字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Let's see if we can find some friends 仲間を見つけよう for mama's special little boy. ママの大切なお子さんのために You need to interface with someone fun. 楽しい人とのインターフェイスが必要です。 Try that video game over there. あそこのテレビゲームをやってみて It doesn't look too dangerous. あまり危険には見えません。 [squealing] [キーキー] Oh. ああ。 Careful, Chip. 気をつけろ チップ Uh. えー。 Those monsters are too big. あのモンスターは大きすぎる。 Come outta that game right now! 今すぐゲームから抜け出せ! But, Mom! でも、お母さん! Chip! Get outta there! チップ!そこを離れろ! Ugh! うっ! Agh! アッ! [laughing] [笑] So, you think you can do whatever you want だから、何をやってもいいと思ってるんだ because you're a teenager now? 10代になったから? You just wait until I tell your father! 父上に報告するまで待つんだ! Whoa! うわっ! What did you just say to me?! 今、何て言ったんだ? Oh! Whoa! おおっ!おっ!? I told Chip that game was too dangerous チップにあのゲームは危険だと言ったんだ and do you know what he said to me? そして、彼が私に何と言ったか知っていますか? [shrieking] [悲鳴を上げる] And? で? Gah! Ugh! ガァー!うっ! Just talk to your son! 息子と話をしろ! I need a cool my circuits! 回路を冷やしたい Ahh! ああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ Grandma! No! おばあちゃん!やめろ! [screaming] [悲鳴] [laughing] [笑] Get her, Grandma! 捕まえろ、ばあちゃん! [laughing] [笑] Wah! ワーッ! I'm the ghost of Plankton. 私はプランクトンの亡霊です。 Woo. Whoa! うー。うおぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉ Agh! アッ! Hey. That gives me an idea. おい、いいこと思いついたぞ。 Hmm. ふむ。 If I were a ghost, もし私が幽霊だったら I could walk right through the walls of the Krusty Krab クラスティクラブの壁を通り抜けることができる。 and take the Krabby Patty secret formula. と言って、クラビーパティの秘伝を奪う。 [laughing] [笑] Gah! Alright! That's it! ガーッ!よし!それだ! You ruined another movie night また映画の夜が台無しだ with your secret formula garbage! あなたの秘伝のゴミで! I'm pullin' the plug. 私はプラグを抜く。 Ahh! ああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ [humming] [鼻歌] So, how was your talk with Chi? それで、チーとの話はどうだった? Oh, it went great. He's a good boy. ああ、うまくいった。彼はいい子だ。 Yeah. He wh... ああ、彼は... Where? Where? Where is he? どこだ?どこだ?彼はどこだ? Oh, he ran away. あ、逃げたんだ。 What?! 何だと!? Why would my baby run away?! どうして私の赤ちゃんは逃げるの!? Because I told him to. 私がそうしろと言ったからだ。 Duh. ウン。 Ugh! うっ! [screaming] [悲鳴] [screaming] [悲鳴] Karen! Baby! Let's be reasonable here! カレン!ベイビー!ここでは合理的に考えよう! You find our son and bring him home this instant 私たちの息子を見つけて、この瞬間に家に連れてきてください。 or don't find her coming home! とか、帰ってくるのを見つけてはいけない!とか。 [screaming] [悲鳴] I'm going! I'm going! 私は行く!行ってきます! Hold that thought, baby. 待てよ I ah... I forgot something down here. 忘れ物をしたんだ I'll be right back. すぐに戻ってきます。 Can't believe this is really happening! こんなことが本当にあるなんて!? Oh! おお! The Krabby Patty secret formula is finally mine! クラビーパティの秘伝はついに私のものだ Oh. ああ。 Huh? え? Eh? え? Ehh! えーっ!? Is this some kind of a horrible nightmare? これは、ある種の恐ろしい悪夢なのか? Wha...? な......なんだ? A projector? プロジェクター? You tricked me with a simulation? シミュレーションで騙したのか? It was a test, Plankton, and you failed! これはテストだ、プランクトン、そしてお前は失敗した! You fail every time when it comes to our romance. 私たちのロマンスに関して、あなたは毎回失敗しています。 Right. So, I goof up one time and now I'm the bad guy. そうですね。それで、一回失敗したら、今度は私が悪者になってしまった。 One time? Failed one time? 1回だけ?一度だけ失敗した? How about four million seven hundred thousand and... 400万7000と...どうだ? Eh-eh-eh error! え、え、え、エラー! But, baby cakes! でも、ベビーケーキは!? I left to go get the Krabby Patty secret formula... クラビーパティーの秘伝書を取りに行くため、その場を離れた...。 for me... にとって... and you! を、そしてあなたを You know? For us! 知ってる?私たちのために! Listen, Sheldon! 聞いてくれ、シェルドン! You need to show me あなたは私に示す必要があります an interruption free romantic date night, ロマンチックなデートの夜を演出します。 because until that happens, なぜなら、そうなるまで no one is leaving the Chum Bucket! チャムバケツから誰も出ません! Ahh! ああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ Ooh! おおっ! You better not mess this one up, Ray Ray. 失敗しないようにね、レイレイ。 Ahh! ああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ Can't get it to work! 動作させることができない! I can ever get it to work! 絶対に成功させるんだ! Hello? もしもし? He doesn't know! And I don't care! 彼は知らないんだ!そして、私は気にしない! Karen! My main Frein! カレン!私のメインフライン! I just made a scientific break through! 科学的にブレークスルーしたんだ! Yeah! They told me! そうだ!言われたよ! Let's go out and celebrate, girl! 祝杯をあげに行こうぜ、お嬢さん! I'm sorry, Sandy. ごめんね、サンディ。 I I can't hear you because someone can't shut up! 黙れない奴がいるから聞こえないんだよ! That's okay, Karen! 大丈夫だよ、カレンちゃん! I'll tell ya all about it later! その模様は後ほどご紹介します。 Let's meet up tonight at the Corner Cafe! 今夜、コーナーカフェで会いましょう! You got it, mushy tushy! やったね、ムシムシ! I will definitely be there! 必ず参加します! Okay! I'm off. よし!行ってくるよ Those are my test tubes! それは私の試験管です! I don't know where they came from! どこから来たんだろう!? Don't wait up! 待たされるな! Gah! ガーッ! I have also analyzed your screensaver, Karen. カレンさんのスクリーンセーバーも分析させていただきました。 It is most beautiful. 最高に美しいです。 No one asked you! 誰もあなたに聞いてませんよ! Are you happy now, Karen? 今、あなたは幸せですか、カレン? No, I'm not! そんなことはない! I was just trying to make myself pretty for you. あなたのために、自分を可愛くしようと思って。 But do you even care? でも、気になりますか? All you ever do is make stupid schemes バカな計画ばかり立てる about stupid sandwiches! サンドイッチのこと Stupid? バカ? Your new screen saver is stupid! 新しいスクリーンセーバーはバカみたい!? And it makes your processor look fat! しかも、プロセッサが太って見える!? What?! 何だと!? [squealing] [キーキー] Okay, let's all calm down before you say something you'll regret! さあ、後悔するようなことを言う前に、みんな落ち着こう! You know what? No one talks to me like that. あのね? 誰もそんな風に言ってくれない Get out! 出て行け! I will not get out! 出ませんよ! This is my restaurant, and no one can make me... ここは私のレストランで、誰も私を... leave! Ow! 出て行け!痛っ! Meow. ニャー [laughing] [笑] The secret formula... その秘策とは... is... は... Is what? Is what? 何が?何がですか? What is it? 何ですか? [gasping] [あえぎ声] Ugh! うっ! Ray Ray! レイレイ! [whimpering] [泣き声] Uh. えー。 Which one of us is Ray Ray? レイ・レイはどっち? I am, you doofus! そうだ、この間抜けが! Well, I'm Ray Ray, too! まあ、私もレイレイなんですけどね〜。 No, I am Ray Ray! いいえ、私はレイレイです! I don't care who is the real one! 誰が本物でもいいじゃないですか!? You can both watch this formula get deleted! この数式が削除されるのを、二人で見てください Karen! Darling! カレン!ダーリン! Sweetie! Please! スウィーティー!お願い! Let's talk about this! 語り合いましょう! [crying] [泣く] Why? なぜ? Don't mess with date night, Plankton! デートの邪魔をするな、プランクトン! [crying] [泣く] [mumbling] [ブツブツ] I never knew what love was until I met you! あなたに出会うまで、愛が何なのかわからなかったわ!」。 Oh. ああ。 You have made me the happiest girl robot in the world. あなたのおかげで、私は世界一幸せな女の子ロボットになりました。 Hey, you! おい、お前! Get your hands off my man! 私の男から手を離せ! You better step off, lady. 降りた方が良いよ、お嬢さん。 No one can make Plankton happy like I can. 私ほどプランクトンを幸せにできる人はいない。 We are soul mates and we are going to get married 私たちはソウルメイトで、結婚することになりました。 and print 1,347 babies. を印刷し、1,347人の赤ちゃんを印刷します。 One thousand what?! 1,000何!? Oh, well. You're really in lov. あら、そうなの。本当にラブラブなんですね。 I won't stand in your way. あなたの邪魔はしません。 Plankton's all yours. プランクトンはお任せ Yeah! やったー! No! ダメだ! The whole point of this scheme was for me to get Karen back! この計画の目的は カレンを取り戻すことだ! And now you're ruining it! そして今、あなたはそれを台無しにしている! Sorry, Plankton. You just said such nice things to me. ごめんね、プランクトン。せっかくいいこと言ってくれたのに。 Wait a second. ちょっと待ってください。 You're not just being a jerk? ただのアホじゃないのか? You mean, you cooked this whole stupid scheme up to win me bac? つまり、僕を勝たせるために バカな計画を立てたのか? Of course I did. もちろん、そうです。 I'd do anything for you, baby. 君のためなら何でもする、ベイビー Even hang out with this moron. こんなバカとまでつるんで。 Oh, that is so sweet. ああ、それはとても素敵なことですね。 Get over here, you. こっちへ来い Mmm... ewe! うーん...えーっ!? It's that fat screensaver again. またあの太ったスクリーンセーバーだ。 What?! 何だと!? Now, Karen! Take it easy! さあ、カレン!落ち着いて! I'm gonna go now. もう行くね。 She warned me about you! 彼女はお前のことを警告したんだ! [fussing] [騒いでいる] Ow! Ow! 痛っ!オウ! [screaming] [悲鳴] Karen, I want you to meet my new computer wife. カレン、新しいコンピューターの妻を紹介しよう。 Karen 2! カレン2! [gasping] [あえぎ声] Karen 2? カレン2? I've been... replaced? 私は...入れ替わったんですか? I'm afraid so. そのようですね。 But can you blame me? しかし、あなたは私を責めることができますか? She's got triple the processing, 彼女は3倍の処理能力を持っています。 all the latest software, and a sleek, space age design. 最新のソフトウェアと、洗練されたスペースエージデザインのすべてを搭載しています。 [laughing] [笑] The whole package! 全部入り! I can't believe this. 信じられませんね。 After all I've done for you, 私があなたのためにしてきたことなのに。 you dump me for this cheap pile of plastic? この安物のプラスチックで私を捨てるのか? Well, I had to cut costs somewhere. まあ、どこかでコストダウンを図らなければならなかったのですが。 Who are you calling cheap? 誰が安いと言ってるんだ? At least I don't rust. 少なくとも私は錆びない。 You know, you're gonna wish you deleted that comment! そのコメント、削除した方がいいんじゃない? Hey, come on, babe. なあ、頼むよ、ベイビー。 Don't take it so hard. そんなに無理しないでください。 You'll find love again. また、愛が見つかるはずです。 Maybe you'll meet a nice uh, adding machine. もしかしたら、素敵な "足し算機 "に出会えるかもしれません。 