字幕表 動画を再生する
Early-bird day in Hollywood; they are announcing the Oscar nominations for 2023.
ハリウッドでは早起きの日。2023年のアカデミー賞のノミネートを発表しています。
It's actually happening⏤
実際に起きていること、
- happening in this moment. - This is like watching Steve Kornacki on election night.
- 今まさに、この瞬間に起きていることです。 - これは選挙の夜にスティーブ・コルナッキを見ているようなものです。
Dave Karger, "Entertainment Weekly" awards correspondent, is here.
『Entertainment Weekly』誌の受賞特派員、Dave Karger 氏の登場です。
You're checking boxes; they're in your ear.
箱を確認して、耳元で確認していますね。
- They're telling you. - It just finished.
- あなたに伝えているのですね。- ちょうど終わったところです。
- They Just Finished. - OK.
- ちょうど終わったところです。- わかりました。
- OK. - What do you want to know?
- わかりました。- 何が知りたいですか?
- Well, let's start with Best Supporting Actor. - Yeah.
- では、助演男優賞からお願いします。- そうですね
Best Supporting Actor actually surp⏤provided a little bit of a surprise.
助演男優賞は、実はちょっとしたサプライズでした。
So, along with people that we knew would be nominated,
だから、ノミネートされることが分かっていた人たちと一緒に、
like Brendan Gleeson and Barry Keoghan from "Banshees of Inisherin" and Ke Huy Quan, the comeback story of the year from "Everything Everywhere All at Once",
ブレンダン・グリーソンとバリー・キョウハンの『バンシィーズ・オブ・イニッシャリン』や、ケ・フイ・クアンの『エブリシング・エブリウェア・オールアットワンス』など、今年のカムバックストーリーを紹介し、
they also nominated Brian Tyree Henry, who's a wonderful actor, who's in a movie called "Causeway", where he stars opposite Jennifer Lawrence.
ブライアン・タイリー・ヘンリーもノミネートされましたが、彼は素晴らしい俳優で、ジェニファー・ローレンスと共演する「コーズウェイ」という映画に出演しているんですよ。
It's a movie that hasn't got a ton of attention, but he's terrific in it.
あまり注目されていない映画ですが、彼はこの映画で素晴らしい演技をしています。
- OK. - He's know from the TV show "Atlanta".
- わかりました。- 彼はテレビ番組「アトランタ」でおなじみです。
- But he's great, and he did a fabulous job in this movie. - And also, Judd Hirsh...
- でも、彼は素晴らしい、この映画で素晴らしい仕事をしました。- それと、ジャド・ハーシュも...
- Judd Hirsh for "The Fabelmans". - ... for "Fabelmans".
- ジャド・ハーシュが「ファベルマンズ」に - ...「ファベルマンズ」のために。
- You expected that one? - Yeah.
- 予測していましたか? - はい。
- And that's, like, about 40 years since his last nomination... - Wow!
- そして、前回のノミネートから約40年が経過しています。 - おお!
- ... for "Ordinary People", so that's a record-breaking moment. - Cool; really cool. All right.
- ...『Ordinary People』の記録的な瞬間です。- かっこいい。本当にかっこいいです。そうですね。
- Yeah. - Let's do Supporting Actress.
- そうですね。- では、助演女優賞は?
Angela Bassett leads the way here for "Black Panther"; the first time anyone has ever been nominated for a Marvel movie, by the way.
アンジェラ・バセットが「ブラックパンサー」をリードしています。マーベル映画でノミネートを受けるのは初めてです。
She's up against Hong Chau, who's so great in "The Whale",
相手は『クジラ』で大活躍のホン・チャウさんです。
and then, two of the women from "Everything Everywhere All at Once", which is a movie that got a ton of nominations overall.
それから、全体的に大量にノミネートされた映画「Everything Everywhere All at Once」の女性2人が登場します。
Jamie Lee Curtis and Stephanie Hsu.
ジェイミー・リー・カーティスとステファニー・ヒューです。
- Jamie Lee Curtis, a first-time Oscar nominee. - Wait⏤wow; for real?
- ジェイミー・リー・カーティスはオスカー初ノミネートです。- 待って⏤わあ、本当ですか?
- Oh, I just got chills. That's so cool. - I'm so happy for her.
-ああ、ゾクゾクしてきました。とてもクールです。- 本当にうれしいです。
She deserves it.
彼女も喜んでいることでしょう。
- All right, Best⏤do we do Best Actor? - Sure.
-では、主演男優賞をお願いします。- もちろん
Best Actor, well, the⏤we knew that Austin Butler was gonna get in there for "Elvis",
主演男優賞は、オースティン・バトラーが「エルヴィス」で受賞することは分かっていました。
same with Colin Farrell, Brendan Fraser, and Bill Nighy.
Colin Farrell、Brendan Fraser、Bill Nighy と同様です。
The question was gonna be: Who was gonna be the fifth spot?
問題は、「誰が5位になるのか」ということでした。5番目のポジションは誰なのか?
Would it be Tom Cruise for "Top Gun: Maverick"? No.
『トップガン』のトム・クルーズでしょうか、それともマーベリック?いいえ。
Would it be Tom Hanks for "A Man Called Otto"? No.
『オットーと呼ばれた男』のトム・ハンクスでしょうか?いいえ。
It was this wonderful actor named Paul Mescal, who is in the TV show "Normal People"⏤that's how people know him.
ポール・メスカルという素晴らしい俳優で、テレビ番組「Normal People」⏤に出演しているので、それで知っている人も多いと思います。
- Oh, I loved that. - But he is wonderful in a small independent film called "Aftersun".
- ああ、大好きでした。- でも、『アフターサン』という小さなインディペンデント映画での彼は素晴らしいです。
- And it's a father-daughter story, and he's just terrific in it, so I'm happy for him. - Wow.
- 父と娘の物語ですが、彼がすごくいい味出しています、だから嬉しいです。- すごい。
- All right, Best Actress then. - Yeah, let's hear.
- じゃあ、主演女優賞ですね。- ええ、聞きましょう。
- OK, so, we've got some surprises here, so... - Really?
- わかりました、ではここでサプライズを... - 本当に?
... alongside Cate Blanchett in "Tár" and, also, Michelle Yeoh from "Everything Everywhere All at Once" and Michelle Williams, "The Fabelmans"⏤
『Tár』のケイト・ブランシェット、『Everything Everywhere All at Once』のミシェル・ヨー、『The Fabelmans』のミシェル・ウィリアムズと並んでいます⏤。
those were the three that everyone knew were gonna be in there.
この3人は、誰もが知っている存在でした。
But here's Ana de Armas, who played Marilyn Monroe in "Blonde", a movie that, by the way, dominated the Razzie Awards,
ところが、ここに『ブロンド』でマリリン・モンローを演じ、ちなみにラジー賞を独占したアナ・デ・アルマスがいます。
- which, which... for Worst Movie of the Year. - Right, right, you hear about it, yeah.
- どの、どの...今年の最悪な映画のために。- そうそう、聞いたことありますよね、ええ。
- Oh, really? - But she gave a wonderful performance as Marilyn Monroe.
- え、本当ですか?- でも、マリリン・モンローを見事に演じきっていましたよ。
And then there's this actress named Andrea Riseborough, a British actress who is in a movie called "To Leslie" that no one has seen; it made 30 mill⏤30 thousand dollars, 30 million.
それから、アンドレア・ライズボローというイギリスの女優が、誰も見ていない「To Leslie」という映画に出演していますが、30ミリオン⏤3千万円を売り上げました。
30 thousand; but there was this A-list campaign amongst a lot of her famous friends, and she's wonderful in the movie.
3千万ドルです。しかし、彼女の有名な友人たちの間で、このAリストキャンペーンが行われ、彼女は映画の中で素晴らしい活躍をしています。
Edward Norton, Jane Fonda⏤all these people started tweeting and Instagram about how great she was.
エドワード・ノートン、ジェーン・フォンダ⏤これらの人々は、彼女がいかに素晴らしいかをツイッターやインスタグラムで紹介し始めたのです。
And look what happened.
そして、どうなったか見てみましょう。
- She gets and Oscar nomination. - Now, were... were there any snubs in that group?
- 彼女はオスカーにノミネートされました。- さて、この中で選ばれなかったのは誰でしょう?
There were⏤so, no Viola Davis there for the... for "The Woman King". - Oh, no!
「The Woman King」のヴァイオラ・デイヴィスはいませんでした。- そんな!
And also, Danielle Deadwyler from the movie "Till".
あと、映画「ティル」のダニエル・デッドワイラーも。
Gave a real breakout performance, and I think she, unfortunately, along with Viola, was the casualty of this really strong, last-minute campaign by Andrea Riseborough...
ヴィオラと一緒に、残念ながらアンドレア・ライズボローの強力なキャンペーンに巻き込まれてしまったのです。
- ... and all of her fans. Incredible, yeah. - Viola was incredible, too, in that movie.
- ...そして、彼女のファンの皆さん。信じられません、ええ。- あの映画でのヴァイオラもすごかったです。
- Yeah. - Let's talk about Best Picture; this is the big kahuna.
- 作品賞の話をしましょう、これは大物です。
Well, "All Quiet on the Western Front" is a movie that got a ton of nominations overall.
まあ、「西部戦線の静寂」は全体的にノミネートが多かった映画ですからね。
It's a German-language film playing on Netflix, of course, a remake of the 1930s version⏤won Best Picture.
Netflix で上映中のドイツ語映画で、もちろん1930年代版⏤作品賞を受賞した作品のリメイク版です。
That one got a lot of nominations, as I said, along with "Avatar", "The Banshees of Inisherin",
あれは、やはり「アバター」「イニシャリンのバンシー」と並んで、たくさんノミネートされましたね。
- "Elvis", which did very well this morning, - Wow.
トンをノミネートした。ネットフリックスで放映中です。 は、1930年版のリメイクである。 は、多くのノミネートを獲得した
Ev⏤uh, "The Fablemans", Steven Spielberg's movie,
アフリカン・アメリカンとともに。
"Tár", "Top Gun", which, I think, is gonna be a big player...
"イニシャリンのバンシーたち"
- ... as the season continues. Yeah. - Wow. "Top Gun" did get nominated. OK.
"エルビス" "ザ・ファブルマンズ" "スティーブン
"Triangle of Sadness", which is a really crazy European film,
スピルバーグ「トップガンどのような
and then "Women Talking", that was the last nominee.
ビッグプレーヤーになる、トライアングル "triang
So, the ones that did not get in there: "Black Panther".
悲しさ」という、とんでもない
The first one did get nominated, but the second one did not.
ヨーロッパ映画と「女性
"Glass Onion: A Knives Out Mystery" did not make it in, "Babylon" didn't make it in, and "The Woman King".
TALKING"入らなかったもの "ブラックパンサー" はともかく
- Did you have Best Director? I know it wasn't on our cheat sheet. - No...
2番目。「ガラスの玉ねぎ:ナイフの出番
- Oh, we're still waiting. - ... I'm hoping... I'm hoping they can tell me in my ear.
mystery」は間に合わなかった、で。
- Yeah. - But, I mean, I'm sure it's people like the Daniels who directed "Everything Everywhere All at Once",
「バビロンと女窓
and, also, Steven Spielberg, I'm sure is in there, too.
振幅変調
If⏤unless I'm gonna have egg on my face, but I'd be surprised if they're not.
WOMAN KING.
Not here, you won't; you're our... you're our guru.
きっとダニエルのような人が多いのでしょう。すべて」を監督した どこもかしこも一挙に」、しかも
Wow, that's pretty incredible. How many⏤
スティーブン・スピルバーグが参加しているのは確かです。
There were so many nominees for Best Picture; did they usually have that many?
卵が付かない限りはFACE そうだとしたら、驚きです。 ない。 >> あなたは私たちの教祖です。
It's a lot.
>>それはすごいですね。
So, they started a new rule this year, where it was a mandatory 10.
指名が多い
In the past few years, it was mathematical, where it would be between 5 and 10, and usually, there were about 8 or 9.
force best picture.
This year, with that mandatory 10, I think that really helped a movie like "Women Talking" or "Triangle of Sadness", one of the movies that was able to sneak in those extra spots.
あるあるMANY? >> という新しいルールが始まりました。 は必須10だった。 ここ数年、それは たらればの話 五分五分から十分で、普通 8、9人いた。
That's so much just to get the nominations, why not have 10?
この10個で
Right. And underscore Jamie Lee Curtis.
女性」のような証明に役立った
- Yeah, wow. - I cannot believe, after all these years,...
話す "または "三角形 "の
- ... her very first Oscar nomination; congrats to her. - Yeah, and it...
SADNESS"(悲しみ)。を手に入れるために、>>これだけ ノミネーション
- I know, and I think she and Angela Bassett are gonna vie for that Oscar. - Yes.
なぜ10個もないんだ?>> RIGHT
So, it's two veterans, neither of whom have won an Oscar.
アンダースコア ジェイミー・リー・カーティス
- So, it'll be a great moment, whoever wins. - Wow, congrats.
この期に及んで
- Oh, my gosh. Really cool. - It's very cool.
初受賞
Dave, thank you; you're the best.
ノミネーション>> アンジェラ・バセットと
- Any time. - That was awesome.
を争うことになる。
Hey, thanks for watching; don't miss the Today Show every weekday at 11 a.m. eastern-Pacific on our streaming channel, Today all day.
To watch, head to today.com/allday or click the link right here.