字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント (upbeat music) (アップビート・ミュージック) - Five minutes, everyone, let's get the show on the road. - あと5分、皆さん、ショーを始めましょう。 - Mm-hmm. - うんうん。 Yes, ma'am. - Come on, Morris. はい、奥様- さあ、モリス - I'm going. I'm going. - 私は行く。私は行きます - All right. Right this way, buddy. - わかったよこっちだ、相棒 - Morning, Elijah. Hey, how are you doing? - おはよう イライジャやぁ 調子はどうだい? - Ah, good morning, Frankie. - あ、おはようございます、フランキーさん。 - You should get him in front of the camera, Dad. - パパ、彼をカメラの前に立たせるべきだよ。 (both laugh) (二人して笑う) - All right. This is it. - よしこれだ - Oh, I love visiting you at work, Dad. - ああ、パパの仕事場にお邪魔するのが好きなんです。 This is the coolest place ever. ここは最高にクールな場所だ。 - Well, this just isn't any old visit, Wes. - まあ、これはただの訪問ではないよ、ウェス。 It's Bring your Child to Work Day. 今日は「Bring your Child to Work Day」です。 Today, you're part of the crew. 今日からあなたもクルーの一員です。 - Oh, yeah, and I got my own badge and everything, - そうそう、自分のバッジとかももらっちゃったしね。 just like you. あなたのように - Ha. And a tie just like me. - ハッ。私と同じようにネクタイも。 - Oh, yeah. Grandpa gave it to me. - あ、そうだ。おじいちゃんがくれたんだ。 - Mm-hmm. - うんうん。 - He'd be so proud of me - 彼は私をとても誇りに思うだろう on my first Bring your Child to Work Day. 初めての「Bring your Child to Work Day」で。 - He would be proud, just like I am, son. - 私のように、彼も誇りに思っているはずだ。 - Ah. Thanks, Dad. - ああありがとう、パパ - Now, today you are gonna get a chance - さあ、今日こそはチャンスを掴みましょう to work with all these amazing people. このような素晴らしい人たちと一緒に仕事ができることを (chicken clucks) (鶏の鳴き声) - And chickens? - ニワトリは? (chicken clucks) (鶏の鳴き声) - Chickens, what? No, no. - ニワトリ、何?いや、違う。 What is there a chicken doing in the studio? スタジオでニワトリが何してるんだ? (chicken gobbles) (鶏のガブリ) - Hello there, it is I, your cute, furry news reporter, - こんにちは、毛むくじゃらのかわいいレポーターの私です。 Grover, reporting to you live from our studio グローバー、スタジオから生中継でお伝えしています。 for Bring your Chickens to Work Day. ニワトリを職場に連れてくる日」に向けて。 (chicken clucks) (鶏の鳴き声) Mm, yes. うん、そうだね。 - Grover, it's Bring your Child to Work Day. - グルーバー、今日は「子連れ出勤の日」です。 - Mm, pretty sure the memo said chicken. - 確かにメモにはチキンと書いてありましたね。 (Harriet clucks) Now, Harriet, (ハリエット・クラック) さあ ハリエット Elijah here is called a media whosa-whatsit. ここでのイライジャは、メディアのホザキと呼ばれています。 - Ooh. - おお。 - Yes. - はい。 - Oh. I'm a meteorologist. - ああ気象予報士なんだ I'm a scientist that studies and explains the weather. 私は、気象を研究し、説明する科学者です。 - Isn't that what I said? - そう言ったでしょ? (Harriet clucks) (ハリエット・クラック) Oh, yes, Harriet. That is called a camera. あ、そうだ、ハリエット。それはカメラと呼ばれるものです。 No, no, no, no, no. いやいや、そんなことはない。 That is very expensive equipment. それはとても高価な機材です。 Do not peck at it! つつかないでください (Harriet clucking) (ハリエット・クラッキング) No! Do not peck at the paper! ダメ!紙をつついてはいけません! (Wes laughs) (ウェス笑) (Elijah laughs) (イライジャの笑い声) - Oh, man. All right, come on, Wes. - やれやれよし 行くぞ ウェス I'm gonna show you the weather map. 天気図をお見せします。 - Cool. - かっこいい。 - All right. Right in here, buddy. - わかったよここだ、相棒 (both laugh) (二人して笑う) - Dad, I don't see the weather map. - お父さん、天気図が見えないんだけど。 - Well, it's behind us. - まあ、後の祭りですが。 (Harriet clucks) (ハリエット・クラック) Through a television trick, テレビの仕掛けで。 our crew can put any picture on this blue screen. このブルースクリーンに、私たちのスタッフがどんな絵でも描きます。 Look. 見てください。 - Wait. - 待ってください。 (Wes gasps) (ウェスのあえぎ) (Wes mutters) (ウェスの呟き) (both laugh) (二人して笑う) I see the weather map, Dad. 天気図が見えるよ、お父さん。 That's amazing. すごいですね。 - We just can't put anything blue in front of it, - ただ、青いものを前に出すことはできません。 or it won't work. でないと動作しません。 It'll disappear. 消えてしまうんです。 - Yeah, that would be pretty silly if that happened. - ああ、そんなことがあったら、かなりバカバカしいな。 (Harriet clucks) (ハリエット・クラック) Come on, Harriet. さあ、ハリエット Let's fluff up your feathers in the hair and makeup room. ヘアメイクルームで羽目をはずそう。 (Harriet clucks) (ハリエット・クラック) - Grover disappeared. - グローバーは姿を消した。 And this right here is where I stand each day そして、この場所に、私は毎日立っています。 and tell everyone what the weather will be. と、天気をみんなに教えてくれます。 Good morning. おはようございます。 I'm meteorologist Elijah with today's weather report. 気象予報士のイライジャが今日の天気予報をお伝えします。 Ugh. And it's a cloudy day on Sesame Street. ううう。そして、セサミストリートは曇り空です。 But remember, whatever the weather, でも、どんな天気でも覚えておいてください。 there'll still be sunshine when you smile. あなたが微笑めば、そこにはまだ陽がある。 So what'd you think? さて、どうだったでしょうか? - That was great. - 素晴らしかったです。 (both laugh) (二人して笑う) How'd you know you wanted to be a meteorologist, Dad? どうして気象予報士になりたいと思ったの、お父さん? - Well, I've been curious about science - さて、私は科学に興味を持ちました and weather since I was your age. と天気予報を見ることができます。 And I loved watching the meteorologist on TV every morning. そして、毎朝テレビで気象予報士を見るのが好きでした。 - Oh. And I love watching you every morning before school. - ああ毎朝、学校に行く前のあなたを見るのも好きよ。 (Elijah laughs) (イライジャの笑い声) Thanks to you, I'm always ready for the weather. おかげさまで、いつもお天気には恵まれています。 - I found a job that is perfect for me. - 自分にピッタリの仕事が見つかった。 And I know you're gonna find one that is right for you, son. きっと自分に合ったものが見つかるはずだ - Oh, like an architect. - ああ、建築家みたいなものですね。 - Oh, you'd be a great architect. - ああ、あなたは素晴らしい建築家になるでしょうね。 - Or an airplane pilot. - 飛行機のパイロットとかね。 - Oh yeah. - そうそう。 - Or a teacher. - 先生でもいい。 (both laugh) (二人して笑う) - I'll be proud of whatever you decide to be. - あなたがどんな道を選んだとしても、私は誇りに思います。 - Aw, thanks, Dad. - ありがとう、お父さん。 (Wes laughs) (ウェス笑) You know, I'm not sure what I wanna be yet when I grow up, 大人になったら何になりたいか、まだわからないんだ。 but today, I wanna be a meteorologist just like my dad. でも今は、父のような気象予報士になりたいと思っています。 - Well, that's great, - なるほど、それは素晴らしい。 because it's time to practice your weather report. 天気予報の練習をする時間だからです。 - Oh, okay. - あ、そうか。 - All right. You stand right there. - よしそこに立つんだ Okay? - Okay. いい?- よし - All right. Whenever you're ready. - わかったよ準備ができたらいつでも - Um, okay. - ええと、わかりました。 (Wes clears throat) (ウェス・クリアーズ・ノート) Hi, I'm meteorologist Wes, こんにちは、気象予報士のウェスです。 bringing you today's weather report. 本日の天気予報をお届けします。 It's a cloudy day on Sesame Street. セサミストリートは曇り空です。 Great for visiting your dad at work. 仕事中のお父さんのお見舞いに最適です。 Right? (Elijah laughs) そうだろ?(イライジャの笑い声) 'Cause I'm here, 「だって、私はここにいるんだもの。 but remember, whatever the weather, が、どんな天気でも覚えておいてください。 there'll still be sunshine when you smile. あなたが笑えば、まだ陽がある。 (Elijah laughs) (イライジャの笑い声) (Wes laughs) (ウェス笑) - Wow, ha, ha! - わっ、はっ、はっ!? You said that there'll still be sunshine あなたは、まだ太陽があると言った when you smile part just like me. 私のように笑うと - Yeah. - そうですね。 - You're gonna have to come to work with me more often. - もっと一緒に出勤してくださいよ。 That was great. 素晴らしかったです。 - Please. - お願いします。 - With you around, it's always a sunny day. - あなたがいれば、いつも晴れやかな気持ちでいられます。 - Aw. How sweet. - ああなんて素敵なんでしょう。 A moment like this is certainly nothing to bock at. このような瞬間は、確かにバカにできない。 (Harriet clucks) (ハリエット・クラック) I said not bock at. ボックしないって言ったんだよ。 (Harriet clucking frantically) (ハリエット・クラッキング:必死で鳴く) Ah, I think Bring your Chickens to Work Day あ、そういえばBring your Chickens to Work Dayってのがありましたね。 may not have been the best idea. は、ベストなアイデアではなかったかもしれません。 - No. It's Bring your Child to Work Day, Grover. - 違うよ、今日は「職場に子供を連れてくる日」だよ、グルーバー。 Oh. ああ。 (Wes laughs) (ウェス笑) - And it's perfect. - しかも、完璧です。 (Harriet clucks) (ハリエット・クラック) (all chatting) (全員談) (beep) (ピッ) (upbeat music) (アップビート・ミュージック)
A2 初級 日本語 SesameStreet ハリエット 予報 天気 クラック 気象 セサミストリート子供を職場に連れて行く日 (Sesame Street: Take Your Child to Work Day) 126 1 林宜悉 に公開 2022 年 12 月 08 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語