字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント SHANE SMITH: The next stop on our tour of North Korean 北朝鮮ツアーの次の目的地は boredom and propaganda was the Great People's Library, which 退屈とプロパガンダは、偉大な人々の図書館だった。 is this massive library that they're very, この巨大な図書館は、彼らが非常に very excited about. とっても楽しみにしています。 And they make you walk the whole god damn thing. 歩いている間にも、神のようなものを歩かされる。 And the first thing you learn is that Kim Jong Il invented そして、最初に学んだことは、金正日が発明したのは the best, most perfect reading desk because you can alter the あなたが変更することができますので、最高の、最も完璧な読書机。 level of the desk. 机のレベル。 SHANE SMITH: Kim Jong Il invented it. シェーン・スミス: 金正日はそれを発明した。 And it's the best desk ever. 今までで最高の机です。 And you're like, OK. そして、あなたは、OKという感じです。 It's a table with-- それはテーブルで... You can move a level. レベルを移動することができます。 It's like a simple table. シンプルなテーブルのような感じです。 Then they take you to the philosopher hotline, which I 哲学者のホットラインに連れて行かれるんだ found pretty interesting, which is if you have a を持っている場合は、かなり面白いことがわかりました。 philosophical, Marxist, dialectic problem, then you 哲学的、マルクス主義的、弁証法的問題は、その後、あなたは can come to the library and ask the philosopher god. は図書館に来て哲学者の神に聞くことができます。 SHANE SMITH: And that's it. SHANE SMITH: 以上です。 Thank you. ありがとうございます。 The other thing I found amazing is they're very proud もう一つ、私が驚いたのは、彼らは非常に誇りに思っているということです。 of their modern music library. 彼らの現代音楽ライブラリの They've got the Beatles. ビートルズがいるんだよ。 And they've got Bob Dylan and stuff. ボブ・ディランとかもいるしね。 But the music room was completely empty. しかし、音楽室は完全に空っぽだった。 And I started thinking about why they have そして、なぜ彼らが this kind of place. このような場所です。 It seemed to me that it was used for maybe upper echelons, たぶん上層部の方に使われているように思えました。 or party officials, or guides, or wannabe guards to learn 党の役人、ガイド、警備員を学ぶために idiomatic speech so that they'll understand what we say 慣用句 when we talk in vernacular. 俗語で話をするときに And so you can picture them with headphones on listening, そして、ヘッドフォンでリスニングをしている姿を思い浮かべることができます。 going, "Abbey Road. going, "Abbey Road. I understand those bastards now." 私はそれらのbastards now."を理解しています。 SHANE SMITH: They made us get up at 6:00 in the morning. SHANE SMITH: 朝の6時に起きさせられました。 We get put in the truck. トラックに乗せてもらう。 And we just drive. そして、私たちはただ運転するだけです。 We drove for four hours. 4時間のドライブでした。 And when we get out, we're at the sea. 外に出ると海にいる。 And there's this huge thing, which is called a barrage. この巨大なものは弾幕と呼ばれています。 I didn't know what a barrage was. 弾幕が何なのか知らなかった。 But it's basically a huge dam. しかし、基本的には巨大なダムです。 And they've dammed up the Taedong River. そして、彼らはテドン川を堰き止めた。 And it's just a triumph of the will. そして、それは意志の勝利に過ぎない。 And oh my god, it's the biggest, greatest そして何てことだ、これは最大の、最大のものだ thing we ever did. これまでにやったことの中で And now it's being blamed for the huge floods that they have そして今、それは彼らが持っている大規模な洪水のせいにされています。 and the famine, because of the floods. 洪水のせいで、飢饉が起きた。 And it's destroyed all their rice growing crops, which they そして、それは彼らが栽培していた稲作をすべて破壊した。 don't have much of because it's a mountainous country. 山の国だからあまり持っていない。 