Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Weve seen it before, and well see it again: Masses of XBLA content, pressed onto

    前にも見たことがありますが、また見ます。大量のXBLAコンテンツ、押し付けられた

  • a disc so as to claim some delicious, delicious retail shelf space. It’s a good way to get

    をディスクにして、おいしいおいしい小売店の棚のスペースを主張するように。を得るための良い方法です。

  • caught up on a wide swath of the downloadable gaming scene... and, depending on when and

    ダウンロードゲームシーンの広い範囲に追いついた...そして、時と場合によっては

  • how you obtain the disc, can save you a healthy bit of coin. It might be a three-pack, like

    どのようにディスクを入手するかは、あなたの健康的なビットコインを節約することができます。のような3枚組かもしれません。

  • Qubed; it might be closer to a half-dozen, like Microsoft’s own XBLA compilations.

    Qubed; それはマイクロソフト自身のXBLAのコンパイルのような半ダースに近いかもしれません。

  • But Capcom looks to up the ante by jamming together eight - countem, eight - titles

    しかし、カプコンは、8つのタイトルを組み合わせて、さらにレベルアップしたものにします。

  • onto one scrawny piece of plastic. That’s a piece of plastic full of hopes, dreams,

    痩せ細った一枚のプラスチックにそれは希望と夢に満ちた プラスチックの破片だ

  • gems, airplanes, bullets, extendy-arm-thingies, garbage can burgers, sheep, bad acting, and

    宝石、飛行機、弾丸、エクステンド・アームシンギー、ゴミ箱バーガー、羊、悪役

  • T.Hawk. Youve been warned.

    T.ホーク警告したはずだ

  • Youve got your iconic heavy-hitters: the HD remakes of Super Street Fighter II Turbo

    スーパーストリートファイターIIターボのHDリメイク版が出ましたね

  • and Super Puzzle Fighter II, pretty much the epitome of two-player combat (and/or puzzlery).

    とスーパーパズルファイターII、かなりの2人用戦闘(および/またはパズル)の縮図。

  • Up near those is the beautiful 1942: Joint Strike, a slap in the face to the emergent

    その近くにあるのが1942年の美しいジョイント・ストライクは、新興の

  • bullet-hell sensibility and a hearkening back to whenarcademeant a place with weird

    弾丸地獄のような感覚と、ゲーセンが変な場所だった時代を彷彿とさせます。

  • smells and a change machine. Youve got Wolf of the Battlefield AKA Commando 3, a

    匂いと着せ替え機戦場の狼 AKAコマンドー3を持っています。

  • rebuild of the classic walk-and-gun shooter and, to this day, the closest weve got

    クラシックなウォークアンドガンシューターの再構築と、今日までに最も近い

  • to a true sequel to Gun.Smoke. I’m sorry, Gun(period)Smoke. And, if youre like me,

    をGun.Smokeの真の続編にしたいと思います。ごめんね、Gun(period)Smoke。そして、私のような方には

  • just mentioning that game has the music playing in your head. Also on the higher end of the

    ゲームは頭の中で音楽が流れていると言ったところです。の高い方でも

  • disc is the epithetically-named Flock!, a delightful little number about scaring the

    このディスクは、その名も「Flock!

  • bejeezus out of livestock before abducting them on your gumdrop-shaped flagship named,

    拉致する前に家畜を叩きのめしてくれ

  • of course, the Motherflocker.

    もちろんマザーフロッカー

  • But not every segment of this polymer round is a winner. Though I know plenty of folks

    しかし、このポリマーラウンドのすべてのセグメントが勝者ではありません。私は多くの人々を知っていますが

  • love Final Fight, I can’t help but feel that the HD remake is little more than busywork.

    ファイナルファイトは大好きですが、HDリメイクは忙しい仕事をしているだけのような気がして仕方がありません。

  • Microachievements within microachievements, and no attempt to address the balance issues

    マイクロアチーブメントの中のマイクロアチーブメント、バランスの問題に対処しようとしない

  • of the original... This one’s turkeys all the way down. I’m also not much a fan of

    オリジナルの...こちらは七面鳥が全面に出ていますね。もあまり好きではありません。

  • Bionic Commando Rearmed, much as I appreciate the attempts to carry through some of the

    バイオニックコマンドーRearmed、私はいくつかのを介して実行しようとする試みを高く評価しています。

  • jankier aspects of the original, like the weird pistol-holding. Unfortunately, one of

    奇妙なピストルの持ち方のような ジャンキーな面もあります残念ながら

  • those janky aspects carried through as the uncomfortable platforming, made even more

    そのようなジャギーな部分は、不快なプラットフォーマーとして受け継がれ、より多くのものになりました。

  • obnoxious now by having various foreground/background layers and not always being sure what platforms

    様々なフォアグラウンド/バックグラウンドレイヤーがあり、どのプラットフォームかわからないことで、今では嫌な感じになっています。

  • are real. But the real low-light is Rocketmen, a mediocre two-stick shooter based on WizKids

    は本物です。しかし、本当のローライトは、WizKidsの

  • thankfully short-lived strategy collectable moneymaking... thing. Details on the original

    ありがたいことに短命な戦略回収金稼ぎ...の件の詳細はこちら

  • property are sparse, but I can tell you that the end result is utterly forgettable... or

    プロパティはまばらですが、最終的な結果は全く忘れ去られている...ということがわかります。

  • it would be if not for downright awful comic-book-esque cutscenes with poor vocal timing. Not even

    漫画本のようなひどいカットシーンと悪いボーカルのタイミングがなければ、そうなっていたかもしれません。それさえも

  • quoting Emerson will get you out of this one, you GLaDOS-wannabe. Still, youre under

    エマーソンを引用しても、この件からは逃れられないぞ、このGLaDOSヲナベ。それでも、あなたは

  • no obligation to play it. And the unassailably-awesome 62.5% of the disc more than makes up for the

    再生する義務はありません。そして、ディスクの62.5%という、絶対的に素晴らしい内容が、このディスクを補って余りある

  • quarter that might be considered a misstep, as well as this madness.

    この狂気と同様に、ミスステップとみなされる可能性のあるクォーター。

Weve seen it before, and well see it again: Masses of XBLA content, pressed onto

前にも見たことがありますが、また見ます。大量のXBLAコンテンツ、押し付けられた

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 ディスク マイクロ リメイク ファイター パズル 弾丸

CGRundertow CAPCOM DIGITAL COLLECTION for Xbox 360 ビデオゲームレビュー

  • 26 1
    阿多賓 に公開 2020 年 08 月 06 日
動画の中の単語