字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント - I get up every morning, - 毎朝起きるのが日課です。 I look in the mirror and I say, hello, darling, look at you, 私は鏡を見て、こんにちは、ダーリン、見てくださいと言います。 you made it through another day my dear. 今日も一日、よく頑張ったね。 Yes, you did and you look good too. そうですね、あなたも元気そうです。 (upbeat ambient music) Yeah, you woke up like that. (アップビートなアンビエントミュージック) ああ、そんな風に目覚めたんだね。 Hi, I'm Sheryl Lee Ralph and I am here to explain it all. こんにちは、私はシェリル・リー・ラルフ、ここですべてを説明します。 The exact moment that I decided と決めたその瞬間 to become an actress was probably at birth. 女優になったのは、たぶん生まれつきだと思うんです。 My mother always used to tell the story 母はいつもこの話をしていました。 about how when I was born, I came out laughing 私が生まれたとき、笑って出てきたことについて and that was during a time when they used to slap babies それは、かつて赤ん坊を平手打ちしていた時代のことである。 on their behinds to make sure they were alive 生きていることを確認するために後ろから and could breathe. と呼吸ができるようになりました。 And they said, I came out in full laughter. と言われ、満面の笑みで出てきました。 So there was no need to check to see if I could breathe. だから、息ができるかどうか確認する必要はなかった。 I think that was probably おそらく、そうだったと思います。 the moment I decided I should be an actress. 女優になると決めた瞬間。 Hmm. ふむ。 How did it feel to get the call 電話を受けたときのお気持ち to do Dina Jones on Broadway? ブロードウェイでディナ・ジョーンズをやるために? There was no call, 呼び出しはなかった。 it was one day of the longest grueling audition of my life. それは、人生で最も長く過酷なオーディションの1日だった。 Tom Eyen had this idea of a girl group, トム・アイアンは、ガールズ・グループというアイデアを持っていた。 and this girl group was going to be, believe it or not, と、このガールズグループは、信じられないかもしれませんが、そうなる予定でした。 in the 50s, and they were going to fight racism, sexism 50年代、彼らは人種差別や性差別と戦うつもりだった。 they were going to search for love on their own terms. 自分たちの手で愛を探そうというのだ。 I happened to walk into the building behind Loretta Divine, たまたまロレッタ・ディバインの後ろのビルに入りました。 who was Loretta Divine at the time. 当時ロレッタ・ディヴァインだった And I remember, my God, I am in the wrong place そして、私は覚えている、私の神は、私は間違った場所にあります。 because with all of these voices, all of this talent, なぜなら、これだけの声、これだけの才能があるのだから。 they are not going to choose me. 私を選んでくれないのです。 I stayed all day and I went in 一日中滞在して、中に入りました。 and had my song all prepared to sing. と、自分の歌を準備万端にしていた。 Tom Iron said, no, please sing something from church. トム・アイアンは、「いや、教会で歌ったものを歌ってください」と言いました。 'Cause that's the way he would, だって、それが彼のやり方なんだから。 you know, he would say, sing something from church. 教会で歌ったものを歌えというんです。 I sang Ave Maria. アヴェ・マリアを歌いました。 And there was stunned silence そして、唖然とするほどの静寂が訪れた because I guess they weren't expecting that. というのは、予想外だったのでしょう。 And I was thinking in my head, we're not all Baptists. そして、頭の中で考えていたのですが、私たちは全員バプティストではないのです。 So. だから And at the end of a long day, そして、長い一日の終わりには a gentleman came out with a clipboard and notepad 紳士がクリップボードとメモ帳を持って出てきた。 and his pen and he said, I'm going to call some names, とペンを持ってきて、「名前を呼ぶぞ」と言いました。 you stay, the rest of you ladies. あなたはここにいて、残りの女性たちは Thank you, but today is not your day. ありがとうございます。でも、今日はあなたの日ではありません。 And they said, Loretta Divine, Ramona Brooks ロレッタ・ディバイン、ラモーナ・ブルックスと言った and I was getting up to leave and Sheryl Lee Ralph, で、帰ろうとしたら、シェリル・リー・ラルフが。 and I was stunned to silence and I took my seat. と唖然として黙り込み、私は席についた。 And that is how I found out そして、こうして私は知ったのです。 I had been cast in project number nine 私は、プロジェクトナンバー9に出演することになった。 to become "Dream Girls", the original Dina Jones. になり、元祖ディナ・ジョーンズの「ドリーム・ガールズ」になる。 Years later, I would ask Tom, I said, why me? 何年か経ってから、私はトムに、なぜ私が? Why did you choose me? なぜ、私を選んだのですか? And he said, well, I had the one that sang like this. すると彼は、そういえばこんな歌い方をするのがあったね、と。 I had the one that sang like this. こんな風に歌っているのがありました。 And then there was you who sang like this. そして、こんな歌い方をするあなたがいました。 Soop. ソープ Just the way I wrote it. 書き方だけで And that was that. ということだった。 A little Ave Maria never hurt anybody. アヴェ・マリアがあれば、誰も傷つくことはない。 You know, something, あの、何か。 my greatest role models were my mother and my father, 私の最大のロールモデルは、母と父です。 my grandmother, my grandfather, 私の祖母、私の祖父 they were such wonderful, determined, このような素晴らしい、決意のある人たちでした。 loving towards me people 私達への愛情 and they made me everything that I am and still becoming. そして、そのおかげで今の私がある、そして今もあるのです。 I was blessed with wonderful parents, wonderful family. 私は素晴らしい両親、素晴らしい家族に恵まれました。 And now I even get to look at my children to be inspired. そして今、私は自分の子供たちを見て、インスピレーションを受けることさえあるのです。 I look at them and I'm just like, 見ていると、つい。 (chuckles) oh, I did that. (苦笑) ああ、そうだったんだ。 Look at that. あれを見てください。 Oh yeah. そうそう。 When I need advice, I really turn to my husband. アドバイスが必要なときは、本当に夫に頼っています。 He is probably one of the smartest, most intelligent, 彼はおそらく、最も賢い、知性のある人物の一人でしょう。 well read, insightful, kind, loving people that I know. よく読み、洞察力に優れ、親切で、愛情深い人たちを知っている。 And he is in many ways, my best friend. そして、彼はいろいろな意味で、私の親友です。 I love my senator, 私は上院議員を愛しています。 yes, I always tell people I love politics so much そう、私はいつも政治が大好きだと言っている。 I sleep with it. 私はこれで寝ています。 Mm-hmm. うんうん。 My husband, state Senator Vincent Hughes 私の夫、州議会議員ヴィンセント・ヒューズは from the Keystone State of Pennsylvania. ペンシルベニア州の「キーストーン」。 (upbeat ambient music) (アップビートなアンビエントミュージック) What drew me to Abbot Elementary was its creator, its writer 私がアボット小学校に惹かれたのは、その作者である作家の存在です。 and are now show star Quinta Brunson であり、現在はショーのスターであるQuinta Brunsonです。 who may be tiny in stature, 小さな体格の人であっても but she is so full of intelligence, しかし、彼女はとても知性に溢れている。 kindness, warmth, empathy. 優しさ、温かさ、共感。 She is a wonderful human being 彼女は素晴らしい人間だ and she has literally given me the gift そして、彼女は文字通り私に贈り物をくれたのです。 of Mrs. Barbara Howard, バーバラ・ハワード夫人の the teacher that you will never forget. 忘れられない先生。 She might not remember you in 10 years 彼女は10年後のあなたを覚えていないかもしれない but you will never forget her しかし、あなたは決して彼女を忘れることはありません and what she meant to your life. そして、彼女があなたの人生にとってどんな意味を持つのか。 What really got me was the fact that 私が本当に驚いたのは、その事実です。 I really knew this woman, I've met and seen this woman, 本当にこの女性を知っている、この女性に会ったことがある、この女性に会ったことがある。 I'm related to this woman. 私はこの女性と親戚なんです。 You know, my auntie Carolyn, a lifelong educator 生涯教育者であるキャロライン叔母さんが invited the queen to come and see her school 女王を学校に招待した because she believed と信じていたからです。 that even though her students were challenged, 生徒がチャレンジしているにもかかわらず、である。 they should know royalty they should be royal. 彼らは王族を知るべきだ......彼らは王族であるべきだ。 And the queen came to the school そして、女王が学校にやってきました and did this whole presentation about tea. と、お茶に関するプレゼンをしてくれました。 Imagine, now that's the original sips tea. 想像してみてください、今のはオリジナルのシップスティーです。 My dad breaking the color line カラーラインを破る父 as the first black male student, black male teacher 最初の黒人男子生徒、黒人男子教師として in one of the Connecticut school districts. コネチカットのある学区で。 I know what it takes to step up and say, ステップアップするために必要なことを、私は知っています。 this is my passion, this is my calling This is my passion, this is my calling to help mold the minds and hearts of America's children. アメリカの子どもたちの心の形成に貢献するために。 And this teacher, Barbara Howard does it with a lot less, そして、このバーバラ・ハワード先生は、もっと少ない人数でそれを実現しているのです。 there's not the money, there's not the support, お金もない、サポートもない。 very often, there's not the respect that teachers deserve しばしば、教師は尊敬されるべきではありません。 for what they do. を、自分たちの仕事のために。 In my mind, these are some of the most 私の中では、これらは最も underrated underappreciated people in America アメリカン・アンダー・アプライド・パーソン and it really must stop. そして、それは本当に止めなければなりません。 (tranquil ambient music) (静かなアンビエント音楽) Through every decade of my career, 私のキャリアのすべての10年間を通じて。 I have been given some role that people will never forget. 私は、人々にとって忘れられないような役を与えてもらいました。 It is truly amazing and a great gift. 本当に素晴らしく、素晴らしい贈り物です。 And for me to say my absolute favorite, そして、私が絶対に好きなものを言うために。 that would be difficult, very difficult. それは難しい、とても難しい。 I have an absolute favorite time of my life 人生で絶対に好きな時期がある but to say the favorite role, が、好きな役といえば好きな役。 I'd be cheating one or two of them. 一人二人とごまかすことになる。 Oh, the favorite time of my life ああ、私の人生の中で一番好きな時間 would have had to be doing Dream Girls on Broadway. は、ブロードウェイでドリームガールズをやっていたはずです。 It was amazing. 驚きました。 You know, you're 23 years old, だって、23歳でしょ? you've worked hard for these things, このために頑張ってきたんだから。 it's opening night, you're turning 24 in a week 初日の夜、あなたは一週間後に24歳になります。 and amazing things are happening. と驚くべきことが起こっています。 Anybody who is anybody is coming to the theater to see you どんな人でも、あなたを見るために劇場に来るのです and your castmates in this groundbreaking musical, という、この画期的なミュージカルに出演しています。 magazines and people are calling from around the world 雑誌に掲載され、世界中から電話がかかってくる because for the first time it's like, というのも、初めてそうなったんです。 they're really focusing 集中してる and they can really see black beauty and accept it. そして、黒人の美しさを実感し、受け入れることができる。 And it was just amazing. そして、とにかくすごかった。 And I was so happy, そして、とても嬉しかった。 so happy to get nominated for a Tony Award, トニー賞にノミネートされ、とてもうれしいです。 to win all those Tony Awards except for best musical, は、トニー賞のミュージカル賞を除くすべての賞を受賞しました。 I'll still never understand that. それは今でも理解できない。 It was truly one of the most magical まさに魔法のような一枚でした。 wonderful times in my life and then came the worst. 私の人生の中で素晴らしい時期がありましたが、その後、最悪の時期が訪れました。 And that was when aids hit and everything just changed. そして、その時にエイズが発生し、すべてが変わってしまったのです。 (tranquil ambient music) (静かなアンビエント音楽) Everything just changed. すべてが変わったんです。 You could be singing and dancing with somebody one night ある夜、誰かと歌い踊っているかもしれない and the next day, they would be struggling for their life 翌日には命を狙われる。 because this virus that had no name, というのも、この名前のないウイルスが it was just called Grid at the time. 当時は「Grid」と呼ばれていました。 And, and Grid just literally blew out そして、グリッドは文字通り吹き飛んでしまったのです。 the creative flame on Broadway ブロードウェイの創造的な炎 like candles on a birthday cake, and it was horrible. バースデーケーキのロウソクのように、恐ろしくなりました。 It was horrible the way people stood in judgment 人々の判断が恐ろしかった and pointed fingers, talking about those gay people. と指を差しながら、ゲイの人たちのことを話していました。 It was something to behold as a young woman 若い女性として見ごたえのあるものでした how much people could hate on other people 人はどれだけ人を憎むことができるか just because of their sexual preference 性的嗜好だけで or who they acknowledge themselves to be in life. あるいは、人生において自分自身を認めている人。 I am forever stunned at standing witness 立ち会いには、いつまでも呆然としています。 to what I call such an ugly time in America. アメリカの醜い時代と呼ばれる時代に。 And especially for communities of color, そして、特に有色人種のコミュニティにとって。 there had to be what we now call trusted messengers, 今で言うところの信頼できるメッセンジャーが必要だったのです。 there had to be a way to get the を手に入れる方法があったはずだ。 flag of awareness out there あんぜんき so that people of color could understand 有色人種が理解できるように that they too were in danger. 自分たちも危険な目に遭っているのだと。 And I said, okay, we've got to do something. そして、よし、何かやらなければ、と。 So I set up Diva because I called a lot of divas. そこで、ディーバをたくさん呼んだので、ディーバを設定しました。 (chuckles) (笑) But I made it mean something more, でも、それ以上の意味を持たせたんです。 divinely inspired, victoriously alive, aware, awesome, 神々しく、勝利に生き、自覚し、最高である。 audacious, and if it was Sunday, we would be anointed. 大胆に、日曜日なら油断なく。 And now some 30 odd years later, そして30数年後の今。 we are still raising awareness, 現在も意識改革を続けています。 but we've opened our umbrella, が、傘を開きました。 not just around HIV and aids, HIVやエイズだけでなく we really, really consider things like institutional racism. 制度的な人種差別のようなものを、本当に、本当に考えなければなりません。 That is a life threatening disease, heart disease, それは、心臓病という命にかかわる病気です。 heart disease and women, heart disease and black women. 心臓病と女性、心臓病と黒人女性。 We need to get more of the message もっとメッセージを伝えたい to take care of ourselves. 自分自身を大切にするために You gotta be diva, 歌姫になれよ you might not wanna be a diva, 歌姫になりたいとは思わないかもしれない。 but go on, you gotta be diva しかし、あなたは歌姫になる必要があります。 (tranquil ambient music) (静かなアンビエント音楽) For anybody who wants to get in politics, please, 政治に携わりたい人はどうぞ。 it is a noble job to want to become a public servant. 公務員になりたいと思うのは立派な仕事です。 If you wanna play games ゲームをしたいなら if you just wanna meet fancy people, don't do it, 派手な人に会いたいだけなら、やらないほうがいい。 but if you want to see things change in your community, しかし、もしあなたが自分のコミュニティで物事を変えたいと思うのなら in your neighborhood, in your city, in your state, ご近所で、街で、州で。 in your country, run for office, you can run for librarian, あなたの国では、立候補すれば、司書として立候補できます。 that's an office. は、オフィスです。 You can be on the school board, 教育委員会でもいい。 you can run for school superintendent. 教育長に立候補することができます。 There are so many offices out there that need people to run. 世の中には、走る人を必要としているオフィスがたくさんあります。 Get involved anywhere that you can get involved, 参加できるところはどこでも参加する。 but I encourage you to follow your passion. が、自分の情熱に従うことをお勧めします。 If you follow your passion, 情熱に従えば you will be able to live in your joy. 喜びの中に生きることができるようになります。 No matter what you do, you gotta do the work. 何をするにも、仕事をしなければならない。 If you run for office, 立候補したら。 you gotta meet the people where they are. その場にいる人たちに会わなければならない。 You've got to know the people, what are their joys? その人たちを知ること、その人たちの喜びは何なのか? What are their struggles? 彼らの苦労は何なのか? Then you must serve the people, ならば、人々に仕えなければならない。 it is not about serving yourself. 自分のためになることではないのです。 I'm married to a politician. 私は政治家と結婚しています。 I know it is hard work. 大変な作業であることは承知しています。 And if you think you are gonna get out there そして、もしあなたが外に出ようと思うのなら for everybody to tell you, thank you, thank you, thank you. ありがとう、ありがとう、ありがとうと、みんなに言ってもらえるように。 Forget about it. 忘れてください。 There are not a whole lot of thank yous ありがとうの言葉が少ない and you will work 27 hours a day. で、1日27時間働くことになります。 Now, after all of that, さて、そんなこんなで。 if you still wanna get into politics, I'm talking to you, まだ政治をやりたいのなら お前に言ってるんだ mm-hmm. うんうん。 (tranquil ambient music) (静かなアンビエント音楽) how do I navigate confidence? 自信を持つにはどうしたらいい? I love myself, I love me. 自分を愛している、自分を愛している。 I'm in a business that is full of the most が多いビジネスなんです。 enormous amount of rejection that you can ever contemplate. そのため、このような拒絶反応を起こすのです。 I have been too tall, too short, too black 背が高すぎたり、低すぎたり、黒すぎたり。 and not black enough all in one day. と、一日では足りない黒さ。 No, no, no, no, no, no, no, no, no. いや、いや、いや、いや、いや、いや、いや、いや、いや、いや、いや、いや、いや、いや、いや、いや、いや、いや、いや、いや、いや、いや、いや、いや。 And with that, you have to know そして、それに伴い、知るべきことは and feel that you are the greatest thing since the internet, と、インターネット以来の偉大な存在であることを感じています。 you are the greatest thing since sliced bread, あなたはスライスブレッド以来の偉大な存在です。 not from a state of ego エゴからではない but from a state of confidence でも、自信満々から that you belong in this business, you belong here. このビジネスには、あなたの居場所があるのです。 If not, get out, because none of this そうでないなら、出て行ってくれ。 is for the faint of heart, you have got to believe は、気の弱い人のためにある、あなたは信じなければならない。 and you've got to especially believe in yourself. そして、特に自分自身を信じることです。 Huh, I get up every morning, ふふ、毎朝起きていますよ。 I look in the mirror and I say, hello, darling, 鏡を見て、こんにちは、ダーリンと言うんです。 look at you, you made it through another day my dear. 今日も一日、よく頑張ったね。 Yes you did, and you look good too. そうですね、あなたも元気そうです。 Yeah, you woke up like that. ああ、そうやって目を覚ましたんだね。 Oh, I love me. ああ、私は私を愛している。 Hmm. ふむ。 (tranquil ambient music) (静かなアンビエント音楽) You know something? 何か知ってる? I don't know どうかな if there's anything that I haven't done that I really want, とか、「まだやっていないことで、本当にやりたいことはないか? oh no, you know what? やだやだ I wanna go visit India. インドに行きたいです。 Yeah, I wanna visit India. そう、インドに行きたいんです。 Ooh, Seychelle islands. おお、セイシェル諸島。 Yeah, I wanna visit the Seychelle islands. そうだ、セイシェル諸島に行ってみたい。 Hmm, now that you're making me think about it, I don't know. うーん、考えさせられたけど、どうなんだろう。 We'll see. 見てみよう。 Oh, you know what I really wanna do? 私が本当にやりたいことは何だと思う? I wanna produce a period piece of film, a limited series. 時代物の映画、限定シリーズを作りたい。 Yeah, that's something I haven't done that I want to do. ああ、それは私がやっていないことで、やってみたいことだ。 I'd like to design the perfect pair of stilettos 完璧なスティレットをデザインしたい that you could wear all day and look fabulous. 一日中着ていても飽きないような、素敵なデザインです。 Yeah, that's what I'd like to do. ええ、そうしたいですね。 I have that in my head too. 私も頭の中ではそう思っています。 - [Camera Woman] I love that at first you were like nothing. - 最初は何でもないような感じだったのが、とても気に入っています。 And then. (laughing) とか言って。(笑) - Wooh. - うーーん。 Realize that you have a voice, 自分には声があることを自覚する。 and if you don't don't use it, you will lose it. と、使わなければ損をする。 Practice small, make some small sounds, get strong, 小さく練習して、小さく音を出して、強くなる。 'cause you know, most of us with our voice 「だって、私たちのほとんどは、自分の声で and we use it well, we use it from our diaphragm. をうまく使って、横隔膜から使っています。 Get in touch with that muscle. その筋肉に触れてみてください。 Start supporting that voice. その声をサポートすることを始めてください。 Then it's gonna become bigger そうすれば、もっと大きくなる and you're gonna become stronger そして、あなたはもっと強くなる and you're gonna be able to hold those notes better そして、より良い音程を保つことができるようになります。 and then just let it out. と言って、そのまま吐き出す。 Sing, speak, talk, but let them hear you. 歌え、語れ、語れ、しかし、彼らに聞こえるように。 You've got a voice, use it. あなたの声、使ってください。
A2 初級 日本語 女性 ロレッタ 歌い 黒人 歌っ 静か シェリル・リー・ラルフが毎日鏡に向かって言っていること|Explains It All|Harper's BAZAAR(ハーパーズ バザー (Sheryl Lee Ralph Says These Things In The Mirror Everyday | Explains It All | Harper's BAZAAR) 12 3 Summer に公開 2022 年 12 月 26 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語