Oh, that does it. ああ、そうだったのか。 Oh. Why did I program her with a jealousy scheduler? ああなぜ彼女に嫉妬のスケジューラを プログラムしたんだ? And why did I outfit her with a molecular rearranger ray?! そして、なぜ分子再配列機を着せたかというと......!? Here's your stir fry, little man! お待たせしました、炒め物です。 Uh! えー! Let's not do something we might regret! 後悔しないようにしましょうね。 You should know! 知っておいてください! Regret's the one thing you left out of my operating system! 私のオペレーティングシステムから、後悔の念が抜け落ちた!? [gasping] [あえぎ声] Huh? え? What happened? 何があったんですか? I accessed the Chum Bucket's power grid, チャムバケットのパワーグリッドにアクセスしました。 remotely cutting off Karen's power at the sourc. カレンの電源を遠隔で遮断する。 [laughing] [笑] Karen 2, カレン 2. I knew you were special 君は特別なんだ the moment I laid eye on your motherboard! あなたのマザーボードを見た瞬間にね。 Goodbye, Karen Classic! さよなら、カレン・クラシック! Hello, Karen 2! カレン2さん、こんにちは [laughing] [笑] And I am at your service, my lady. そして、私はあなたのお役に立ちます、マイレディ。 Pow! パオーン! Oh! Kiss me, pipsqueak. ああ!キスしてくれ、小心者。 I mean, Ray Ray. つまり、レイレイ。 Grandma! おばあちゃん! I told you never to call me on this screen! この画面で電話するなと言っただろう!? Sheldon, is that you? シェルドン、あなたなの? Yes, it's me, Grandma. はい、私です、おばあちゃん。 Always nice to hear from ya. いつもお便りありがとうございます。 Okay. Gotta go. よしもう行かないと Okay, sweetie. See you tomorrow at 8 AM sharp. じゃあね、あなた。また明日、朝8時ちょうどに会いましょう。 Right. See you then. Wait, wait, what?! そうですね。じゃあまたね待て、待て、なんだ! 8 AM? Um. 朝8時ですか?えーと。 What's happening at 8 AM, Grandma? おばあちゃん、朝の8時にどうしたの? Don't you remember, silly? 覚えてないのか、バカ。 You promised me you'd own the Krusty Krab クラスティクラブのオーナーになると約束しただろ? by my 90th birthday! 90歳の誕生日までに! Well, my 90th is tomorrow! さて、私の90歳は明日です! You do own the Krusty Krab now, right? 君は今クラスティクラブを所有してるんだろう? [mumbling] [ブツブツ] Lie! That's it! 嘘だ!それだ! Eh... you're darn right, I own the Krusty Krab, Grandma! えー...その通り!クラスティクラブは俺のものだ、ばあちゃん! And I can't wait to give you the grand tour, eh, そして、早くグランドツアーをしたい、えっと tomorrow morning. 明日の朝 Aww, see you then. あー、じゃあ、またね。 [sighing] [ため息] Gah! ガーッ! That smack was for Plankton. プランクトンへの攻撃だ Now bring back Ray Ray. 今度はレイ・レイを復活させてください。 Oh. What am I gonna do, Karen? ああどうしたらいいんだ、カレン? How am I gonna fool Grandma tomorrow? 明日どうやっておばあちゃんをだまそうか? Oh! おお! Okay! I guess bath time is ove! よし!お風呂の時間はオーヴかな!? Why don't you and Ray Ray レイと二人で take a long walk off a short plank?! 足を棒にして歩くのか! [screaming] [悲鳴] Hi there. こんにちは。 Can I get a Krabby Patty and a side of Coral Bits, please? クラビーパティとコーラルビッツをお願いします。 You'll get your Krabby Patty when I'm good and ready! クラビーパティは私が用意したらあげるわ! Sorry. I'm just... ごめんなさい私はただ... going through a lot emotionally right now. 今、精神的にいろいろなことが起こっています。 Well, you know what cheers me up if I'm feeling down? 私が落ち込んでいるとき、何が元気を与えてくれるのか知っていますか? You defragment your hard drive? ハードディスクのデフラグをしたのか? No. いいえ。 Putting in a hard day's work ハードな仕事をこなす at the greatest job in the world, 世界で最も偉大な仕事である。 the Krusty Krab! クラスティ・クラブ! Oh please! お願いします! Are you kidding me? 冗談だろう? Hey, what's the holdup, Karen 2? おい、どうしたんだ、カレン2? That secret formula's not gonna steal itself, you know! その秘密の数式は自分では盗めないんだ! I'm trying to open the door. ドアを開けようとしてるんだ You didn't exactly design me with arms, you know? 腕のあるデザインじゃないでしょ? Yes, I suppose that's true. そうですね、そうでしょうね。 Alright, I got this. よし、これならいける。 [gasping] [あえぎ声] What's she doing here? 彼女はここで何をしてるんだ? Karen! カレン! Working at the Krusty Krab! クラスティ・クラブで働く! What the...? なんだ......? Ooh. Oh. おおおお [chattering] [チャタリング] Well, if it isn't Little Miss Home Wrecker! まあ、リトル・ミス・ホーム・レッカーでないならね! And if it isn't the washed up analog has been! そして、洗礼されたアナログがそうでなかったら!? Analog? アナログ? Who you calling Analog? アナログって誰? I see you've taken your proper role as a... 本来の役割を果たせたようですね...。 cash machine. キャッシュマシーン At least I don't look like I was designed to be 少なくとも、私はデザインされたようには見えません。 a glorified vacuum cleaner! 掃除機 Well, at least I can say I was designed. まあ、少なくとも私はデザインされたと言えるでしょう。 [gasping] [あえぎ声] Why I outta! なぜだ! You rusty bucket of bolts! この錆びたバケツみたいなボルトが! You glorified toaster oven! このオーブントースターが!? You poor excuse for a housewif! この貧乏主婦が! Ooh! おおっ! [chattering] [チャタリング] Hey, what's going on? おい、どうしたんだ? I don't know, どうだろう。 but my money's on the one with the chrome back side. でも、私は裏側がクロームメッキのものに軍配が上がりますね。 Excuse me. Did you take money? 失礼します。お金を取ったんですか? Welcome to the fight of the century! 世紀の一戦へようこそ! Where for only $5.99, どこも5.99ドルで。 plus the purchase of two Krabby Patties, と、クラビーパティ2個購入の方。 you will glean the answer to the age old question! という問いに対する答えが見つかるはずです。 Which is superior, high speed integrated circuits? 高速集積回路とどちらが優れているか? Prepare to have your motherboard rattled. マザーボードにガタがくることを覚悟してください。 Or old school vacuum tubes and diodes?. それとも昔の真空管やダイオード? You're about to have your cookies crumbled. クッキーを崩されるところです。 Bring it. 持ってきてください。 Wait! 待て! This isn't getting me any closer to the formula. これでは数式に近づけませんね。 Ugh! うっ! That'll defrag your algorithms! アルゴリズムのデフラグができる! Ow! 痛っ! Plankton? プランクトン? Ow. Ow. [gasping] [あえぎ声] Stop! He's hurt! やめろ! You're throwing in the towel? タオルを投げるんですか? You heartless home page wrecking hussy! この薄情なホームページ荒らしが! [cheering] [歓声] No one... runs down my man! 誰も...俺の部下を轢き殺さない! Oh well! そうか! Tis better to have loved and lost 愛して失った方がまし than never to have loved at all! 愛がないよりは Working. 働くこと So, you've decided to come crawling back to me, huh? それで、私のところに戻ってくることにしたんだな? What did you say? なんて言ったんだ? Eh eh. Nothing, dear. えーえー。何もないわよ [screaming] [悲鳴] Yeah, that's what I thought you said, ええ、そう言われると思いました。 honey Bunch. ハニーバンチ [groaning] [うめき声] Oh. ああ。
B1 中級 日本語 SpongeBob カレン プランクトン 悲鳴 ばあ ちゃん カレンが激怒するたび ?| スポンジ・ボブ (Every Time Karen Goes Into a RAGE ? | SpongeBob) 12 0 Summer に公開 2023 年 01 月 17 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語