字幕表 動画を再生する
Open the curtains
幕を開き
Lights on
ライトをつけて
Don't miss a moment of this experiment
一瞬も見逃さないでね この実験を
Oh, the book is strange
あら 本はなんて奇妙なもの
Like clockwork orange
時計じかけのオレンジのように
Keep your eyes buttered till the end
終演まで 目玉にバターを塗って潤してね
Which "you" are you going to be?
これから どのあなたになりたい?
Hmm
んん
Inside the mirror do you see
鏡に映る肉体の中
Someone else in that body?
他の誰かが居るのではないか?
Dance for me
踊りを見せて
One
一
And two
ニ
And three
三
And turn around
回転
Sit like a doggy
ワンちゃんみたいに
Till I finish my read
本を読み終わるまでお座り
Cut it off, cut down your loss
切りなさい 損を切り詰め
All that stubborn loyality is gonna get you killed
都合のいいセオリーだけで作り上げられたこの世界では
In a world built on convenient theories
その頑固な忠誠は いつかあなたの死に至るものになるのでしょう
For the puppets on TV
テレビの向こうの人形達は
There is comfort in the strings
糸に慰められることもある
If you're gonna control me
私を操るのならば
At least make it interesting theatrically
せめて演劇的に面白くして貰えないでしょうか?
How does it feel to be free?
自由になるって どんな感じ?
Hmm
んん
Why don't you try it yourself?
「自分で試してみたら?」
The gate opened on me
扉は私のために開く
So I leaped
私は飛び降りた
Down, down, and down I go
奥まで 奥まで 落ち続く
I tell myself I'm a tough girl
私はタフな子だ そう自分に言い聞かせた
Down, down, and down I go
奥まで 奥まで 落ち続く私
I could never, ever, ever touch the soil
しかし どうしても どうしても 土を踏むことはできなかった
My heart goes right
ココロは右へ
My head goes left
理性は左へ
And end up on your bed
気がついたら あなたのベッドの上に居た
Huh
はぁ
Sure I'll be your marionette
マリオネットになってあげても別に構いませんよ?
Here, tug on my thread
ほら 糸を引っ張って
Spread me open for dolly pink, snow white artificial beauty
拡げたピンクは可愛らしいお人形さん 白雪のような人工美
Maybe we're all cold machines
私達はみんな 冷たい機械なのかもしれません
Stuffed in the human skin
人間的な肌に包まれ
With human sins
人間的な罪を犯し
Sewed up by the gods of city
都会の神様に縫い合わせられたぬいぐるみ
Cut it out, you've already lost
やめなさい もうあなたの負け
All that precious bravery is gonna get you hurt
マイノリティーを消費し食いつぶしたこの世界では
In a world that feeds on the minority
その愛おしい勇気は いつかあなたを深く傷つけるものになるのでしょう
May that self-centered belief
そういう自己中心的な思考は
lead you to peace
あなた達を安らぎへ導くといいわね
If you're gonna replace me
私を入れ替えるのなら
At least have the audacity to kill me thoroughly
せめて私を徹底的に消滅させる度胸を見せて貰えないでしょうか?
When does it end for me?
私の終演はいつ来るのかな?
Hmm
んん
I think I am done with everything
もう何もかも 飽きてしまった
Now I'm ready to leave
立ち去る準備は出来た
Dragging out
線を引き
One line
一つ
Two lines
二つ
Three lines
三つ
Connect our hands
私達の手を繋ぐ
When I no longer can live on knowledge alone
全知全能だけで生きていられなくなった時に
You gave me strength
あなたは私に強さを分けてくれた
Hopeful curiosity
希望に満ちた好奇心を与えてくれた
Maybe there are still happy answers left for my discovery
私に発見されることを期待している幸せの答えは まだこの世に残っているのかもしれない
What the colour of the electric sheep you see?
あなたの見る電気羊は何色でしょうか?
And if you love me
また もし私のことを愛しているのであれば
Can you love your everything too, for me?
私の代わりに あなたのすべても愛してくれますか?