Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • (upbeat music)

    (アップビート・ミュージック)

  • - Five minutes, everyone, let's get the show on the road.

    - あと5分、皆さん、ショーを始めましょう。

  • - Mm-hmm.

    - うんうん。

  • Yes, ma'am. - Come on, Morris.

    はい、奥様- さあ、モリス

  • - I'm going. I'm going.

    - 私は行く。私は行きます

  • - All right. Right this way, buddy.

    - わかったよこっちだ、相棒

  • - Morning, Elijah. Hey, how are you doing?

    - おはよう イライジャやぁ 調子はどうだい?

  • - Ah, good morning, Frankie.

    - あ、おはようございます、フランキーさん。

  • - You should get him in front of the camera, Dad.

    - パパ、彼をカメラの前に立たせるべきだよ。

  • (both laugh)

    (二人して笑う)

  • - All right. This is it.

    - よしこれだ

  • - Oh, I love visiting you at work, Dad.

    - ああ、パパの仕事場にお邪魔するのが好きなんです。

  • This is the coolest place ever.

    ここは最高にクールな場所だ。

  • - Well, this just isn't any old visit, Wes.

    - まあ、これはただの訪問ではないよ、ウェス。

  • It's Bring your Child to Work Day.

    今日は「Bring your Child to Work Day」です。

  • Today, you're part of the crew.

    今日からあなたもクルーの一員です。

  • - Oh, yeah, and I got my own badge and everything,

    - そうそう、自分のバッジとかももらっちゃったしね。

  • just like you.

    あなたのように

  • - Ha. And a tie just like me.

    - ハッ。私と同じようにネクタイも。

  • - Oh, yeah. Grandpa gave it to me.

    - あ、そうだ。おじいちゃんがくれたんだ。

  • - Mm-hmm.

    - うんうん。

  • - He'd be so proud of me

    - 彼は私をとても誇りに思うだろう

  • on my first Bring your Child to Work Day.

    初めての「Bring your Child to Work Day」で。

  • - He would be proud, just like I am, son.

    - 私のように、彼も誇りに思っているはずだ。

  • - Ah. Thanks, Dad.

    - ああありがとう、パパ

  • - Now, today you are gonna get a chance

    - さあ、今日こそはチャンスを掴みましょう

  • to work with all these amazing people.

    このような素晴らしい人たちと一緒に仕事ができることを

  • (chicken clucks)

    (鶏の鳴き声)

  • - And chickens?

    - ニワトリは?

  • (chicken clucks)

    (鶏の鳴き声)

  • - Chickens, what? No, no.

    - ニワトリ、何?いや、違う。

  • What is there a chicken doing in the studio?

    スタジオでニワトリが何してるんだ?

  • (chicken gobbles)

    (鶏のガブリ)

  • - Hello there, it is I, your cute, furry news reporter,

    - こんにちは、毛むくじゃらのかわいいレポーターの私です。

  • Grover, reporting to you live from our studio

    グローバー、スタジオから生中継でお伝えしています。

  • for Bring your Chickens to Work Day.

    ニワトリを職場に連れてくる日」に向けて。

  • (chicken clucks)

    (鶏の鳴き声)

  • Mm, yes.

    うん、そうだね。

  • - Grover, it's Bring your Child to Work Day.

    - グルーバー、今日は「子連れ出勤の日」です。

  • - Mm, pretty sure the memo said chicken.

    - 確かにメモにはチキンと書いてありましたね。

  • (Harriet clucks) Now, Harriet,

    (ハリエット・クラック) さあ ハリエット

  • Elijah here is called a media whosa-whatsit.

    ここでのイライジャは、メディアのホザキと呼ばれています。

  • - Ooh.

    - おお。

  • - Yes.

    - はい。

  • - Oh. I'm a meteorologist.

    - ああ気象予報士なんだ

  • I'm a scientist that studies and explains the weather.

    私は、気象を研究し、説明する科学者です。

  • - Isn't that what I said?

    - そう言ったでしょ?

  • (Harriet clucks)

    (ハリエット・クラック)

  • Oh, yes, Harriet. That is called a camera.

    あ、そうだ、ハリエット。それはカメラと呼ばれるものです。

  • No, no, no, no, no.

    いやいや、そんなことはない。

  • That is very expensive equipment.

    それはとても高価な機材です。

  • Do not peck at it!

    つつかないでください

  • (Harriet clucking)

    (ハリエット・クラッキング)

  • No! Do not peck at the paper!

    ダメ!紙をつついてはいけません!

  • (Wes laughs)

    (ウェス笑)

  • (Elijah laughs)

    (イライジャの笑い声)

  • - Oh, man. All right, come on, Wes.

    - やれやれよし 行くぞ ウェス

  • I'm gonna show you the weather map.

    天気図をお見せします。

  • - Cool.

    - かっこいい。

  • - All right. Right in here, buddy.

    - わかったよここだ、相棒

  • (both laugh)

    (二人して笑う)

  • - Dad, I don't see the weather map.

    - お父さん、天気図が見えないんだけど。

  • - Well, it's behind us.

    - まあ、後の祭りですが。

  • (Harriet clucks)

    (ハリエット・クラック)

  • Through a television trick,

    テレビの仕掛けで。

  • our crew can put any picture on this blue screen.

    このブルースクリーンに、私たちのスタッフがどんな絵でも描きます。

  • Look.

    見てください。

  • - Wait.

    - 待ってください。

  • (Wes gasps)

    (ウェスのあえぎ)

  • (Wes mutters)

    (ウェスの呟き)

  • (both laugh)

    (二人して笑う)

  • I see the weather map, Dad.

    天気図が見えるよ、お父さん。

  • That's amazing.

    すごいですね。

  • - We just can't put anything blue in front of it,

    - ただ、青いものを前に出すことはできません。

  • or it won't work.

    でないと動作しません。

  • It'll disappear.

    消えてしまうんです。

  • - Yeah, that would be pretty silly if that happened.

    - ああ、そんなことがあったら、かなりバカバカしいな。

  • (Harriet clucks)

    (ハリエット・クラック)

  • Come on, Harriet.

    さあ、ハリエット

  • Let's fluff up your feathers in the hair and makeup room.

    ヘアメイクルームで羽目をはずそう。

  • (Harriet clucks)

    (ハリエット・クラック)

  • - Grover disappeared.

    - グローバーは姿を消した。

  • And this right here is where I stand each day

    そして、この場所に、私は毎日立っています。

  • and tell everyone what the weather will be.

    と、天気をみんなに教えてくれます。

  • Good morning.

    おはようございます。

  • I'm meteorologist Elijah with today's weather report.

    気象予報士のイライジャが今日の天気予報をお伝えします。

  • Ugh. And it's a cloudy day on Sesame Street.

    ううう。そして、セサミストリートは曇り空です。

  • But remember, whatever the weather,

    でも、どんな天気でも覚えておいてください。

  • there'll still be sunshine when you smile.

    あなたが微笑めば、そこにはまだ陽がある。

  • So what'd you think?

    さて、どうだったでしょうか?

  • - That was great.

    - 素晴らしかったです。

  • (both laugh)

    (二人して笑う)

  • How'd you know you wanted to be a meteorologist, Dad?

    どうして気象予報士になりたいと思ったの、お父さん?

  • - Well, I've been curious about science

    - さて、私は科学に興味を持ちました

  • and weather since I was your age.

    と天気予報を見ることができます。

  • And I loved watching the meteorologist on TV every morning.

    そして、毎朝テレビで気象予報士を見るのが好きでした。

  • - Oh. And I love watching you every morning before school.

    - ああ毎朝、学校に行く前のあなたを見るのも好きよ。

  • (Elijah laughs)

    (イライジャの笑い声)

  • Thanks to you, I'm always ready for the weather.

    おかげさまで、いつもお天気には恵まれています。

  • - I found a job that is perfect for me.

    - 自分にピッタリの仕事が見つかった。

  • And I know you're gonna find one that is right for you, son.

    きっと自分に合ったものが見つかるはずだ

  • - Oh, like an architect.

    - ああ、建築家みたいなものですね。

  • - Oh, you'd be a great architect.

    - ああ、あなたは素晴らしい建築家になるでしょうね。

  • - Or an airplane pilot.

    - 飛行機のパイロットとかね。

  • - Oh yeah.

    - そうそう。

  • - Or a teacher.

    - 先生でもいい。

  • (both laugh)

    (二人して笑う)

  • - I'll be proud of whatever you decide to be.

    - あなたがどんな道を選んだとしても、私は誇りに思います。

  • - Aw, thanks, Dad.

    - ありがとう、お父さん。

  • (Wes laughs)

    (ウェス笑)

  • You know, I'm not sure what I wanna be yet when I grow up,

    大人になったら何になりたいか、まだわからないんだ。

  • but today, I wanna be a meteorologist just like my dad.

    でも今は、父のような気象予報士になりたいと思っています。

  • - Well, that's great,

    - なるほど、それは素晴らしい。

  • because it's time to practice your weather report.

    天気予報の練習をする時間だからです。

  • - Oh, okay.

    - あ、そうか。

  • - All right. You stand right there.

    - よしそこに立つんだ

  • Okay? - Okay.

    いい?- よし

  • - All right. Whenever you're ready.

    - わかったよ準備ができたらいつでも

  • - Um, okay.

    - ええと、わかりました。

  • (Wes clears throat)

    (ウェス・クリアーズ・ノート)

  • Hi, I'm meteorologist Wes,

    こんにちは、気象予報士のウェスです。

  • bringing you today's weather report.

    本日の天気予報をお届けします。

  • It's a cloudy day on Sesame Street.

    セサミストリートは曇り空です。

  • Great for visiting your dad at work.

    仕事中のお父さんのお見舞いに最適です。

  • Right? (Elijah laughs)

    そうだろ?(イライジャの笑い声)

  • 'Cause I'm here,

    「だって、私はここにいるんだもの。

  • but remember, whatever the weather,

    が、どんな天気でも覚えておいてください。

  • there'll still be sunshine when you smile.

    あなたが笑えば、まだ陽がある。

  • (Elijah laughs)

    (イライジャの笑い声)

  • (Wes laughs)

    (ウェス笑)

  • - Wow, ha, ha!

    - わっ、はっ、はっ!?

  • You said that there'll still be sunshine

    あなたは、まだ太陽があると言った

  • when you smile part just like me.

    私のように笑うと

  • - Yeah.

    - そうですね。

  • - You're gonna have to come to work with me more often.

    - もっと一緒に出勤してくださいよ。

  • That was great.

    素晴らしかったです。

  • - Please.

    - お願いします。

  • - With you around, it's always a sunny day.

    - あなたがいれば、いつも晴れやかな気持ちでいられます。

  • - Aw. How sweet.

    - ああなんて素敵なんでしょう。

  • A moment like this is certainly nothing to bock at.

    このような瞬間は、確かにバカにできない。

  • (Harriet clucks)

    (ハリエット・クラック)

  • I said not bock at.

    ボックしないって言ったんだよ。

  • (Harriet clucking frantically)

    (ハリエット・クラッキング:必死で鳴く)

  • Ah, I think Bring your Chickens to Work Day

    あ、そういえばBring your Chickens to Work Dayってのがありましたね。

  • may not have been the best idea.

    は、ベストなアイデアではなかったかもしれません。

  • - No. It's Bring your Child to Work Day, Grover.

    - 違うよ、今日は「職場に子供を連れてくる日」だよ、グルーバー。

  • Oh.

    ああ。

  • (Wes laughs)

    (ウェス笑)

  • - And it's perfect.

    - しかも、完璧です。

  • (Harriet clucks)

    (ハリエット・クラック)

  • (all chatting)

    (全員談)

  • (beep)

    (ピッ)

  • (upbeat music)

    (アップビート・ミュージック)

(upbeat music)

(アップビート・ミュージック)

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます