Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • In the surge of migrants illegally crossing the Mexico-U.S border, there's now a growing number of Chinese Nationals who are traveling halfway across the world,

    jackie prayers、何が起こっているのか、深く考察しています。動向俯瞰 南の国境沿いの >> 記者:「SURGE OF THE SURGE」。 移民が不法に横断する メキシコとアメリカの国境には 今、中国人の数が増えている NATIONALSです。

  • transiting through a dozen countries to make it to the border and into America.

  • Leaving China was a decision Kevin felt he had to make to avoid what he called punishment for speaking out against corruption.

    旅は道半ば

  • He says he was jailed twice and allegedly mistreated by authorities.

    せかいいちゅう

  • His family is still in China, that's why we're hiding his identity.

    に十数カ国を経由して国境を越えて、アメリカへ。 AMERICAです。 退社は決定事項だったケビン 泣く泣く

  • What was the biggest risk to staying? - I would be going to jail.

    罰と言う名の

  • You would go to jail? - Yeah, I'll go to jail. Of course.

  • According to U.S. Customs and Border Protection, at least 4,300 Chinese migrants have been caught crossing the southern border illegally in the past five months alone, more than double the total for all of last year.

    反問CORRUPTIONです。 2回投獄されたそうで ぎゃくたい AUTHORITIESです。 彼の家族はまだ中国にいます。 だから、私たちは彼のことを隠しているのです。 IDENTITY(アイデンティティ)。の最大のリスクは何でしょう? にとって最大のリスクは何か STAYING? >> 刑務所に行くことになる。 >> 記者:HE WOULD GO TO JAIL?

  • Kevin told us about his journey that took several weeks by plane, bus, boat, and motorcycle through treacherous jungles in the Darien Gap before ending on foot at this barren section of the border where he finally got through.

    >> 刑務所に行くことになる。>> 記者:米国によると。 税関と国境警備 少なくとも4300人の中国系移民 を越えているのがバレる 南境を不法に この5ヶ月間だけです。 の合計の2倍以上です。 昨年中 Kevinが語る、彼の旅路 によって、数週間を要した。 飛行機、バス、船、そして 悪路を行くバイク JUNGLESです。 オンパレード に足を踏み入れる 国境を越え、そこで彼はついに GOT THROUGH。 と出会った移住者たち、 ケビンも含めて、自分たちがそうだと言っている 密輸業者に金を払わない で全てをこなすことができるそうです。 情報・地図・アドバイス

  • And the migrants we've met, including Kevin, say they aren't paying smugglers.

    中国語版

  • They're able to do it all with information, maps, and advice readily available on Chinese social media.

    SOCIAL MEDIA(ソーシャルメディア)。

  • How much information is out there, helping people make the same journey that you made?"

    飛んでもない

  • Oh, they have a lot of information, trust me.

    を作るお手伝いをしています。

  • Step by step, it's all there. This is how you get to America.

    同じ旅をした?(´・ω・`)>>あ、情報量が多いですね。

  • Yes, of course. Step by step.

    >> おお、たくさんの情報があるんですね。

  • Chinese social media sites are even giving tips on where to cross. Here in California, it's considered a better bet over Arizona or Texas because of its immigration policies.

    TRUST MEです。

  • So just how much is there at the fingertips of people wanting to leave China for the U.S.?

    >> 記者:STEP-BY-STEP, IT

  • Can you show me the sort of information that's out there online?

    が全てです、これがあなたのやり方です。アメリカへ行く >> YESです。 STEP-BY-STEPです。 A >> 記者:チャイニーズ・ソシアル メディアサイトでも ワンポイントアドバイス CALIFORNIAです。 もののあわれ アリゾナ州やテキサス州よりも、です。 その移民政策の で、どれぐらいあるかというと 人指し指 馳せ参じる

  • Producer Arnie Hekela and I met with John who left his family behind in China.

    米国ですか?

  • Okay, this is detailing out the Mexico portion. You can see the cities are listed here.

  • It even tells you which buses to take and from where to where.

    情報を見せてください。

  • John took us into chat groups on the Telegram app that offer information on everything: where to stay, how to get there, even how much cash they'll need to bring.

    ネットで出ているような?

  • The new phenomenon is people are trying to make money from this information,

    プロデューサーと私は、彼と一緒に会った。家族を中国に残してきたKEN。 IN CHINA. >> OK、これはディテールアウトです メキシコの部分は、ご覧の通りです。 こっちの都市は どのバスに乗るかも教えてくれる を取るか、どこから身につけるか。 着用する。 >> レポーター:HE TOOK US INTO 電珠のチャットグループ のアプリで、私たちを案内してくれました。 を全てに通信します、 宿・交通手段 そこに、どれだけの現金があるのかも含めて を持参する必要があります。>> 新しい現象は人 >> 新しい現象は、人

  • so they're giving a little bit of information out at a time, and if you want more information about particular routes or if you get further along in your journey, they're going to demand more and more money.

  • What kind of money are we talking about? What is this information worth?

    が儲けようとしている

  • At the U.S.-Mexico border, if you want information on where exactly is best to cross, that's going to run between 1300 and 2000 US dollars.

    という情報です。を与えている。 齧り出し を一度に、そしてもっと欲しい場合は

  • If you want a guarantee that you won't be apprehended by CBP, that's going to run you about ten thousand to twenty thousand dollars.

    ぞっかん

  • That more Chinese are undertaking such a radical journey with no guarantees in the U.S. comes as the country is emerging from years of harsh zero COVID rules and facing a wilting economy.

    のルート、あるいはそれ以上になるとあなたの旅の途中で、彼らは 需用が増える MONEY(マネー)です。 >> レポーター:WHAT ARE WE TALKING ABOUT? この情報に何の価値があるのか? 米国とメキシコの国境にある>>、 を知りたいなら どこをどう渡ればいいのか、具体的に を挟むことになります。 1300とUS$2000。 満を持して に捕まりたいのか? cbp、それは10,000〜20,000円くらいになりそうですね。 10,000-20,000ドル程度。 >> 記者:「THAT MORE CHINESE」。 矢面に立つ

  • I think what we're seeing now are people who are more middle class who just feel that the opportunities are diminishing and that the political situation has just become a lot riskier,

    米国で保証のない旅が始まる。米合衆国 は、長年の過酷な状況から脱却し コビド・アロー・ルール、に直面している。 凋落する経済。 >> 今、私たちが見ている人たちは ミドルの多い人たち と感じるだけのクラス。 の機会が減少している。 ということ、そして政治的な になっただけです。

  • and so they are finding any method, by hook or by crook, to get out of China.

  • An exodus driven by the power of social media.

    RISKIERです。

  • And NBC's Janice Mackey Frayer joins us now from Beijing live.

    ということで、あらゆる方法を模索しています、泣いても笑っても オブ・チャイナ。

  • Janice, what's happening to these asylum seekers once they get to the United States?

    >> 記者:「出口はドライブ」。

  • Gotti, the people selling the information on social media will guarantee, for a price, to have someone meet these Chinese migrants at the border.

    ソーシャルメディアの力によって>> NBCのジャッキー・マッキー・フレイレを紹介します。 は北京からライブで参加します、 LIVEです。 ジャニス、どうなってるんだ

  • Though in a lot of cases, we were told they actually want to be picked up by CBP because that then allows them to begin their asylum process in the U.S.

    これらの亡命者は、一旦になるのか? >> 記者:GADI、上の情報を売っている人たち。 の情報を販売する。 をソーシャルメディアが保証してくれる。 ボーダープライス

  • From there, every situation is different.

    中国からの移住者を紹介します。

  • Some people will start to work to pay off the debts that they have to family and friends, the money that helped get them there,

    THE BORDERです。

  • while others, like Kevin who you saw in the story, are okay for cash, and that allows time to study English and settle in a bit better.

  • What isn't clear right now is whether this spike in the number of Chinese nationals is actually going to trend higher.

    ということで、多くの場合、私たちは

  • China has only just reopened its borders after harsh zero-COVID rules kept the country effectively shut, and that was also a time when most Chinese passports were not being renewed.

    と言われるようになりました。cbpに拾われた、そのため を開始することができます。 からのアメリカでの亡命手続き。 然れば則ち DIFFERENTです。 しごとをはじめるひとがでる の借金を返済するために は、家族や友人が2人いる、 そのために必要なお金を THEREです。 という人もいれば、ケヴィンのように ストーリーで見た、大丈夫なのか? 現金で、時間を争う 英語学習と定住のために が少し良くなりました。 いまひとつはっきりしないのは

  • So with more Chinese nationals now able to travel, and with Title 42 expiring in May, there could be more people undertaking this journey.

    が、この戦いと

  • It's something that both Kevin and Zhang told us when we were doing this story that most Chinese are well aware of Title 42 expiring and they predict a rush at the border. Gotti.

    中国人の数は実際に上昇傾向にある。 とうきょうはかいとうして 険悪なゼロの後の国境 コヴィッドルールが国を守った を効果的にシャットアウトします。 そしてそれは、ある時代を経て 殆んど中国人のパスポートが が更新されなかった。 だから、中国人が増えれば になり、旅行ができるようになりました。 月で満期を迎えますが、もしかしたら より多くの人がこの仕事をする JOURNEYです。 というのはKevinもKevinも

In the surge of migrants illegally crossing the Mexico-U.S border, there's now a growing number of Chinese Nationals who are traveling halfway across the world,

jackie prayers、何が起こっているのか、深く考察しています。動向俯瞰 南の国境沿いの >> 記者:「SURGE OF THE SURGE」。 移民が不法に横断する メキシコとアメリカの国境には 今、中国人の数が増えている NATIONALSです。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます