Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hello, everyone. It's Tuesday, and it's our last teacher time Tuesday shout-out of the year.

    みなさん、こんにちは。今日は火曜日で、最後の先生です。 時間の火曜日。 今年のシャウトアウト。

  • Much respect to all of you who are uplifting, informing and inspiring the next generation.

    次世代を高揚させ、情報を提供し、鼓舞しているすべての皆さんに敬意を表します。

  • Students, go dap up your teachers. Give a handshake or a high five. Let them know you appreciate them.

    学生です。どうぞ、ご教示ください。 握手やハイタッチをする。 知ってもらいましょう。 評価しているんですね。

  • I'm Coy Wire. This is CNN 10. So grateful to be here with you.

    コイ・ワイヤーです。こちらはCNN10。 あなたと一緒にここにいられることに、とても感謝しています。

  • Let's start today with a quick zip through some of the headlines making the news.

    それでは、今日もニュースを賑わしているヘッドラインをざっと見ていきましょう。まず最初に。

  • First up, a devastating cyclone has rocked the Southeast Asian country of Myanmar.

  • Cyclone Mocha, a Category 5 storm with winds of up to 195 miles per hour battered the nation, leaving entire villages wiped out, shelters destroyed and piles of debris stretching for miles,

    東南アジアのミャンマーで、壊滅的なサイクロンが発生しました。サイクロンmoca。 風速195mphのカテゴリー5の暴風雨が日本中を襲い、村全体が避難所と化し、破壊され、瓦礫の山が何マイルにもわたって広がっています。 ミャンマーを襲った史上最強の嵐の一つとされ、当局によると400人以上が死亡している。

  • is considered one of the strongest storms to ever hit Myanmar and authorities say more than 400 people have died.

  • According to U.N.'s humanitarian office, clean water supplies and fuel are running low, and there is (a) critical need for shelters, food medicine, and health care services.

    国連S人道事務所によると、清潔な水の供給や燃料が不足しており、避難所、食料、医薬品、医療サービス、人々への思いと祈りが必要である。

  • Thoughts and prayers for the people there.

    そこにある。

  • Next, we go to Europe, where the European Union regulators have fined social media giant Meta a record-breaking $1.3 billion for transferring the personal data of Facebook's E.U users to servers in the U.S.

    次に欧州ですが、欧州連合(EU)の規制当局が、FacebookのEUユーザーの個人データを米国のサーバーに移したとして、ソーシャルメディア大手メタに過去最高の13億ドルの罰金を科しました。 インスタグラムやwhatsappも所有するメタは、罰金を含むこの判決を不服として控訴すると述べています。

  • Meta, which also owns Instagram and WhatsApp said it would appeal the ruling including the fine, and it also says there would be no immediate disruption of the Facebook app in Europe.

    また、ヨーロッパではFacebookアプリがすぐに使えなくなることはないとしています。メタは、この問題の根本は、データへのアクセスに関する我々のルールとヨーロッパの人々のプライバシー権との間の法律の衝突に起因すると言っています。

  • Meta says the root of this issue comes from a quote conflict of law between U.S. rules on access to data and the privacy rights of Europeans.

  • Next up, we head to Florida, where we had a successful rocket launch.

    次はフロリダでロケットの打ち上げに成功しました。国際宇宙ステーションに1週間滞在するクルーのために、日曜日に打ち上げられたSpaceXのロケットをご覧ください。

  • Check out this SpaceX rocket taking off on Sunday as the crew embarks on a week-long stay aboard the International Space Station.

  • The Dragon Freedom spacecraft crew is led by former NASA astronaut Peggy Whitson who is now the first woman to command a private space flight.

    ドラゴン・フリーダム宇宙船のクルーは、元NASA宇宙飛行士のペギー・ウィットソンが率いており、現在、民間宇宙飛行を指揮する最初の女性である。

  • She's joined by three paying customers. Stem cell researcher Rayyanah Barnawi is making history as the first woman from Saudi Arabia to ever travel to space.

    幹細胞研究者のリアーナ・バーナは、サウジアラビア出身の女性として初めて宇宙へ旅立つという歴史を刻んでいるのです。

  • This marks the second all-private mission to the International Space Station.

    国際宇宙ステーションへのオールプライベートミッションは、今回で2回目となります。

  • Houston-based company Axiom Space is in charge of the journey called Ax-2.

    ヒューストンに拠点を置くアクシアム・スペース社が、AX twoと呼ばれる旅を担当しています。

  • All right. Let's stay out of this world and head to the Red Planet or Mars.

    この世界から離れて、赤い星、火星に向かおう。

  • Back in the summer of 2020, NASA launched a space rover called Mars 2020 Perseverance.

    2020年の夏、NASAは「Mars 2020 perseverance」という宇宙ローバーを打ち上げました。

  • This small mobile robot eventually landed on Mars seven months later.

    この小型移動ロボットは、7ヵ月後に火星に着陸しました。このミッションの主な目的は、過去の微生物の痕跡を探し、岩石や土壌のサンプルを採取し、将来の人類探査に備えることでした。

  • The main goal of this mission was for the rover to look for signs of past microbial life, snag some rock and soil samples, and best of all, prepare for human exploration in the future.

  • Remember, no human has ever been to Mars.

    火星には人類は一度も行ったことがないことを忘れないでください。

  • Our Ashley Strickland sat down with a NASA scientist who gives us exciting updates on the mission, and the possible history of water on one of Mars's craters.

    アシュリー・ストリックランドがNASAの科学者にインタビューし、ミッションの最新情報と火星のクレーターに水が存在した可能性を教えてくれました。

  • Where is Perseverance rover currently and what is it up to these days?

    現在、パーセバランスローバーはどこにいるのでしょうか?そして、最近はどうなっているのでしょうか?

  • So, Perseverance is still in Jezero Crater.

    だから、我慢はジェッツクレーターに残っている。

  • It is on this fan that is in Jezero Crater, and we've now climbed up on top of this fan and are exploring the sedimentary rocks on the top surface of the fan.

    Jezzクレーターにあるのは、この扇状地です。そして今、この扇状地の上に登り、扇状地の上面にある堆積岩を探っています。

  • What can we hope to learn from this area?

    このあたりから何を期待できるのでしょうか。

  • We have recorded different depositional environments that could be lake environments, delta environments, river environments, that really capture the history of water in Jezero Crater.

    湖の環境、デルタの環境、川の環境など、さまざまな堆積環境が記録されており、ジェゼロクレーターの水の歴史を如実に物語っています。

  • So what are some of the different types of rock that perseverance has encountered since it landed two years ago?

    では、2年前に上陸して以来、パーセバランスが遭遇したさまざまな岩とは、どのようなものだったのでしょうか。

  • We had a lot of debates early on before we landed, sedimentary or igneous formed by volcanoes or formed deposited by water or wind.

    火山によって形成された堆積岩や火成岩、水や風によって堆積して形成された堆積岩にたどり着くまで、早い段階で多くの議論をしました。

  • And as it turned out, these were igneous rocks, which was a surprise to us,

    火成岩には、サンプルリターンの科学に必要な、さまざまな情報が含まれているからです。

  • but a really pleasant surprise because igneous rocks contain different kinds of information that we're interested in for return sample science.

  • And so we have things like volcanic salt, rocks that likely formed deep in the interior of Mars from magma.

    そのため、火星の内部深くでマグマから形成されたと思われる火山性塩岩のようなものがあるのです。

  • Then we transitioned from that crater floor into the sedimentary deposits and now we're here in sandstones, conglomerates, mudstones, the kinds of rocks that are deposited by flowing water.

    そして、そのクレーターの底から堆積物へと移行していくのです。そして今、私たちがいるのは砂岩、礫岩、泥岩など、水の流れによって堆積した種類の岩石です。

  • What could we hope to learn from this diverse array of samples when they come back to earth?

    この多様なサンプルが地球に戻ってきたとき、私たちは何を学ぶことができるのでしょうか。

  • The fact that we have a diverse set of rocks means we have different types of potential habitable environments recorded within these rocks.

    多様な岩石があるということは、その岩石表面の水環境には、さまざまなタイプのハビタブル環境候補が記録されているということです。

  • Surface, watery environments we know from here on Earth is a good place to record signs of ancient life.

    私たちは、ここ地球が古代の生命の痕跡を記録するのに適した場所であることを知っています。

  • But there's also the potential that life could find habitable niches in igneous rocks when water flows through those rocks underground.

    しかし、火成岩の中に生命が生息可能なニッチを見つける可能性もあるのです。その岩盤の地下を水が流れるとき、クレーターの外に出たいと思ったことがありますね。 では、それはどのようなものなのでしょうか。

  • You've been wanting to get outside of the crater, so what does that look like?

  • There are a lot of mysteries outside the crater.

    クレーターの外には、たくさんの謎がある。

  • This is some of the oldest crust in the solar system, and we're going to have a chance to explore that with the rover.

    これは太陽系で最も古い地殻の一部で、ローバーでそれを探索するチャンスがあります。しかし、これは太陽系の歴史の一部であり、地球上ではあまり保存されていません。

  • But this is a part of solar system history that's not well-preserved here on Earth.

  • So we're going to get to see rocks of this age for the first time on Mars. It's unclear what these rocks are going to look like.

    だから、火星で初めてこの年代の岩石を見ることができるんです。この岩がどのような形になるかは不明です。

  • Ten-second trivia: Name the island country off the coast of Africa whose capital is Port Louis?

    第12回トリビア アフリカ沿岸の島国で、首都がポートルイスのモーリシャス、セイシェル、マダガスカル、ガンビアのいずれかを挙げてください。

  • Mauritius, Seychelles, Madagascar or Gambia?

  • Mauritius is your answer here.

    ここではモーリシャスがその答えです。

  • The island nation gained independence from the U.K. in 1968.

    1968年にイギリスから独立した島国です。

  • Now, Mauritius is an island nation that's closely linked to its vast ebony forest.

    さて、モーリシャスは、広大な黒檀の森と密接な関係にある島国です。

  • Historically, these durable black hardwood trees were used for building furniture, cabinets, even piano keys.

    歴史的には、この丈夫な黒広葉樹は、家具やキャビネット、そしてピアノの鍵盤にも使われていました。

  • But now, conservationists are doing reservation initiatives, looking to save the forest along with its exotic bird species.

    しかし、現在、保護活動家たちは、エキゾチックな鳥類とともにこの森を守るために予約制の取り組みを行っています。

  • Our Zane Asher has more.

    ザイン・アッシャーが詳しく解説しています。

  • Some 12,000 miles of the southeastern coast of Africa in the middle of the Indian Ocean lies the island where the iconic dodo bird once roamed.

    アフリカ大陸の南東沖、約12,000マイル。インド洋の真ん中に、かつてドードー鳥が絶滅した後、数百年後にその姿を現した島があります。

  • Centuries after its extinction, the flightless bird is still inextricably linked with the African nation of Mauritius.

    飛べない鳥は、今でもアフリカのモーリシャスとは切っても切れない関係にあるのです。

  • You can find it on banknotes, coins and the country's coat of arms.

    現在では紙幣や硬貨、国の紋章などにも描かれています。

  • Today, Dr. Nicolas Zuel and his team of conservationists are working hard to ensure other endemic species don't go the way of the dodo.

    ニコラス・ゼル博士と彼の保護活動チームは、他の固有種を確保するために懸命に努力しています。ドードーの道を歩まないでください。

  • Before human beings came to Mauritius, the forest would look like what you see around us.

    人類がモーリシャスにやってくる前、森は私たちの周りにあるような姿をしていたはずです。

  • Less 2 percent of the native forest remains on the island, due in part to poaching, pollution and logging.

    密猟や公害、伐採の影響もあり、島内に残る原生林は2%以下。

  • Historically, one of the most sought-after resources, the ebony tree, is coveted for its durable black hardwood which is used to build furniture, cabinets, piano keys, and more.

    黒檀の木は、家具やキャビネット、ピアノの鍵盤などに使われる耐久性の高い黒色の広葉樹で、歴史的に最も人気のある資源の一つです。

  • Now the global trade of ebony wood is controlled and most species have been protected to prevent extinction.

    現在、黒檀材の世界的な取引は規制され、ほとんどの種が絶滅しないように保護されています。

  • The history of Mauritius is closely linked to ebony trees because when the Dutch colonized the island, one of the reason, the main reason they wanted to colonize the island is to be able to exploit the ebony trees.

    オランダがこの島を植民地化したとき、私たちがこの島を植民地化しようと思った理由のひとつが、エボニーの木を利用できるようにするためだったからです。

  • The journey to restore this patch of forest located on the southwest part of the island began in 2006.

    島の南西部に位置するこの森を再生するための旅は、2006年に始まりました。

  • The work started with weeding, planting and growing native plant species.

    作業は、除草、植栽、在来種の植物の育成から始まりました。

  • It also involved the reintroduction of locally extinct species like the pink pigeon and the echo parakeet, both considered vulnerable and globally threatened.

    また、ピンク色のハトやエコーインコなど、絶滅の危機に瀕している種を再導入することも行われました。

  • It's important to have birds because forest restoration and the animal battle live in it goes hand in hand.

    森の再生とそこに住む動物は密接な関係にありますから、鳥を飼うことは重要です。

  • So without (INAUDIBLE) the forest will not survive.