They ended up destroying all the arable land 彼らは耕地をすべて破壊してしまった that they had left. 彼らが去っていったことを JAMIE: You don't want him to stand in front JAMIE: 彼を前に立たせたくないんですよね。 of the Great Leader? 偉大なリーダーの? SHANE SMITH: Don't block the shot. SHANE SMITH: ショットをブロックしないでください。 OK. いいわよ JAMIE: OK. JAMIEです。いいわよ SHANE SMITH: I'm going to stand to the side. SHANE SMITH: 私は横に立ちます。 JAMIE: Shane, don't stand in front of the Dear Leader シェーン、親愛なる指導者の前に立つなよ because you're blocking him. あなたが彼をブロックしているからです。 SHANE SMITH: OK. 分かった But they're so freaked out about the barrage, that we しかし、彼らは弾幕にビビっているので、私たちは were filming it, which is why he brought us それを撮影していたので、私たちを連れてきてくれました。 out there, I thought. と思っていました。 And they're like, film it anything more, そして、彼らは、それ以上のものを撮影するようなものです。 you're going to jail. あなたは刑務所に行くことになります。 Don't stand in front of the Dear Leader. 親愛なるリーダーの前に立つな。 Our political guard-- who we had nicknamed Speedy Gonzales 我々の政治的警備員は... スピーディ・ゴンザレスとあだ名をつけていた because he looked like a little zippy guy, and he was というのも、彼はちょっとしたジッピーに見えたからです。 always everywhere-- いつもどこにでも started to really get mad at us. と本気で怒られ始めました。 We've just been told not to stand in front of the picture 写真の前に立つなと言われただけです。 of Kim Jong Il. 金正日の Actually, Speedy Gonzales, our guard who hates us shooting, 実は、スピーディ・ゴンザレスは、私たちのシュートを嫌っているガードです。 just saw us. 今、私たちを見ました。 And he's not letting us shoot. 撃たせてくれないんだ So I'm just going to talk about the barrage. ということで、弾幕の話をします。 It's beautiful. 美しいですね。 It's nice. いいですね。 And he's looking at us right now. 彼は今、私たちを見ています。 It's freaking me out. 怖くてたまらない。 He's threatened Jamie, who's shooting this, with criminal 彼はジェイミーを脅迫していた これを撮影している人は犯罪者だと action, which means to go to jail here, which 牢屋に入る would not be enjoyable. 楽しくないでしょう。 He's looking at me now, so we're going to walk over here, 彼は今、私を見ているから、ここから歩いて行こう。 check out the thing and pretend like 見て見ぬふりをする we're shooting something. 何かを撃っている They had had enough of us by this point. この時点で彼らは私たちに飽き飽きしていました。 At this point, we started to get really scared. この時点で本当に怖くなってきました。 They're like, you know what? 彼らは、あなたが何を知っているかのようなものです。 Stop filming, stop shooting anything. 撮るのやめろよ、何でもかんでも撮るのやめろよ It's totally insane. 完全に正気の沙汰ではありません。 One more day. あと一日。 I keep telling myself, one more day. 自分に言い聞かせてるんだ、あと一日。 SHANE SMITH: One of the fun/sad times is they took us SHANE SMITH: 楽しい時も悲しい時も、彼らは私たちを連れて行ってくれました。 to a school. を学校へ。 And it's a school for the best and brightest, the prodigies. そして、それは最高で優秀な神童たちのための学校です。 And you go there, and you see how great the students are. そして、そこに行ってみると、生徒たちの素晴らしさがよくわかります。 And here it's just kids in uniforms being incredibly そして、ここでは制服を着た子供たちが信じられないほど amazing and much better than we are, of course, at 驚くべきことに、もちろん私たちよりもはるかに優れています。 everything. 何もかも So the best needlepointers are needlepointing away. だから、優秀な針先師は針離れをしているのです。 And the best guitar players are playing. そして、一流のギタリストが演奏しています。 Accordion players, pianists, the best at アコーディオン奏者、ピアニスト、最高の computer graphics, whatever. CGでもなんでもいいから They have people for enunciation. 発音のための人がいる。 There's one kid playing guitar. ギターを弾いている子供が一人いる。 Amazing. 驚いたな The guitar was bigger than him. ギターは彼よりも大きかった。 And again you're like, oh these great kids and またしても、この素晴らしい子供たちと everything. 何もかも But it's so sad and so scary because they've been picked しかし、それはとても悲しいことで、彼らが選ばれたので、とても怖いです。 out and like, you will learn for the state. 抜けて、好きなように、あなたは州のために学ぶことになるでしょう。 And they're learning and learning and そして、彼らは学び、学び、学んでいます。 learning for the state. 国家のための学習。 And then there's a show. そして、ショーがあります。 We're going to an art performance now with the kids. 今から子供たちと一緒にアートパフォーマンスに行くんだ。 And then we give the flower after the performance. そして、演奏後に花をプレゼント。 After the performance, we give it to the kids. 演奏後は子供たちに渡しています。 FEMALE SPEAKER 1: [SPEAKING KOREAN] 女性スピーカー 1.[韓国語を話す] [MUSIC PLAYING] [MUSIC PLAYING] [APPLAUSE] [APPLAUSE] SHANE SMITH: You realize everything in this country is この国のすべてが for Kim Jong Il. 金正日のために Kim Jong Il likes shows. 金正日はショーが好きだ。 He likes Broadway. ブロードウェイが好きだそうです。 He likes musicals. ミュージカルが好きだそうです。 These kids are just press-ganged into service for この子たちは、ただのサービスに押し付けられて the state to provide shows for the two tourists who are there 二人の観光客のためにショーを提供するための国家 at any given time. 随時。 And this times a billion is what we were about to see with そして、この10億倍は、私たちが見ようとしていたものです。 Arirang Games. アリランゲームズ。 SHANE SMITH: Got my ticket. チケットを手に入れた This is the waiting room before we go 行く前の待合室です。 upstairs to the games. 二階のゲームに But it's, as you can see, a very busy, bustling place. しかし、見ての通り、非常に忙しく、賑やかな場所です。 The only reason why any tourists are allowed into 観光客が入ることが許されている唯一の理由は North Korea is because of what you're about to see. 北朝鮮はお前らが見ているからだ。 The Arirang Games, or the famous mass gymnastics, are アリラン大会、有名な大衆体操は 120,000 people who work for about two years to do this これをするために約2年間働く人は12万人 incredibly elaborate choreographed Andrew Lloyd 凝った振り付けのアンドリュー・ロイド Webber extravaganza, but on acid. ウェバーの大騒ぎだが、酸っぱい。 You're sitting on a dais reserved for Kim Jong Il. あなたは金正日総書記のために特別な席に座っている。 And you see the most insane thing you've ever そして、あなたは今までで最も非常識なことを見てきました。 seen in your life. あなたの人生の中で見た It's a history of the Korean Revolution as portrayed by 描かれた韓国革命の歴史です。 120,000 people doing a simultaneous pantomime. 12万人が一斉にパントマイムをやっています。 Kim Jong Il likes a spectacle, man. 金正日は見世物好きだな And this is the biggest spectacle in the world. そして、これが世界最大の見世物です。 [MUSIC PLAYING] [MUSIC PLAYING] [MUSIC PLAYING] [MUSIC PLAYING] [CHANTING IN UNISON] [CHANTING IN UNISON] SHANE SMITH: We just go back from the Mass Games. SHANE SMITH: マスゲームから戻ったところです。 And now we're at the restaurant. そして今はレストランにいる。 And they have seasoned dog, smothered ox rib, which I そして、味付けされた犬の牛カルビを食べた。 guess wouldn't be bad. 推測は悪くないだろう。 And then that's about it. そして、それはそれだけのことです。 But as you can see, it's not bustling here. でもご覧の通り、ここは賑やかではありません。 It was nuts at the games, because I was sitting there. 試合の時は、座っていたので気が狂いました。 We were sitting right where Madeleine Albright was at and マデリン・オルブライトがいた場所に座っていて right where Kim Jong Il sits and Ike. 金正日とアイクが座っているところに We're sitting here just for us. 私たちのためだけにここに座っています。 Everyone's clapping. みんな拍手してます。 Everyone's doing everything for us. みんなが私たちのために何でもしてくれている。 You just sit there, and you feel like God. ただ座っているだけで、神のような気分になる。 Or you'd feel like God if you'd slept. あるいは、寝ていれば神のような気分になるのではないでしょうか。 We haven't slept in about three days, so I have a beer. 3日ほど寝ていないので、ビールを飲む。 It was our last night. 最後の夜だった So we went out for our last night karaoke fest, as you do. ということで、最後の夜のカラオケ大会には、皆さんと同じように出かけてきました。 [KOREAN]. KOREAN]. FEMALE SINGERS: [SINGING KOREAN SONG] 女性歌手:[韓国の歌を歌う SHANE SMITH: Well what was interesting was it was a South 面白いと思ったのは、南の方ですね。 Korean machine. 韓国製の機械。 And it had some programmed songs it it, Western songs. プログラムされた洋楽の曲もあったし [SINGING "ANARCHY IN THE UK"] SINGING "ANARCHY IN THE UK"] At first they thought, oh he's just drunk, making a mockery 最初は、ただの酔っ払いで、馬鹿にしているだけだと思っていました。 of a military song. 軍歌の And they didn't know how to deal with it. そして、彼らはその対処法を知らなかった。 The women didn't know how to deal with it. 女性はどう対処したらいいのかわからなかった。 They have no cultural references whatsoever. 彼らには何の文化的言及もありません。 [SINGING "ANARCHY IN THE UK"] SINGING "ANARCHY IN THE UK"] So when I finished singing, they're all looking 私が歌い終わった時、みんなが見ているのは at me like I'm crazy. 気が狂ったように私を見ている。 And I realize, they don't know what punk rock is. そして、彼らはパンクロックが何であるかを知らないことに気がついた。 Not only do they not have rock and roll, ロックンロールがないだけではない。 they didn't have jazz. 彼らにはジャズがありませんでした。 They didn't have fucking blues. 彼らはブルースを持っていませんでした。 They never had any of this shit. 彼らにはこんなクソみたいなものはなかった There are no cultural similarities whatsoever. 文化的な類似性は全くない。 FEMALE SINGERS: [SINGING KOREAN SONG] 女性歌手:[韓国の歌を歌う SHANE SMITH: Sometimes I imagine if someone coming from 時々想像するんだけど、もし誰かが the cowboy times-- like someone who comes in a time カウボーイ・タイムス--その時代に来た人のように machine or frozen in ice or something-- 機械か氷の中に凍りついているか何か... and you have to explain to them what an airplane is. 飛行機とは何かを説明しなければなりません。 Or you have to explain what supermarkets are. もしくはスーパーが何なのかを説明しないといけない。 And this is as close as you get to that. そして、これはそれに近いものです。 This is a time machine. これはタイムマシンです。 This is 1930s Russia or 1950s Soviet Union. これは1930年代のロシアか1950年代のソビエト連邦です。 So they see me as the Yankee imperialist aggressor. だからヤンキー帝国主義の侵略者と見られている。 And I see them as the land that time forgot. そして、私は彼らを時が忘れた土地と見ている。 FEMALE SPEAKER 2: --by the Great Leader Kim Jong Il for 女性スピーカー2: --偉大な指導者である金正日総書記のために the course modeling the entire army on the [INAUDIBLE] idea 軍隊全体をモデルにしたコースでは、[INAUDIBLE]というアイデアを採用しています。 were displayed at the Korean Revolution Museum. は朝鮮革命博物館に展示されていた。 Leader Kim Jong Il put forward as the general task of army 金正日総書記は陸軍の一般的な任務を前に出した building to turn the People's Army into the army of the 人民軍を軍にするための建物 leader and the party by modelling the entire army-- 全軍をモデル化することで、リーダーと党を
B1 中級 日本語 韓国 musicplaying 座っ 図書 女性 哲学 北朝鮮の内部(その3/3 52 1 Why Why に公開 2020 年 08 月 06 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語