Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Everything changed when the slaver nation  attacked. What used to be a thriving colony  

    奴隷商人の国の攻撃ですべてが変わった。かつては繁栄していた植民地が

  • is now a captured country. Slaves do  the work, serving their new masters  

    は、今や捕虜となった国である。奴隷は新しい主人に仕え、仕事をする

  • until they die, only to be replaced by  new victims harvested in brutal raids.

    彼らは死ぬまで、残忍な襲撃で収穫された新しい犠牲者に取って代わられるだけです。

  • But let us go back to the beginning

    しかし、話を元に戻すと...。

  • The World War of the Ants is claiming millions of  lives every day. But in the brutal world of ants,  

    アリの世界大戦は、毎日数百万人の命を奪っている。しかし、アリの残酷な世界では

  • straight up war is not the only way. Around 50  ant species practice slavery, the most extreme  

    ストレートな戦争だけが唯一の方法ではない。約50種のアリが奴隷制を実践しており、最も極端なのは

  • division of labor. We don’t know how this began  but some ant species perfected this cruel trade.

    労働の分担。これがどのように始まったかは分かりませんが ある種のアリはこの残酷な取引を完成させました。

  • Meet Polyergus, the most intense of the slaver  ant tribes. There are different species,  

    スレイバーアントの中でも最も強烈な種族、ポリエルグスを紹介します。異なる種が存在する。

  • but generally, theyre 4 to 10 millimetres longwith brown to blackish bodies and sickle shaped  

    が、一般的には体長4~10ミリ、体は褐色から黒っぽく、鎌状で

  • mandibles. Polyergus has specialized in slavery  so much that they have lost their ability to care  

    の大あご。ポリエルグスは隷属に特化しすぎたため、介護能力を失っています

  • for themselves. They don’t clean, build nestscare for their brood, or feed themselves. They  

    自分たちのために掃除もせず 巣作りもせず 子の世話もせず 食料も自分で調達します彼らは

  • only exist for raiding. Slaves make up  80 to 90% of the ants in their colonies,  

    は略奪のためにしか存在しない。奴隷はコロニー内のアリの80~90%を占める。

  • so a few hundred Polyergus and a single  queen control thousands of slave ants.

    つまり、数百匹のPolyergusと一匹の女王アリが数千匹の奴隷アリを支配しているのです。

  • We will summarise and simplify what we know  about Polyergus into one grand story. You can  

    ポリエルゴスについて知っていることを、ひとつの壮大なストーリーにまとめ、単純化します。あなたは

  • find more information in our sources! So now  let us witness the cruel banality of nature.

    より詳細な情報は、ソースでご確認くださいそれでは、自然の残酷さを目の当たりにしてみましょう。

  • The Raid

    ザ・レイド

  • It all begins on a mild summer morning, on a sunny  field. Witness this colony of over ten thousand  

    すべては穏やかな夏の朝、晴れた野原で始まる。1万人を超えるコロニーを目撃せよ

  • Formica ants, genetically cousins of Polyerguswho build a thriving nest in the underground.  

    地下に盛んに巣を作る、ポリエルグスの遺伝的にいとこであるフォーミカアリ。

  • They are a widespread genus, some species are  good fighters, some great builders and some  

    彼らは広範囲に渡る属で、ある種は優れたファイターであり、ある種は優れたビルダーであり、ある種は

  • cattle farmersoften welcome by humans because  they hunt vermin that hurt forests. Nobody noticed  

    畜産農家 - 森林を傷つける害獣を狩るので、人間から歓迎されることが多い。誰も気づかなかった

  • the lone Polyergus scout that briefly showed  up this morning, before she bolted away again.

    今朝一人現れたポリエルグスのスカウトが、また逃げ出しました。

  • The attack begins in the early afternoonThe scout returned from her mission to find  

    昼過ぎに襲撃が始まる。 を探す任務から帰ってきたスカウト。

  • the Formica nests. She dances erratically and  spreads pheromones that excite and mass recruit  

    フォルミカの巣不規則に踊り、フェロモンを撒き散らして興奮させ、大量に採用する。

  • more and more ants, until a large raiding  party of a thousand warrioresses has formed.

    蟻の数はどんどん増え、1000人の戦士からなる大襲撃隊が結成されました。

  • A close-packed, well organized column, up  to ten meters long, begins to move. As the  

    長さ10メートルほどの密集した、よくまとまった隊列が動き出す。その時

  • Polyergus raiding party arrives at the Formica  colony, the attack begins almost immediately.  

    ポリエルゴス襲撃隊がフォルミカのコロニーに到着、直ちに攻撃が開始される。

  • Dozens of attackers begin digging and clearing  up debris from the nest's entrance to make it  

    数十人の攻撃隊が巣の入り口を掘り起こし、瓦礫を片付け始めることで

  • easier to storm. As soon as they are donehundreds of the attackers rush inside.

    襲撃しやすくなる。その途端、数百人の攻撃者が中に突入してきます。

  • The defenders vastly outnumber their attackers and  are formidable warriors able to shoot acid. But  

    守備側は攻撃側より圧倒的に数が多く、酸を撃つこともできる手強い戦士たちだ。しかし

  • instead of fighting back effectively, they seem  confused and scatter rather than fighting back.

    効果的な反撃どころか、混乱した様子で散り散りになってしまう。

  • Polyergus also seems to be somewhat resistant  to the acid sprays of the defendersand so  

    ポリエルガスも、ディフェンダーの酸スプレーには多少抵抗があるようです--ということで

  • even if a defense is forming, the attackers  use their mandibles to pierce and kill.

    防御を固めても、大あごで突き刺して殺す。

  • There are a few different ideas as to why  Polyergus attacks are so efficient and one  

    Polyergusの攻撃がなぜ効率的なのかについては、いくつかの異なる考え方があり、1つは

  • of the most fascinating ones is chemical warfareInstead of relying on brute force, they release  

    その中でも特に魅力的なのは、化学兵器です。 武力に頼るのではなく、放出するのは

  • a propaganda pheromone that makes the defenders  panic, unable to mount an organised defense. The  

    という宣伝フェロモンで、防御側をパニックに陥れ、組織的な防御をできなくさせる。その

  • attackers have nothing to gain from intense ant to  ant combat other than immense casualties. What’s  

    蟻と蟻の激しい戦闘で得られるものは、甚大な死傷者以外にはないのです。何が

  • more, they actually want their victims to surviveso that they can be raided again in a few weeks.

    というより、数週間後にまた襲撃されるように、実は犠牲者が生き残ることを望んでいる。

  • As the raid unfolds, the attackers breach  deep into the colony, looking for their  

    そして、コロニーの奥深くまで侵入し、自分たちの居場所を探している。

  • most valuable possession: The colony's babiesThey grab the pupae and larvae that will make  

    最も貴重な財産であるコロニーの赤ちゃんたちだ。 コロニーを作る蛹や幼虫を手に入れ

  • up the next generation of Formica and carry  them out of the nest. Hundreds are abducted  

    次の世代のフォルミカを育て、巣から運び出す。何百人もが誘拐される

  • and brought back to the Polyergus colony in  this raid alone. Well, most of them. A few  

    そして、この襲撃だけでポリエルグスコロニーに持ち帰った。まあ、そのほとんどをね。数人

  • unlucky ones are eaten as a sort of snack. The  surviving victims will be turned into slaves.

    不運な者はおやつのように食べられてしまう。生き残った犠牲者は奴隷にされる。

  • After about an hour the raid is over  and the Formica can begin to recover.  

    約1時間後、レイドは終了し、フォーマイカは回復を始めることができます。

  • It seems their only strategy is to make  even more ants. A decent sized colony  

    彼らの唯一の戦略は、さらに多くのアリを作ることにあるようだ。そこそこの大きさのコロニー

  • can forfeit thousands of pupae in a single  raiding season and still survive. Although,  

    は、1回の襲撃で数千の蛹を没収されても生き残ることができる。けど。

  • in this case, while the raid was going  on something even more sinister happened.  

    が、その間に、さらに不吉なことが起こった。

  • Hold that thought though, because how  are Polyergus turning ants into slaves?

    でも、ポリエルグスはどうやってアリを奴隷にしたんだ?

  • How to Brainwash Ant Slaves

    アリの奴隷を洗脳する方法

  • Ants conquered almost the whole planet  over 100 million years ago. They owe  

    アリは1億年以上前に地球上のほぼ全域を征服した。彼らは

  • their success to being social animals  that perfected chemical communication.  

    その成功は、化学的コミュニケーションを完成させた社会的動物であることに起因しています。

  • Chemical signals and cues let ants know what  their colony needs, and what each individual  

    化学的なシグナルや合図によって、アリはコロニーに何が必要なのか、そして各個体は何を必要としているのかを知ることができる。

  • should do. And, most importantly in  this case: who is a friend or foe.

    をする必要があります。そして、この場合最も重要なのは、誰が敵か味方かということです。

  • Slave-making ants are much less  social than other ant species.  

    奴隷にするアリは、他のアリに比べて社会性が低い。

  • Some species miss a lot of the genes other ants  have to make communication possible. In a sense,  

    他のアリが持っている、コミュニケーションを可能にする遺伝子をたくさん見逃している種もいます。ある意味で。

  • they are bad at talking to each other. So it  may be that as Polyergus ancestors started to  

    というのも、彼らはお互いに話をするのが苦手なのです。ということは、ポリエルグスの祖先は、このようなことを始めたのかもしれません。

  • abduct other ants they lost the ability to  collaborate and work together productively.

    他のアリを誘拐し、協力し合って生産的に働く能力を失った。

  • Soon after the stolen Formica offspring  have been brought to the slaver colony,  

    やがて、盗まれたフォルミカの子供たちが奴隷商人のコロニーに連れてこられるようになりました。

  • they are progressively covered  in Polyergus pheromones.  

    フェロモンで覆われる。

  • They are chemically imprinted, similar toduckling, who imprints on its mother after birth.  

    アヒルの子が生まれてから母親に刷り込まれるのと同じように、化学的に刷り込まれるのです。

  • When the new slaves hatch, they behave as though  they are part of the Polyergus colony and begin  

    孵化した奴隷たちは、あたかもポリエルグスのコロニーの一員であるかのように振る舞い、次のようなことを始める。

  • to work for them unconditionally, keeping the  nest clean, caring for the next generation of  

    のために無条件に働き、巣をきれいに保ち、次の世代を世話する。

  • slaves and masters, hunting for food and  feeding their enslavers mouth to mouth

    奴隷と主人の間で、食べ物を狩り、奴隷を口移しで食べさせる。

  • This sort of brainwashing goes so far that if  they encounter free Formica ants in the wild,  

    このような洗脳は、野生のアリに遭遇したときにも行われる。

  • they will treat them as enemies. In a sense  they are not true slaves, as they serve  

    彼らは敵として扱われる。ある意味、彼らは真の奴隷ではないのです。

  • willingly and show no interest in freedom. It  is more like violent abduction and adoption,  

    を進んで行い、自由には全く興味を示さない。むしろ暴力的な拉致や養子縁組のようなものです。

  • which doesn’t make things that much betterAnd as the Formica only live for a few months,  

    ということで、それほど事態は好転していません。 それに、フォーマイカは数ヶ月しか生きられないので。

  • a constant new supply of victims is necessary –  to survive, Polyergus can never stop enslaving.

    ポリエルガスが生き残るためには、常に新しい犠牲者の供給が必要であり、奴隷にすることをやめることはできない。

  • How To Make New Slave Colonies

    新しい奴隷植民地の作り方

  • How are new Polyergus colonies created? After all,  

    ポリエルグスの新しいコロニーはどのように作られるのですか?結局のところ

  • Polyergus workers are so useless that a queen  can’t start a new colony without slaves. But  

    ポリエルグスの働き蜂は役に立たないので、女王蜂は奴隷がいないと新しいコロニーを作ることができません。しかし

  • how does she make slaves without warriorsIt turns out, there are two main strategies.  

    戦士を使わずにどうやって奴隷を作るのか? それは、主に2つの戦略があることがわかりました。

  • The more dangerous one might unfold during  a raid like the one we witnessed before.

    より危険なのは、以前目撃したような襲撃の際に展開されるかもしれない。

  • A young Polyergus queen silently follows the  raiding party. Using the chaos of the invasion,  

    若いポリエルグスの女王は、黙々と襲撃隊の後を追う。侵略の混乱を利用し

  • she is able to find her way to the Formica queen  and kill her, taking over the shaken colony

    そして、フォルミカの女王のもとへたどり着き、女王を殺して、揺れ動くコロニーを乗っ取る。

  • Although such a victory may be very short  lived. Polyergus do not tolerate other slaver  

    しかし、そのような勝利は短命に終わるかもしれない。ポリエルグは、他の奴隷商人を許さない。

  • colonies within their hunting ground. They  raid each other fiercely too and can destroy  

    狩りの場であるコロニーをまた、互いに激しい争いを繰り広げるので、その結果、甚大な被害を受けることもある。

  • the competing colonies nearby. So while this  tactic sometimes works , it is pretty dangerous.

    近くの競合するコロニーを破壊してしまいます。この戦術はうまくいくこともありますが、かなり危険です。

  • Another young queen is going  for a different strategy:  

    もう一人の若い女王は、別の戦略をとっている。

  • she is looking for a Formica colony  that is further from her birthplace,  

    彼女は、生まれ故郷からさらに遠いところにあるフォルミカのコロニーを探しているのです。

  • attacking a whole colony on her own. She bolts  through an entrance, pushing aside confused  

    一人でコロニーを攻撃している。混乱する人々を押しのけて、彼女は入り口を駆け抜ける。

  • ants that try to stop her, releasing a powerful  appeasement pheromone that drives defenders away.  

    強力な宥和フェロモンを放ち、アリを阻止しようとするアリを追い払います。

  • She has only a short time window to find  the Formica queen deep in the hostile nest.

    敵の巣の奥深くにいるフォルミカの女王を見つけるには、わずかな時間しかないのだ。

  • Once she finds her target, both queens engage  in a fight to the death. The Polyergus queen  

    ターゲットを見つけると、両女王は死闘を繰り広げる。ポリエルグスの女王

  • is well equipped with her sharp  mandibles. She bites and rips into  

    は、鋭い大あごをしっかり装備しています。を噛んで切り裂く。

  • her victim for about half an hour before  she finally calms down. Between her bites,  

    を30分ほど噛んでいると、ようやく落ち着く。噛まれる間に

  • she licks the chemical surface of the dead  Formica queen, covering herself in her pheromones.  

    死んだフォルミカの女王の化学的表面を舐め、自分のフェロモンをまとった。

  • When she is done with this macabre  ritual, Formica workers approach her.

    この不気味な儀式を終えると、フォルミカの従業員が彼女に近づいてくる。

  • Subdued by her intense smells, they start  grooming and feeding her, as though pledging  

    その強烈な匂いにつられて、まるで誓うかのように毛繕いや餌やりを始める。

  • their allegiance to their new ruler. She still  might not be done though: Formica colonies often  

    新しい支配者に忠誠を誓う。しかし、彼女はまだ終わっていないかもしれません。フォルミカのコロニーはしばしば

  • have multiple queens, who all need to be defeatedwhich is not guaranteed: often attacking queens  

    複数の女王が存在し、そのすべてを倒す必要があるが、保証はない。

  • will be stopped by a phalanx of workers that  rip her apart, or are defeated in royal battle.

    は、労働者のファランクスによって引き裂かれて止められるか、ロイヤルバトルで倒されるでしょう。

  • But if she does manage to kill all the  queens, the colony has been taken over  

    しかし、もし彼女がすべての女王を殺すことに成功したら、コロニーは乗っ取られたことになる。

  • and the enslaved brood will begin  to serve a new queen, the usurper.  

    そして、奴隷にされた子たちは、新しい女王である簒奪者に仕え始める。

  • She now begins laying eggs that are  cared for by her new slaves until  

    彼女は卵を産み始め、新しい奴隷たちがその卵の世話をするようになる。

  • new Polyergus ants hatch, that will soon  start new raids on neighbouring colonies.

    新しいPolyergus属のアリが孵化し、すぐに近隣のコロニーに新しい襲撃を開始します。

  • No matter what we humans  do, quietly below our feet,  

    人間が何をしようが、足元で静かに。

  • the World War of the Ants is ragingwith wild and horrible strategies,  

    蟻の世界大戦は、荒唐無稽で恐ろしい戦略で繰り広げられています。

  • fought by billions of individuals every single  day. Polyergus will continue to hunt for slaves  

    毎日、何十億もの人々が戦っている。ポリアグラは奴隷狩りを続けます

  • as to stop raiding would be their demise. And  in the war of the ants, there is no giving up.

    襲撃をやめれば、彼らの命がなくなるからだ。そして、蟻の戦争では、あきらめることはないのです。

  • We want to explore even more ants species in  videos to come. But not just ants, our planet has  

    今後、さらに多くのアリの種類を動画で紹介していきたいと考えています。しかし、アリだけでなく、私たちの地球には

  • so many more wonders to marvel at and learn aboutThat is, if we manage to preserve their habitats  

    この他にも、驚いたり学んだりできる不思議がたくさんあります。 その生息地を守ることができれば。

  • and turn the tide on climate changesomething  we are very passionate about at kurzgesagt and  

    そして、気候変動に対する潮流を変えることです。

  • have covered extensively in past videos. We found  a partner to turn our dedication into actionwe  

    過去のビデオで大々的に取り上げてきました。私たちのこだわりを行動に移すためのパートナーを見つけた - 私たち

  • will pay to offset one month of your carbon  emissions with the help of our friends from Wren.

    は、Wrenの友人たちの協力のもと、あなたの1ヶ月分の二酸化炭素排出量を相殺するために支払われます。

  • By visiting wren.co and answering a few questions  you can find out your personal carbon footprint.  

    wren.coにアクセスし、いくつかの質問に答えることで、個人の二酸化炭素排出量を知ることができます。

  • Your first step should be reducing your  footprintbut there are limits to that.  

    まずはフットプリントを減らすことから始めるべきですが、それにも限界があります。

  • Wren lets you offset the rest of your carbon  footprint with a monthly subscription that  

    Wrenは、月々の定額制で、あなたの残りの二酸化炭素排出量を相殺することができます。

  • supports projects that plant trees, protect  rainforests, and remove carbon dioxide from  

    植林、熱帯雨林の保護、二酸化炭素の除去を行うプロジェクトを支援します。

  • the sky. We think it's one of many puzzle pieces  to make a real difference in the climate crisis.

    空。私たちは、それが気候の危機に真の変化をもたらすための多くのパズルのピースのひとつであると考えています。

  • Once you sign up to make a monthly contribution  youll get pictures and updates from the project  

    毎月の寄付を登録すると、プロジェクトの写真や最新情報を受け取ることができる

  • you support, so you can directly see the impact  you are making. Wren is completely transparent  

    Wrenは、あなたがサポートすることで、あなたが与えている影響を直接確認することができます。Wrenは完全に透明です

  • about how they spend the money, and we especially  like their Rainforest Protection project in the  

    特に、「レインフォレスト・プロテクション」プロジェクトが気に入っています。

  • Amazonanother amazing ecosystem full of wonder  we want coming generations to learn about as well.  

    アマゾンもまた、次の世代に知ってもらいたい不思議な生態系です。

  • Wren’s project trains Indigenous  communities to use drones and  

    Wrenのプロジェクトでは、先住民のコミュニティにドローンを使用するためのトレーニングを行い

  • satellite imagery to detect deforestationhelping them protect their rainforest home.

    衛星画像から森林伐採を検知し、彼らの住む熱帯雨林の保護に役立っています。

  • Sign up through wren.co/kurzgesagt to  start helping the planet. As climate  

    wren.co/kurzgesagtからサインアップして、地球を救う活動を始めましょう。気候変動に伴い

  • change is close to our heart we will  personally pay for the first month of  

    の最初の1カ月分を個人的に負担します。

  • subscription for the first 200 people to sign up!

    のサブスクリプションを先着200名様にプレゼント!

Everything changed when the slaver nation  attacked. What used to be a thriving colony  

奴隷商人の国の攻撃ですべてが変わった。かつては繁栄していた植民地が

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます