字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント When I go online, I see hate speech everywhere. ネットを見ていると、いたるところでヘイトスピーチを目にします。 Usually it's about race or religion. 人種や宗教に関するものが多いです。 And I've seen this all in social media, Facebook, YouTube. ソーシャルメディア、フェイスブック、ユーチューブで見てきました。 I've definitely seen hate speech in comment sections. コメント欄でのヘイトスピーチは確かに見てきました。 Basically every single platform. 基本的に全てのプラットフォームで。 There's always that one racist or sexist comment that's always going to be there. 人種差別や性差別的な発言は常にあるものです。 I don't think you have to go very far to find it. 遠くまで行かなくてもあると思います。 - I don't have a need to go digging for it. - It's everywhere. - 掘りに行く必要はありません。 - どこにでもあります。 I define hate speech as "anything that's threatening or meant to hurt somebody else". 私はヘイトスピーチを「脅迫的なもの、誰かを傷つけようとするもの」と定義しています。 Anything you say or do that is, like, kind of like, attacking any part of someone, whether it's, like, what they look like, their beliefs. その人の外見や信条など、その人のあらゆる部分を攻撃するような言動です。 I'm not sure of, like, the exact definition of hate speech. ヘイトスピーチの正確な定義は 分かりませんが... Any way you use your words to oppress or harm somebody else. 自分の言葉で誰かを抑圧したり傷つけたりすること。 It doesn't necessarily have to be a derogatory term or slur; it could just be words that we use in our everyday sentences. 必ずしも蔑称や中傷である必要はなく、日常的に使っている言葉でも構いません。 The meaning of it has become really vague, or at least really wide. その意味は実に曖昧というか、少なくとも実に広くなっています。 Someone is no longer just being offensive when what they're saying is marginalizing or hurting a whole community of people. その人が言っていることが、コミュニティ全体を疎外したり傷つけたりしている場合、その人はもはや攻撃的なだけではありません。 For example, their religion, their race. 例えば、宗教や人種など。 If that's what you're going for, that's no longer just you being mean; that's hate speech. それが狙いなら、それはもはや単なる意地悪ではなく、ヘイトスピーチです。 I have definitely encountered hate speech online; I've found it a lot more on... on social media than I have in real life. ネット上でヘイトスピーチに遭遇したことは確かにありまsy。現実の生活で遭遇するよりも、ソーシャルメディア上で遭遇することの方が多いです。 I see it in maybe the comments on YouTube videos or tweets on Twitter. YouTube の動画のコメントとか、Twitter のつぶやきとか。 Twitter has a huge amount of hate speech; it's such an open platform for people to just type down what they think and send it off. ツイッターには大量のヘイトスピーチがあります。ツイッターは、人々が思ったことをただタイプして送信するだけのオープンなプラットフォームです。 I definitely think YouTube is one of the places where you most see racist or, like, sexist comments. YouTube は人種差別的なコメントや性差別的なコメントが多い場所だと思います。 I've noticed it mostly on social media platforms like Instagram and YouTube through jokes. Instagram や YouTube のようなソーシャルメディア上で、ジョークを通して見ることが多いです。 I tend to see it on memes or funny posts, or meant-to-be-funny posts. ミームや面白い投稿、あるいは面白半分の投稿で目にすることが多いです。 And I think it's that⏤those type of people that, they'll say it over social media but they won't say it in person, そういうタイプの人は、SNS 上では言うんだけど、実際に会うと言わないんです、 because they're too afraid and they don't want to own up to having that kind of ideology. そういうイデオロギーを持っていることを認めたくないんです。 I don't think it's a joke to me. 冗談で言ってるんじゃないよ。 If it's racist, then they post it to be racist, because that's what they're thinking about. 差別なら差別で投稿してるんでしょう、彼らはそういう考えだから。 Some close friends of mine from middle school actually created a private Instagram account, 中学時代の親友がインスタグラムのアカウントを作ったんですが、 and they used it to post racist, ableist, sexist, xenophobic pictures. そのアカウントを使って、人種差別、能力差別、性差別、外国人嫌いの写真を投稿していました。 Last year, someone created an extremely anti-Semitic Instagram account, and it was always so personal and so targeted. 昨年、誰かが極端に反ユダヤ的なインスタグラムのアカウントを作りました。 And I wish that I could say that was the last time that something like that had happened in our school, but it isn't. このようなことが学校で起きたのはこれが最後だと言えたらいいのですが、そうではありません。 It made me kind of question my... my place in, like, where I belong in this school, 自分の居場所というか、この学校での自分の居場所というか、そういうものに疑問を感じるようになりました、 because it's supposed to be our sanctuary space, and students within this very building, in the same classrooms as me, are posting photos that dehumanize me. 聖域であるはずのこの校舎で、同じ教室にいる生徒たちが、私の人間性を否定するような写真を投稿しているんです。 It was hurtful. 傷つきました。 I think that people are posting hate speech online because, for the first part, it's easier for people to talk through a screen. ヘイトスピーチをネットに書き込むのは、まず第一に、スクリーンを通して話す方が簡単だからだと思います。 It's almost like a sheet in front of you where you can cover your face, but sound still goes through, 目の前にシートがあるようなもので、顔を隠しても音は通り、 so people can say whatever they want and kind of get away with it. だから、人々は好きなことを何でも言えるし、ある種、逃げられます。 I do think that xenophobia is one factor to why people use hate speech. ヘイトスピーチをする要因の一つに外国人嫌悪があると思います。 Part of it is just to get a reaction, or part of it is just to get attention. ただリアクションを取るためだったり、注目を浴びるためだったり。 The people who put these types of posts on media, they seem to be going through something themselves. メディアにこの種の投稿をする人たちは、彼ら自身が何かを経験しているように見えます。 It's maybe because of their past or they've been hurt before, and they want to hurt others to make them feel better about themselves. 過去に傷つけられた経験があるから、他人を傷つけて自分の気分を良くしたいのかもしれません。 I've never seen someone post hate speech being a friendly person who is just trying to say their opinion. ヘイトスピーチを投稿する人が、自分の意見を言いたいだけの友好的な人であるのを見たことがありません。 I think the hate speech is, like, put out there just to target a certain group. ヘイトスピーチは、ある特定のグループをターゲットにしたものだと思います。 It's such a large platform that so many people can see that it's really easy to get your message across, and people are gonna read it because it's on social media. 多くの人が見ることができる大きなプラットフォームだから、メッセージを伝えるのはとても簡単だし、ソーシャルメディアだからみんな読むでしょう。 So when I see something on my timeline, I go out of my way to report it, I go out of my way to stop that, だから、自分のタイムラインで何かを見かけたら、わざわざ報告して、わざわざ止めます、 because I know somebody else isn't going to take it the same way that I do. というのも、他の誰かが私と同じようには受け止めないとわかっているからです。 How you feel, like, when somebody's talking, like, some negative things about you, that it hurts, like, your feelings. 誰かがあなたについて否定的なことを話しているとき、それがあなたの感情を傷つけているように感じます。 Yeah, I feel a sort of social responsibility. ええ、社会的責任を感じています。 We all should be lifting each other up rather than putting each other down. お互いを貶め合うのではなく、高め合うべきです。 When I see some people posting racist things online, I just don't do nothing about it, because I feel like... ネットで差別的な書き込みをしている人を見ても、何もしません。 I ask myself, "What can I do for... to stop this?" 自分に問いかけます... "これを止めるために..." I can't really do anything about it; I kind of just have to ignore it. 何もできないんです。無視するしかないんです。 It's really hurtful to the other person; I don't think they realize it. 相手にとっては本当に傷つくことだと思います。 It really demoralizes them and lowers their self-esteem. 相手の士気を下げ、自尊心を低下させます。 I would report hate speech when I see it. ヘイトスピーチを見かけたら通報します。 When we see these posts on our timelines, or on our Instagrams, in our feeds⏤Twitter, Snapchat, even group chats⏤we feel the need to speak out. タイムラインやインスタグラム、フィード⏤ツイッター、スナップチャット、グループチャット⏤でこうした投稿を目にすると、私たちは声を上げる必要性を感じます。 And when we speak out, we give those people who hurt us that attention that they always crave. そして、私たちが声を上げることで、私たちを傷つけた人たちに、彼らがいつも欲しがっている注意を向けることになります。 I feel like if you don't have anything good to say, don't say it. いいことがないなら言うなと思います。 Everyone always argues with these people, and I... I do, too, but... みんなこういう人たちといつも言い争っています。私もそうですが... I think people are free to express what they have to say, 言いたいことを言うのは自由だと思います、 but I don't think it should be at the cost of putting somebody else down. でも、それが誰かを貶める代償であってはならないと思います。
A2 初級 日本語 米 ヘイト スピーチ 差別 投稿 傷つけ 人種 SNS での「誹謗中傷」どう思う?10代の若者たちの声を聞いてみた 22577 94 たらこ に公開 2023 年 07 月 25 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語