    だから、この人が受粉しないと、森は生きていけないのです。

  • So, yes, we are linked to (the) extinction of species with the dodo, but we're also an example of what can be done to save our bird species.

    そう、私たちはドードーと一緒に種の絶滅に繋がっているのです。しかし、私たちは、鳥類を救うために何ができるかを示す例でもあります。

  • After 11 years of restoration initiatives, the ebony forest park officially opened to the public in 2017.

    11年にわたる修復の取り組みを経て、2017年に正式に一般公開されたエボニー森林公園では、バードウォッチングやハイキング、ボランティア活動を行い、この熱帯の島の楽園での保護活動に貢献することができます。

  • Visitors can bird watch, hike or volunteer and contribute to the conservation efforts on this tropical island paradise.

  • So it's really important for us to have ebony forest to raise awareness about species, about conservation.

    だから、保全に関する種の意識を高めることは、私たちにとって本当に重要なことなのです。

  • So that's something which is really important for us to just work together with people, share the knowledge and also learn from others.

    そのため、人と一緒に仕事をし、知識を共有し、他の人から学びながら今日に至るということが、私たちにとって本当に重要なことなのです。

  • To date, the conservationists say they've planted more than 140,000 endemic plants while also weeding and planting 16 additional hectares of forest.

    14万本以上の固有植物を植え、さらに16ヘクタールの森の除草と植林を行い、ドードーの遺志を継いだといいます。

  • With the dodo's legacy in mind, the ultimate goal is to safeguard the island's natural glory for generations to come.

    最終的な目標は、島の自然の栄光を何世代にもわたって守り、最終的には、たくさんの固有種と同様に悪意を持って保護することです。

  • And ultimately, osmosis as lots of endemic species, it's a narrative but for the old world what we are preserving here.

    私たちがここで守っているのは、全世界の遺産なのです。

  • We are shaking things up with some researchers from the University of California, San Diego, for today's story getting a 10 out of 10.

    カリフォルニア大学サンディエゴ校の研究者とともに、10点満点でお送りします。エンジニアのグループが、地震シミュレーターや振動台で、史上最も高い実物大ビルを建設し、テストしました。10階建てのビルは、最近の歴史上最も強い2つの地震をシミュレーションして、塩入れのように揺れました。

  • A group of engineers built and tested the tallest full-scale building ever on an earthquake simulator or shake table.

    6つの0.7と7.7のマグニチュード、そして歴史的なテストは成功したのです。

  • Ten stories high, shaken like a salt shaker in simulations of two of the strongest quakes in recent history (a 6.7 and a 7.7 magnitude), and the historic tests were a success.

    建物にはダメージがなかった。このデータは、より安全な建物や橋の設計に役立てられる予定です。

  • The building was damage free.

  • The data is going to be used to help design safer buildings and bridges.

  • I tried to come up with some good puns for that story but they were all shaky at best. Sorry, my fault.

    その話を聞いて、何かいいダジャレを考えようとしたのですが、どれもこれも、最高にショボかったです。すみません、私のせいです。

  • Hope it doesn't cause a rift between us.

    私たちの間に溝を作らないことを祈ります。

  • Tiffin, Iowa, you get our special shout-out today. Clear Creek Amana Middle School, you rock. And Mr. Wilmer, we see you.

    アイオワのティフ。今日は特別に、クリアクリーク・アマナ中学校に声をかけていただきます。 ユー・ロックとウィルマーさん。 私たちはあなたを見ます。

  • Now, tomorrow you make the show.

    さあ、明日はあなたが番組を作ってください。

  • It's going to be a #yourwordwednesday.

    ハッシュタグ・ユア・ワード・ウェンズデーになりそうです。

  • So follow me @coywire on Instagram, Snapchat and TikTok,

    だから、インスタグラム、スナップチャット、Tik Tokでコイワイヤの私をフォローしてください。あなたのユニークな語彙を、私の最新の投稿のコメント欄に書いてください!明日の番組で、楽しい語彙を1つ選びます。

  • put your unique vocabulary word in the comments section on my most recent post, and we're going to choose one fun one to work into tomorrow's show.

  • Bring it.

    持ってきてください。

  • I'm Coy Wire and we are CNN 10.

    私はコイ・ワイヤーで、私たちはCNN10です。

Hello, everyone. It's Tuesday, and it's our last teacher time Tuesday shout-out of the year.

みなさん、こんにちは。今日は火曜日で、最後の先生です。 時間の火曜日。 今年のシャウトアウト。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます