字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント All right, the famous canals in Venice, Italy, they've been flooding previously, and now, they appear to be drying up. に基づく差別 City officials say water measured more than two feet below average on Sunday. しゅうせいオリエンテーション >> ベネチアの有名な運河 イタリアでは洪水が発生し 今は乾いているようです The low levels are being blamed on dry weather and tidal changes. UPしています。 CBS News foreign correspondent Chris Livesay joins us now from Rome to discuss this. >> 市の職員によると、水は2フィート以上下にある AVERAGE. 低レベルの原因は Chris, it seems like⏤ 乾燥した天候とタイトルについて What was it, just a few months ago, we're talking about flooding in Venice getting worse; that's been happening over the past few years. 変更する。>>は、海外と呼ばれる から特派員が参加します。 ローマで話し合います。 数ヶ月前のことのようだ So, how do you explain, now, the water, apparently, running dry, somewhat? 水害の話をしていたベネチアで悪化している Yeah, Errol, well, you know, flooding is absolutely the bigger problem, the more long-term problem. を繰り返してきたこと。この数年 をどう説明するんだ? 水枯れ? But it's sort of the same cause behind this low water that we're experiencing right now. >> 記者:洪水が発生しました。 And then, there's tidal changes. が、それ以上に大きな問題です。 Tidal changes bring in that extreme water that Venetians call "acqua alta", より長期的な問題である。一義的な原因 and now, thanks to a lingering high-pressure system, you have what Venetians call "acqua bassa", the opposite of that low water. この低水温の背後にあるのはが体験しています。 タイトルの変更 タイトルチェンジは極限をもたらす 水と、このたびの 高気圧に覆われているため It's sucking that water out of Venetian canals, and it can actually be quite damaging, you know, と呼ばれるものがありますね。逆、低水位、です。 の水を吸い上げる。 because, so long as the water is there, it's protecting those building foundations, you know, wooden pylons. を、かなり細かくすることができます。ダマされる。 水がある限り。 Remember, Venice is this enchanting place in the middle of a lagoon in the middle of the sea⏤ を守っているのです。建物や基礎の 木製パイロン。 it... it really shouldn't be there. となると、この魅惑的な And, so, it had to be reinforced by pylons and brick foundations in order to have these buildings. 潟の中海域の真ん中で はないはずです。 I mean, so long the water is there, it kind of keeps everything in place. によって強化される必要がありました。の鉄塔とレンガの基礎。 But as soon as it recedes, like we're seeing now, well, then, you can introduce corrosion. このような建物を持つために水がある限り。 それが、すべてのものをしっかりと固定してくれるのです。 Because now, all of a sudden, oxygen can access those wooden pylons and those brick foundations. それが引いていくと同時に、あなたはは、腐食が発生する可能性があります。 And, over time, it can lead to some severe structural damage. 酸素は突然に作用する木造の鉄塔やレンガとして And⏤I'm looking at these images, and I have to think that there is going to be a major impact on Venice's economy, FOUNDATIONS(ファウンデーション)。じきに not just in terms of tourism, but also just day-to-day for Venetians. 構造的に大きなダメージを受ける。>> これらの画像を見て、私は が出てくると思わなければならない。 Yeah, absolutely, day-to-day⏤it certainly makes things more complicated. 経済に大きな影響を与える。観光だけでなく It's already a complicated city to live in⏤you can't drive a car, getting around can be a lot slower, you have to do things by foot or by boat. が、日常的に>> 記者:ABSOLUTELY, DAY-TO-... 日が経つと、より一層 COMPLICATED(コンプリケイテッド)。 には複雑な街です。 に住んでいる人は、運転できません。 車、移動のための缶詰 And now, as you can see, a lot of boats are grounded; they're sitting inside canals that have been transformed into these soggy, muddy pits. もっとゆっくり。をご覧のとおりです。 ボートは現在停泊中です。THEY は運河の中に座っています。 And, so, things like ambulances, buses⏤everything, you know, the post office can't deliver its mail, you know, ambulances can't save people as quickly as they might normally be able to. 化する救急車、バス、すべてです。 ゆうびんはとどかない メール、救急車では救えない I know that, previously, the regional government had worked to respond to the flooding, making sure they can pump water out. 矢面に立つが普通にできる。 >> 以前は I'm wondering how they plan to respond to this opposite issue and what they may suggest doing. 地域政府が取り組んだ洪水に対応する 水を汲み上げることはできるはずです。 どうするつもりなんだろう この問題への対応と と提案されることがあります。 Right, well, I mean, that's a multi-billion project you're referring to, known as MOSEs, like the biblical figure who literally parted the seas, >> 記者:That IS A and that's⏤this system of dykes that's outside of Venice, right where the lagoon meets the sea, という数十億円規模のプロジェクト。モーセは、聖書のように 文字通り、海を分けた人。 they've been working on it for decades, and only in recent years have they finally been able to activate it. 堤防のシステムです。 But, as you said, Errol, it's to prevent water from coming into the city. はベネチア郊外にあるんですよね?ラグーンと海が出会う場所。 近年になってようやく When they have the opposite problem, right now, of "acqua bassa"⏤low water⏤they best thing they can do is wait. をようやく起動させることができました。IT 水を防ぐとは が入ってくるようになりました。 裏を返せば 低レベルの問題 And, fortunately, there is some precipitation expected over the next day⏤in fact, for the following week. の水、最高のものです。 There is high precipitation expected⏤that's desperately needed. は待つしかない。多少なりとも降水がある 今後予想される 日、翌週分 And, also, the tides are expected to shift and bring that water⏤desperately⏤back into the city. 降水量が多いさればこそ ニーズがある。 But, I need to emphasize, you know, these extremes we're seeing between high tide and low tide⏤ も予想されます。シフトして、水を取り込む THE CITY environmental experts tend to agree that they've been exacerbated; this extreme between high and low has all been exacerbated by climate change. を強調する必要があります。見えている極限 満潮と干潮の間 環境専門家の傾向として されていることに同意する。 Wow, and it's just remarkable, looking at those images, those dried-up canals, which, you know, everyone wants to take pictures of and enjoy. を悪化させ、この極端な高と低の間が 気候変動で悪化した But very serious for the locals and the economy there. >> を見ると、目を見張るものがあります。 Chris Livesay, thanks for joining us. そのイメージと干からびた誰もが望む運河
B1 中級 日本語 運河 洪水 記者 降水 タイトル 悪化 ベネチアの有名な運河が干上がっている (Venice's famous canals are drying up) 23799 125 林宜悉 に公開 2023 年 02 月 23 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語