcasts its position within one centimeter.
人間が操縦しないので
So these two poles know exactly when to swing up
夜間飛行も問題ありません
at the last possible moment, snagging a hook
だから24時間体制で運営し
on the tail with the cable, which safely slows it down.
こうして6年間で 50万件もの
Then once it's settled to a stop,
人命救助のための配達をこなすことができたのです
the crew comes in to remove the battery and wings,
これは 彼らがどのようにしているかを示す
and it all goes back into rotation.
氷山の一角です
The whole thing is really impressive and incredibly robust,
しかし 6年前
which means it works in pretty much any weather.
専門家たちは皆
And because there's no human steering it,
これは絶望的な原因であり
it has no issues flying at night.
失敗はほぼ確実だと言っていました
So they run the operation 24 hours a day,
- エンジニアリング製品を作るには時間がかかります
which is how in six years, they've managed to make
試作品を作っては失敗し
those half a million, often lifesaving deliveries.
また試作品を作っては失敗しを繰り返します
That is the uppermost top of the iceberg tip
望むピカピカの製品ができるまで
of how they're doing what they're doing.
これは別のタイプの航空機です
But what you should know is six years ago
これは僕たちが持っていたものではありません
all the experts told them this was a hopeless cause
最初の飛行機は 膨らませたマットレスの上に着陸していました
and failure was a near certainty,
背中にフックが付いていました
and they kind of weren't wrong.
尾翼にです
- Building an engineering product take time.
尾翼が空母のように展開するんです
So you prototype, you know, you build it,
そして 釣り竿で引っ張って マットレスに着地させるんです
and then you fail, and then you try it again,
- [マーク] まず第一に 彼は比喩的に言っているのではありません
and you fail, and you try it again,
初期のころはクズ同然でした
until you have this shiny product that you want.
実際の釣り竿を使っていました
This is a different type of aircraft.
そして第二に これはアブドゥルです
This is not what we had.
アブドゥルについて知っておいていただきたいのは
The first one used to land on these inflated mattresses.
彼がルワンダで育ったということです
The vehicle had a hook on the back.
彼は最終的に大学院でロボット工学を専攻し
- [Mark] Yeah.
スタンフォード大学と ハーバード大学の両方に進学することになりますが
- By the tail. - Yeah.
工学の道に入ったきっかけはもっと単純なものでした
- [Engineer] The tail would deploy like an aircraft carrier.
- 余った牛乳の箱で車を作ったことを覚えています
- [Mark] Yeah.
そこにタイヤをつけて 車として使っていたんです
- [Engineer] And then the fishing pole would pull it,
- ルワンダのジェノサイドで両親と3人の兄弟を失い
and it would land on the mattress.
幼い頃に孤児となったアブドゥル
- [Mark] First of all, he's not saying that figuratively.
そして彼は辛うじて逃れました
They were scrappy in the early days,
しかし 彼はエンジニアリングへの 情熱をあきらめませんでした
using actual fishing poles, as you could see here.
そして大きくなるにつれ
And secondly, this is Abdul.
彼は地元の病院を回り
And what you should know about Abdul is he grew up
YouTubeのビデオを見て得た知識を使って
in Rwanda, not far from where these drones are launching.
MRI装置を無料で修理して回ったのです
And while he would eventually go on to do graduate work
アブドゥルはルワンダで
in robotics, attending both Stanford and Harvard,
最初のZipline の従業員で
he got his start in engineering from much more simple means.
現在世界中で使われている
- I remember that I would make cars from milk boxes
システムのパイオニアです
that, you know, was leftover.
だから そのシステムをテストするために
You know, we would add tires then and use it as a car.
僕のような全くの初心者でも
- Abdul was orphaned as a child when he lost both
注文を出せるほど頑丈かどうかを確かめたかったんです
of his parents and all three of his siblings
おお 注文が入りました
in the Rwandan genocide, narrowly escaping himself.
パニックだ
But he didn't give up on his passion for engineering.
- ご心配なく
And so as he got older, he would go around
- 心配ない?
to all the local hospitals, fixing their MRI machines
大丈夫
for free, using knowledge he gained
手袋 大丈夫?
from watching YouTube videos.
十分
Abdul's the very first Zipline employee in Rwanda,
ここに血があるんでしょ?
and he really helped to pioneer so many
- O型 - O型です
of the systems they have in place today
- 触っちゃダメみたい 落ち着こう
that are now used all over the world.
それが1番のルール
And so in an effort to test those very systems,
- スキャンして
I wanted to see if it was robust enough
- スキャン?
that even a total newb like me could send out an order.
- ラップを6回
Oh, we got one.
- こう?
Panic!
- 2 3 4..
- (laughs) Don't worry.
- 5 よし
- Don't worry?
人命救助だ
Okay.
ベルを鳴らしたら
Gloves, okay? (blows air into glove)
ドローンチームの問題だね
Good enough. (snaps glove)
どうすれば?
This is where the blood is, right?
- 絡まってないか確認
- O positive.
- ここを押す?
- It's O positive.
どいて
- [Worker] Yeah.
通りますよ
- I feel like I shouldn't be touching this.
翼だ
Stay calm.
どう?
That's the number one rule.
バッテリーは?
- Now you scan it.
どれにする?
- Scan it?
たくさんある
(scanner beeps)
ドローンの状態を最終チェックした後
- Do six wraps.
少し右を見て
- Like this?
離陸しました やったー
- Two, three, four-
僕はヒーローだ
- Five, okay.
やりました
(rips paper and grunts)
基本的に命を救ったようなもの
(label snaps in the air)
すごい
(Worker chuckles)
一日中やってるってすごいね
Just out here saving lives.
さて 打ち上げ場所の感触がつかめたので
And once I ring the bell, (bell dings)
実際にドローンが
it's the drone team's problem.
どこに飛んでいるのか見に出かけました
Okay, what do I do?
僕たちは3時間半前に発射場を出発しました
- Check if there's no tangles.
人里離れたこの病院まで
- [Mark] And push it here?
風の強い道を車で向かっています
Out of my way.
車を走らせながら Zipline のドローンが
I'm comin' through!
この病院に血液や医療物資を
The wings.
運んでいるのを追跡して見ました
How's that?
あと30分くらいで着くから
Battery?
自分で緊急注文を出すのも 面白いんじゃないかと思ったんです
Which one do we pick?
そうすれば 病院に着いた時に会えるからね
There's so many!
だって 軟膏は
So after a final check of the drone's condition
余分に必要なんだから
little bit of look to the right and cough.
そして案の定
(instruments beep)
到着して数分後に荷物の到着通知が届きました
(propellers whir)
本当にすごい
(launcher zings)
風の強い道を4時間もかかるところだから
We had lift off.
届きました
Yeehah!
近い
I'm a hero.
近い
We did it.
- 荷物を開けて
I just like saved life basically.
彼らの手際の良さを確認した後
Wow!
何人かの医師と話ができるか尋ねました
How do you guys do this all day long?
最後にお産のお仕事をしたのはいつですか?
So now that I had a pretty good feel for the launch site,
- 数分前?
we headed out to see where some of these drones
- 数分前?
were actually flying to.
今さっきですね
So we left the launch site like three and a half hours ago.
- 医師たちにとって 奇跡のようなものでした
We're driving to this remote hospital
- Zipline を使えば 15分から20分で
on these really windy roads.
必要なものが手に入ると確信しています
And as we've been driving, we've been tracking
そして 患者を確実に救えるのです
and seeing some of these Zipline drones
- しかし Ziplineを高く評価していたのは 医師たちだけではありません
delivering blood and medical supplies to this hospital.
さまざまな理由で
So since we're about a half hour out
Zipline の配達のおかげで
I thought it would be fun to place my own emergency order.
今生きている患者さんたちとも話をしました
Then it could meet us when we get there.
- [翻訳者] ドローンを見るたびに
'Cause when you need extra ointment,
誰かの命が救われるんだと思うんです
you just need extra ointment.
- ドローンのおかげで 病院内での
And sure enough, a few minutes after arriving
妊産婦の死亡率が88%減少したんですから
I got a notification for an incoming package.
Zipline は ルワンダのほぼ全域を
This is wild, because we're like four hours away
カバーする2つの発射場を持っていますが
on some really windy roads.
これらの国すべてで事業を展開しています
I got it!
現在 世界で3千の病院にサービスを提供していますが
(laughs) Close.
年末までにはその数を1万にする予定です
So close.
ここまで同社の長距離配送ドローンについて説明してきました
- And so after opening the package
彼らの短距離都市配達ドローンについて話す
and checking their handiwork,
機会を得たということです
I asked if I could speak to a few of the doctors.
ルワンダという国には圧倒されました
When's the last time you delivered a baby
ルワンダの信号は
- In few minutes ago.
青に変わるまでのカウントダウンになっていて
- A few minutes ago? (laughing)
とてもクールです
That's pretty fresh.
頭で物を運びますし
- For the doctors, it was like a miracle.
オートバイのタクシーはどこにでもあります
- With Zipline, we are sure that in 15 to 20 minutes,
ルワンダでは 可能な限りルワンダ人と
we're going to get what we need.
同じように行動することが大切です
And you are sure that patient will be saved.
すごいですね
- But it wasn't just the doctors who were big on Zipline.
また どこに行ってもみんなフレンドリー
I also spoke with a handful
まあ みんながみんなというわけではないのですが
of patients who for various different reasons
子供たちとサッカーをしようとしたら
are all alive today because of a Zipline delivery.
どう?うまい?
(speaking foreign language)
彼らは手加減してくれません
- [Translator] Every time when I see the drones around
メッシがルワンダを気に入ったという事実のほかに
I just think that someone's life is going to be saved.
ルワンダを旅する前に 僕がルワンダについて知っていたのは
- And that's kind of true, 'cause their drones have reduced
約30年前に起こった
in-hospital maternal mortality by 88%.
ルワンダ大虐殺のことだけでした
Zipline has two launch sites that give them coverage
まだ戦いの傷跡はたくさん残っているけれど
for pretty much anywhere in Rwanda, but they also
それがルワンダを
have operations running in all of these countries.
分裂した民族グループではなく
And while they serve 3000 hospitals globally today,
ひとつのルワンダ国民としての癒しと
that number will be 10,000 by the end of the the year.
連帯の時代へと活気づかせたようなもの
All right, so we've covered their long range country
たとえば 毎月最終土曜日には
delivery drones, which means we've now got the context
誰もがゴミ拾いや
to talk about their short range city delivery drones.
ボランティア活動に励んでいました
But first I just have to interject here and say
それがゴミをほとんど見かけない理由のひとつです
I was blown away by Rwanda as a country.
もうひとつは 15年前に使い捨てプラスチックの使用を禁止した
I mean right outta the gate, their stoplights
最初の国のひとつだということ
are really cool because they're just countdowns
空気には楽観主義が蔓延していました
till the light turns green.
どこに行ってもみんな目的を持って動いていて
They can balance and carry pretty much anything
ただ一生懸命に働くだけでなく
on their heads, and there's motorcycle taxis everywhere.
手持ちの資源を使って賢く働いていました
And given that when in Rwanda, you do as the Rwandans do
いいね
whenever possible, that's how we got around ourselves.
即席のサッカーボールも
What a freakin' boost!
この10年以上 16歳までの就学は
Everyone was also super friendly everywhere we went.
義務であり かつ無料でした
Well, not everyone, because if you stop to play soccer
そして ドローン配送のような
with some random kids-
新しいテクノロジーへの飛躍と組み合わせると
Am I good, am I good?
過去10年間 彼らの経済は
Just know they're not gonna take it easy on you.
アメリカ経済の4倍のペースで
(kids laugh)
成長している一方で
Besides the fact that Messi seems to like it,
暴力犯罪率はアメリカの15分の1です
before traveling there, the only real thing
そして最後に この旅で最も畏敬の念を抱いたのは
I knew about Rwanda was the Rwandan genocide
野生のマウンテンゴリラの
that took place about 30 years ago.
家族全員を間近に見るために
And while there are still plenty of battle scars,
ハイキングをしたときでした
as horrific as that was, it sort of galvanized the country
僕を見ているみたい
into a period of healing and solidarity
マウンテンゴリラは この2つの小さな赤い地域にしか生息しておらず
as a single Rwandan people, instead
世界に1000頭しか残っていない中
of divisive ethnic groups.
僕は20頭のゴリラと触れ合うことができました
For example, on the last Saturday of the month,
彼らは絶滅の危機に瀕しています
literally everyone spends the day picking up trash
しかし ルワンダの保護活動のおかげで
and volunteering in their local communities.
このような短期間の訪問にお金を払ってくれる人々のおかげで
And that's one of the reasons
その数は過去10年間で200頭も増えました
you hardly see litter anywhere.
自国の次に
The other one being 15 years ago, they were one
ルワンダが好きな国です
of the first countries to ban all single-use plastics.
やるぞ
There was just a pervasive optimism in the air.
今度また行くときは
Everyone was moving with the purpose everywhere we went,
サッカーボールをたくさん持っていきます
not just working hard but working smart
僕を困らせないと約束してくれる子にあげます
with their resources on hand.
ではこの新しい短距離都市ドローンについて
Yeah, buddy!
もう少しお話ししましょう
Including their improvised soccer balls.
というのも アメリカでは
For over a decade attending school up to age 16
今年40億件の玄関先への配達が行われる予定ですが
has been both mandatory and free.
この数にはアマゾンが含まれていません
And when you combine that with leapfrogging
少なくとも 電気で自律走行し
to new technologies like drone delivery,
本当に静かで 排気ガスゼロの
for the last decade their economy has been growing
より迅速な配達と引き換えに 低速で交通渋滞を引き起こす
at four times the rate of the US economy,
2トンのガソリンをガンガン吸う車の何台かを
while their violent crime rate
道路から排除してみてはどうでしょう
has been 15 times less than the US.
超高所から着陸を完璧にコントロールできる
And finally the most awe-inducing part of the whole trip
ドロイドを降ろすという解決策は有望で
was when I hiked to see an entire family
以前から提案されていた
of mountain gorillas up close in the wild,
この種のものよりはるかに優れているように思えましたが
which was equal parts adorable and terrifying.
彼らが最初にこの話をしたとき 僕は主に2つの疑問を持ちました
I think he's looking at me.
ひとつは ドロイドはどれくらい うるさくて邪魔なのか?
Mountain gorillas only exist in these two tiny red regions,
一日中屋上をブンブン飛び回るような迷惑なドローンは
and while there's only a thousand left in the world
僕たちが最も望まないものだからです
I got to just chill with 20 of 'em.
2つ目は 安全性は?
They're critically endangered.
僕たちが一番望まないのは
But thanks to Rwandan conservation efforts,
迷惑なドローンが空から
funded by people paying for brief visits like this,
降ってくることだからです
their numbers have climbed by 200 over the past decade.
さらに3つ目の疑問は 事業者が配送のために
All that's to say that besides of course, my own country,
商品をどのように積み込むのか ということでした
Rwanda is my new second-favorite country.
そこで 答えを探すために
We got this.
僕が住んでいるところから
And next time I go back, I'm bringing a bunch
それほど遠くないところにある本社に行きました
of soccer balls-
ロビーで最初に気づくのは
Oh yeah!
このとてもクールなプロジェクションです
Which I will give away to any kid
これは 彼らがこれまでに飛ばした総飛行回数
who just promises not to embarrass me.
現在50万回以上を示しているだけでなく
(animated firebomb explodes)
その瞬間に空中にある
Okay, so now let's talk a little bit more
すべての長距離ドローンを示し
about these new short-range city drones.
重要な医療物資を世界中に届けています
Because for the 4 billion doorstep deliveries
ここは現在 ドローンを設計 製造している
that will happen this year in the US,
場所だけではありません
and that number doesn't even include Amazon, by the way,
多くのテストを行う場所でもあります
Why not at least try and take some
そして 可能な限り早く現場に届ける前に
of those slow-moving-traffic-causing, two-ton-gas-guzzling
あらゆる方法であらゆるものをテストしています
cars off the road, in exchange for a much faster delivery
CEOのケラーによると
that's also electric, autonomous, really quiet,
これは彼らが早い段階で発見したことだそうです
and zero emissions.
- 僕たちの重要な洞察は
And while the solution of dropping down a droid
僕たちは頭が悪いということでした
that could perfectly control its landing
そのため ものを設計するときは
from super high up seemed promising and way better
超高速で実世界に投入しました
than something like this that had been proposed before,
実際の人々にサービスを提供することで学びました
when they first told me about it, I had two main questions.
研究室や象牙の塔では
One, how loud and disruptive are they?
学べないことをたくさん学びました
Because the last thing we want are annoying drones
- そして 実際にこれらの音が
buzzing by our rooftops all day.
どれくらい静かなのかを聞く前に
And two, how safe are they?
僕がこれまで知っている最高のエンジニアは皆
Because the other last thing we want
同じレベルの謙虚さを持っていました
is for those same annoying drones to start falling
テストして壊すこと
down on us from the sky.
以上に学ぶ方法はないのです
I also had a bonus third question around how a business
子供たちにエンジニアのような考え方を教えるという
is even supposed to load in their items for delivery.
明確な目標を掲げて僕が始めたおもちゃの会社を
And so in a search for answers,
「CrunchLabs」と名付けたのはそのためです
I went right to their headquarters
なぜなら 物事はクランチしたり
not that far down the road from where I live.
壊したり 途中で失敗したりするものだからです
And the first thing you notice in the lobby
ですから ただ受動的に動画を見るだけでなく
is this really cool projection that not only shows
僕と一緒に何かを作りながら
the total number of flights they've flown,
何が起こっているのか物理学的な話をすることで
now at over half million, but it also shows
その原理が本当に身につくと思うのです
all the long-range drones they have in the air
筋肉みたいに脳の回復力を高めながら
at that exact moment, delivering
すごく楽しみたいのなら
those critical medical supplies all around the world.
- うまくいったよ!
And this isn't now just where they design
- CrunchLabs.comにアクセスするか
and build all their drones.
動画の説明欄にあるリンクを使ってください
It's also where they do a lot of their testing.
では 最初の質問である
And they test pretty much everything in every way possible
ノイズレベルについてお答えしましょう
before getting it out to the field as quickly as possible.
これが僕のリアクションです
And according to their CEO, Keller,
何か聞こえます
this is something they discovered early on.
でも あれが空気音だなんて信じられない
- Our key insight was we were dumb,
本気で言ってるの?
and we basically always assumed we were dumb.
これを動画で伝える
And for that reason, when we designed things,
もっといい方法があればいいのですが
we got them into the real world super fast.
最初にリーフブロワーの音が聞こえ
- [Mark] Yeah.
次に重さ約500gの一般的なホビードローン
- [Keller] And learned by serving real people.
そして重さ約22kgの彼らのドローンの音が聞こえます
- [Mark] Yeah.
もちろん 3つとも音声レベルは まったくそのままです
- And you learn so much
ささやくような静けさです
that you can't learn in a lab or in an ivory tower.
とても静かです
- And so before we actually hear
[牛]モーモー
just how quiet these things are,
牛の声の方がドローンよりずっと大きい
I just wanna echo that all the best engineers
マイクが牛の声を拾ったんでしょうね
I've ever known have had that same level of humility,
このテストは僕にとって信じられないほど意外なものでした
knowing there's no better way to learn
僕は物の重さによって
than to test and to break stuff.
その物を空中に浮かせるための
That's why I named the toy company I started
プロペラの音量が決まると思っていたからです
that has the express goal of teaching kids
しかし 自然界だけを見ても
to think like engineers, CrunchLabs.
実はそうではないことがわかりました
It's because things are supposed to crunch
例えばハトの鳴き声はこんな感じです
and to break and to fail along the way.
しかしフクロウの場合は できるだけ静かにしなければならない
And so if I could get them to do more than just
という進化的なプレッシャーがあります
passively watch a video by building something alongside me
その結果 フクロウの鳴き声はこのようになるのです
while we talk about the physics of what's going on,
このため 暗号を解読するために
then I know the principles will really sink in.
Zipline は実際に自然に目を向けました
- Yes.
- 僕たちはハチドリをたくさん研究しました
- So if you wanna have a ton of fun while building up
- ええ - ハチドリは最悪のケースです
that resiliency in your brain like a muscle-
彼らは小さくて 本当に静かなんです
- That works!
ホバリングしているみたいで ほとんど聞こえないんです
- [Mark] Just head to CrunchLabs.com
- ちなみに彼はキーナン 彼もZipline の共同設立者
or use the link in the video description.
ロボット工学オタクのために説明すると
All right, so to answer my first question
彼はROSを発明した人物で ロボット工学的なものを作りたい人なら
on the noise level, I'll just show you my actual reaction
誰でも使えるオープンソースソフトウェアです
to the first time I heard it.
静かなプロペラの秘密を視覚化するために
I mean, I hear something.
このグラフでは 曲線の下の領域は
But I cannot believe that's airborne!
迷惑な高音ホビードローンの
Are you serious?
エネルギーを表すことができます
And I just wish there was a better way to convey this
このスパイクの近さが
on video, but here's my best attempt.
耳障りな高周波なのです
You'll first hear a leaf blower,
ハチドリを研究し このような実に野性的なローターを設計した後
then a typical hobby drone that weighs one pound,
Ziplineはこれらのトゲを取り除き
then their drone that weighs 50 pounds.
すべてを平らにする方法を考え出しました
And of course, I've kept the audio levels
重量が増えた分 エネルギー
completely untouched for all three.
つまり曲線の下での面積は増えましたが
(leaf blower hums)
トゲをすべて取り除いたことで より一定のヒューヒューという音になりました
(drone whirs)
ホワイトノイズのようなもので
(drone lightly whistles)
脳はそれを認識しません
That is whisper quiet.
YouTubeのコンテンツで非の打ちどころのない
That is very quiet.
センスを持つこの医師が 挨拶したかっただけだとわかるように
(cow moos)
彼らは長距離ドローンにも
That cow is way louder (laughing) than that drone.
同じ静かなプロペラアプローチを使用しています
I bet the mic picked up that cow.
僕の動画を見たでしょう 今度はあなたがビデオに出演する番です
And this test was incredibly surprising to me,
飛行機が物資を
because I sort of just assumed the weight
運んでくるのを見たことがありますか?
of a thing would exactly determine how loud the propellers
- 僕はまだ見たことがありません
will end up being to keep that thing in the air.
- すごいですね
But it turns out that's not actually true,
この1時間で15回しか配達がなかったんですよ
even if you just look at nature.
- 本当に静かなのです
Pigeons, for example, sound like this.
もし聞こえたら
(pigeon flaps)
僕は見に行ったでしょう
But with owls, there's an evolutionary pressure
- 安全性についての2つ目の質問です
to be as quiet as possible.
火星に何かを送るときと同じように
And as a result, their flight sounds like this.
重要なシステムには すべてバックアップが搭載されています
For this reason, to crack the code,
エンジニアリングでは これを冗長性と呼びます
Zipline actually did turn to nature.
また プロペラの1つが止まっても
- We studied the hummingbird a lot where you have-
後ろの大きなプロペラがその弛みを補うため
- Oh sure.
飛行が可能であることを実証してくれました
- They have the worst case.
ところで この後ろのプロペラは非常に巧妙で
They're tiny, and they're really quiet.
ドローンが街を移動する際に推進力となります
They just like hover there.
しかしその後 90度回転して操縦を助け
You barely hear them.
静止してドロイドを降下させている間に
- By the way, that's Keenan.
余分な揚力を生み出します
He's another Zipline co-founder.
冗長性に加えて 問題が感知された場合
And for your robotics nerds, he's the dude who invented ROS,
またはドローンが完全にパワーを失った場合
which is the open source software used by basically anyone
航空機全体のパラシュートが自動的に展開されます
who wants to build anything robotic.
そして 彼らの骨の折れる エンジニアリングの努力のおかげで
So in effort to try and visualize the secret
50万回の飛行のために運用されてきた6年間で
of their quiet propellers, in this graph, the area
人身事故を引き起こした事故が
under the curve could represent the energy from one
ゼロでした
of those annoying high-pitched hobby drones,
ドローンをどのように搭載するかという
where the closeness of these spikes is the high frequency
3つ目のボーナス的な質問については
that's just sort of grating on your ears.
最も単純なケースでは 食料品店のようなものが
So after studying the hummingbird and designing
駐車場の一部を搭載ゾーンとして確保することができます
really wild-looking rotors like this, Zipline figured out
あるいは Ziplineのエンジニアの一人が言っていたように
how to take those spikes and flatten them all out.
- 近所の薬局の窓をポータルにすることもできます
So while the extra weight means there's still more energy,
- ドロイドがシュートを下りてきて
or area under the curve, getting rid of all the spikes,
このような大至急の商品を中に積み込み
means it's much more of a constant whooshing sound.
またシュートを上ってドローンに積み込み
More like white noise that your brain just sort
配達に出発するのです
of doesn't register.
ヘルスケアの場合 具合が悪くて
They use the same quiet propeller approach
例えば医師と15分間のビデオ通話をしていたとしても
for their long range drones, as you could tell
通話が終わる頃には薬が自宅の裏口に届いていて
from this doctor with an impeccable taste
家から出る必要がありません
in YouTube content who just wanted to say hi.
また 配送センターや
You've seen my videos, now you get to be in one.
大型小売店との連携も想像できます
(laughs)
アメリカでは90%以上の人が
Have you seen the planes fly over
大型小売店から16km以内に住んでおり
and deliver the supplies here?
Zipline のドローンは最大約1.5kgの荷物を運びながら
- I have not yet seen one come and deposit something here.
往復16kmを便利に移動することができます
- That's amazing.
さらに地球にとっての利点は
There was just 15 deliveries in the last hour
大型トラックでの輸送に耐える必要がないため
- They're really quiet.
箱詰めに段ボールを使う必要がないことです
If I would have heard it, I would have, you know,
これは大型店の為だけではありません
gone to see it.
お気に入りの地元の店やレストランは
- For my second question regarding safety.
1トン以上の車を運転して商品を届けるよりも
Just like when sending something to Mars,
ずっと安いコストで
all their critical systems have backups on board.
家の玄関まで商品を送ることができるのです
In engineering, we call this redundancy.
そして早ければ今年末には
And they even demonstrated for us how if one propeller
Sweetgreenのような顧客が
stops working, it could still fly, due in part
裏庭にサラダを直接配達するようになるでしょう
to the large back propeller that picks up the slack.
玄関ポーチに荷物が置かれなくなるなんて
And that back propeller is pretty clever, by the way,
キラキラ爆弾の発明以来
because it's what propels the drone forward as it moves
ポーチ海賊コミュニティを直撃する最悪のニュースです
across town.
- なんだよ
But then it turns down 90 degrees to help steer
オナラのスプレー
and create extra lift while it's stationary and dropping
- わかったから
down the droid.
- よし
In addition to the redundancy, a whole aircraft parachute
まだすごいと思っていないのなら
is automatically deployed if there's a problem
最後にもう一度だけ
that's sensed, or if the drone just loses power altogether.
僕たちがもっと先の未来に見るかもしれない 何かの種をまいてみましょう
And because of their painstaking engineering efforts
はっきり言っておきますが これはZipline のものではありません
it's worth noting, in the six years they've been operating
これを見て
for those half a million flights, they've had exactly
僕の頭から離れなくなったアイデアです
zero incidents causing any injury.
荷物に使えるシステムなら
As for my third bonus question
人間にも使えるはず
around how the drones get loaded up,
つまり もっと大きなドローンを想像してみてください
in the most simple case, something like a grocery store
例えば救急車で プロペラはもっと強力で
could reserve some parking spots as a loading zone.
静かで 上空に駐機していて
Or as one of the Zipline engineers told me-
ほとんど見えないとします
- You can take a window from your local pharmacy
そしてドロイドのようにコックピット全体を降ろし
and turn it into this portal.
車道に静かに着陸します
- So the droid would come down the chute,
そうすれば 道路や交通の上空を滑空して
then some ASAP items like these would get loaded inside,
目的地まで直行でき
then it goes back up the chute, into the drone,
同じように安全に降ろされます
and off for delivery.
さて 最後に
For healthcare, if you were really sick,
この中で一番クールなものを紹介しましょう
and say, on a 15-minute video call with your doctor,
僕たちがそこにいる間
by the time the call was ending, your medications could be
子供たちはドローンが発射され
on your back porch, so you don't have to leave your house.
何度も何度も捕獲されるのを 見るためにフェンスの前に並んでいました
You could also imagine how this could work
実際 一人の子供がアブドゥルに自分の作った
with a distribution center or a large retail store.
ドローンを見せたいと言ってきたんです
More than 90% of people in the US
その瞬間 このドローンの複雑さを
live within 10 miles of a large retail store,
アブドゥルが幼い頃に作った 牛乳パック型のドローンと
and Zipline drones conveniently can make
比較しないわけにはいかなくなりました
a 10-mile round trip while carrying up to eight pounds.
なぜなら 幼い頃に家族全員をナタで殺され
An additional win for the planet here
傷跡を頭に持つアブドゥルが
is you don't need to use all the cardboard to box it up,
その工学的知識を使って人々の命を救うだけでなく
because it doesn't have to survive
さらに重要なこととして
being shipped out on a big truck.
次世代の問題解決者に
But this isn't just for big stores.
さら 大きな夢を抱かせるのですから
Your favorite local shop or restaurant can now
ルワンダの人々の未来に対する
more easily afford to send a thing to your door
楽観的な考え方や
but at an ostensibly much lower cost
僕たち人間の素晴らしい可能性を
than a person driving a 3000 pound car to drop it off.
感じることができます
And as soon as by the end of this year,
是非チャンネル登録をして下さい
customers such as Sweetgreen will start delivering salads
- 将来 CrunchLabsの箱が
straight to your backyard.
空からやってくるかもしれません
And not having packages left on front porches
そして アブドゥルの物語の最も素晴らしい部分は
is the worst news to hit the porch pirate community
工学という超能力を使って
since the invention of the glitter bomb.
文字通り意志で何かを生み出し
- Aww, you (bleep).
それが今 人々の命を救っているということです
(device sprays)
箱に書いてあるように CrunchLabsの僕の目標は
- Alright, all right, we (bleep) get it.
エンジニアのように考えるのを助けることです
Okay.
つまり 批判的に考え
- All right.
問題を管理可能なステップに分解する方法を 知っているということです
So if your mind isn't already blown
エンジニアのように考えることで
let me try one final time by planting a seed
サッカー選手やピアノの練習
for something we might see much further in the future.
数学の勉強がうまくなります
And to be clear, this is not at all from Zipline.
そしてアヴドゥルと同じように
It's just an idea that won't leave my head
最終的に突破口を開く前に 何度も失敗することの重要性を知っているのです
after seeing all this.
毎月 このような箱に入った
Because it stands to reason,
楽しいおもちゃが届きます
if the system can work for packages,
それを開けると 動画へのリンクがあり
it should be able to work for humans, right?
僕と一緒にそれを作るだけでなく そのおもちゃがどのように機能するのか
In other words, imagine a bigger drone.
その背景にある ジューシーな物理学の原理をすべて教えます
Let's say it's an ambulance, with more powerful
そして何よりも素晴らしいのは
but equally quiet propellers, parked so high up in the sky,
毎月ランダムに1つの箱を選び プラチナチケットを入れます
you can hardly see it.
それがたまたまあなたの箱だったら
Then it lowers the entire cockpit like the droid,
- やった 当たったね
which could quietly touch down in your driveway.
- すごい
So you hop in, or they put you in on the ground,
- そして このCrunchLabsに来て
then it reels you in, so you can glide above roads
僕と僕のチームと一緒に1日デザインしてください
and traffic straight to your destination,
夢見るものを何でも創造し
only to be dropped off safely in the same manner.
構築することを学ぶ超能力を解き放ちたいなら
All right, so finally, I just wanna wrap up
動画の説明欄にあるリンクを使うか
with the coolest part of all of this by far.
CrunchLabs.comにアクセスして
The whole time we were there, kids would be lined up
今すぐBuild Boxの定期購読を注文してください
at the fence to watch the drones
ご視聴ありがとうございました
be launched and captured over and over.
In fact, one kid came up specifically wanting to show Abdul
what he built completely on his own.
And in that moment, it was impossible not to compare
the complexity of this build
to the simple milk carton version Abdul grew up making.
Because here you have Abdul who bears a scar on his head
from the same machete that killed his entire family
as a child, not only using his engineering knowledge
to save the lives of his people, but more importantly,
to inspire the next generation of problem solvers
to dream even bigger.
It's the type of thing that leaves you feeling
a little bit of that contagious Rwandan optimism
for the future and the incredible potential
of us mere humans.
In the future, your CrunchLabs box
just might come from the sky.
And the best part of Abdul's story
is how using the superpower of engineering,
they literally willed something into existence
that is now saving lives.
(cable zips)
(Mark hits the floor)
And as it says on the box, my goal with CrunchLabs
is to help you think like an engineer.
That means you know how to think critically
and break a problem down into manageable steps.
Thinking like an engineer makes you a better soccer player
or piano practicer or math studier,
because you're resilient.
And just like Abdul, you know the importance
of failing a bunch before you finally hit that breakthrough.
(goo explodes)
(kids yell)
So the way it works is every month,
a really fun toy comes in a box like this.
And when you open it, there's a link to a video
where you not only build it alongside me, but I teach you
all the juicy physics principles behind how the toy works.
And the best part of all is each month,
we randomly select one box to slip in a platinum ticket.
And if it happens to be your box-
- [Parent] Oh my gosh!
You won, buddy! - Oh my gosh!
(kid whoops)
- Then you're coming out right here to CrunchLabs
to design with me and my team for a day.
So if you wanna unlock the superpower of learning
to create and build whatever you could dream up,
use the link in the video description,
or go to CrunchLabs.com and order
your Build Box subscription today.
Thanks for watching.
(bell dings)
(logo pops)