Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Yeah, bored, bored, bored, bored, bored.

    ああ、退屈だ、退屈だ、退屈だ、退屈だ。

  • No, say that's some mighty intriguing Kazoo play por favor down here.

    いや、カズーの演奏はとても魅力的だ。

  • Capers the name and capers the game, wow.

    名前もゲームもケイパースwwww

  • I simply mustache.

    単にヒゲを生やしているだけです。

  • What's with the mustache?

    そのヒゲは何?

  • Why?

    なぜ?

  • My mischievous mustache is an extension of my mischievous personality.

    私のお茶目な性格の延長線上にあるのが、この口ひげなんです。

  • Now tell me, have you considered using those kazoo skills of yours to make some real cheap?

    さあ、教えてくれ、そのカズーの腕前を活かして、本当の意味で安いものを作ろうと考えたことはあるのか?

  • Now we're talking, I love cheese.

    さて、話は変わりますが、私はチーズが大好きです。

  • Magnifico.

    マグニフィコ。

  • Gouda is a good friend of mine, as is mozzarella.

    ゴーダはモッツァレラと同じで仲良しなんですよ。

  • Cheddar could be a bit sharp sometimes, but he's getting milder with age.

    チェダーは少し尖ったところがありますが、年を重ねるごとにマイルドになってきています。

  • I'm not talking about actual cheese here.

    ここで言うチーズとは、実際のチーズのことではありません。

  • I'm talking about you and me making some big box.

    俺とお前で大きな箱を作ろうって話だ。

  • Oh, I've never seen cheese so shiny before for the last time.

    あ、こんなにピカピカのチーズは初めて見ましたよ、最後に。

  • It's not actually cheese, wow, it hurts my teeth.

    実はチーズじゃないんですww歯が痛くなるんですww

  • Why are you hurting my teeth cheese?

    なんで歯が痛くなるの?

  • Why can we please move on to the murder at hand?

    なぜ、目の前の殺人に目を向けられないのか?

  • I don't have hands.

    手がないんです。

  • All you're doing is making a joke.

    冗談ばっかりだな。

  • Meanwhile, I'm here trying to make you the offer of a lifetime.

    一方、私はここであなたに一世一代のオファーをしようと思っています。

  • Now, may we please get down to the brass tacks!

    さて、本題に入らせていただきます。

  • Those are kept in the drawer next to the stove.

    それはコンロの横の引き出しにしまっています。

  • You okay, caper!

    大丈夫か、ケイパー!

  • You seem a little salty orange.

    ちょっと塩辛いオレンジ色に見えますが。

  • Please just listen to my proposal.

    私の提案に耳を傾けてください。

  • Okay, I plan to rob the gravy train when it passes here in just a moment.

    さて、もうすぐここを通り過ぎるときに、この肉汁列車を奪うつもりです。

  • If successful, this gravy train robbery may very well go down as the caper of the century, but in order to pull it off, I need a kazoo guy.

    成功すれば、この豪華な列車強盗は世紀の大仕事として語り継がれるだろう。

  • That's where you come in.

    そこで、あなたの出番です。

  • Say no more.

    それ以上は言わないでください。

  • You need my kazoo skills to turn this gravy train robbery into the groovy train robbery.

    私のカズーの腕前で、この豪華列車強盗を華やかな列車強盗に変えてくれ。

  • Not exactly you see, I need someone so astonishingly bad at playing the kazoo and that's where you come in.

    そうではなく、カズーを弾くのが驚くほど下手な人が必要で、そこであなたの出番なのです。

  • That everyone on the train will be forced to cover their ears once their ears are covered, they won't be able to hear me blast the gravy safe open in the caboose.

    列車に乗ってる人はみんな一旦耳を塞がないと、私がキャブースで肉汁の金庫を開ける音が聞こえなくなること。

  • The caboose, I want to be in the caboose, you can't be in the caboose, that's literally the one place you cannot be.

    カブース、カブースに入りたい、カブースには入れない、そこは文字通り入れない場所なんです。

  • But caboose is so fun to say caboose, that very well may be, but you can say caboose without actually being in the caboose.

    でも、カブースって言うと楽しいから、それはとてもそうかもしれませんが、実際にカブースに乗らなくてもカブースって言えるんですよ。

  • Catfish, but saying caboose inside of a caboose is a lifelong dream of mine.

    ナマズですが、キャバ嬢の中のキャバ嬢と言うのは、私の一生の夢です。

  • I sincerely doubt that caboose caboose caboose caboose caboose caboose, there is no need to say caboose.

    カブースカブースカブースカブースカブース、カブースと言う必要はないのではと心底思うのです。

  • The caboose.

    カブースです。

  • Kazoo caboose!

    カズー カブース!

  • Kazoo!

    カズー!

  • Hard, hard, now look sharp!

    硬い、硬い、さあ、鋭気を養え!

  • The gravy train is almost here.

    肉汁列車はもうすぐそこだ。

  • So tell me now are you in or are you how this gravy train robbery is something I can get behind.

    それで、あなたはどうするのか、それとも、この豪華な列車強盗をどうするのか、私に教えてください。

  • 100% like a caboose very well now stand on the tracks with me what I'm not doing that, it's a simple.

    100%カブースみたいで、とてもいい感じです。

  • The train will be forced to stop, you board the passenger car and kazoo, your heart out.

    列車は強制的に停止され、あなたは客車に乗り込み、カズー、あなたの心を打つのです。

  • Here, we go now do it fine, I will do it myself.

    ほら、もう大丈夫、自分でやるから。

  • I thought the train was supposed to stop.

    電車は止まるものだと思ってた。

  • It was turns out, I might be a little too small to stop the gravy train curses.

    その結果、私は、肉汁列車の呪いを止めるには少し小さすぎるかもしれないことが判明した。

  • I'm it wasn't all bad.

    悪いことばかりではなかったと思います。

  • We discovered a really fun word to say caboose because you got to say caboose a bunch.

    カブースと何度も言うようになったので、本当に楽しい単語を発見しました。

  • That's somehow supposed to make all this better for me.

    そうすれば、どうにかしてこの状況を改善できるはずなんです。

  • Well, it doesn't do not dare say caboose to me again, but but what your nonsense has caused me the opportunity to pull off the caper of this century.

    まあ、もうカブースとは言わせないが、しかし、お前の戯言のおかげで、今世紀の大仕事をやってのける機会を得たのだ。

  • What is it you could possibly have to say to me now, seriously, They're cracking jokes at a time like this.

    今更何を言っているんだ、マジで こんな時に冗談を言い合うなんて。

  • Oh no, caper, are you ok?

    そんな、ケイパー、大丈夫ですか?

  • I'm a bit mushy but I'm still okay.

    ちょっとムズムズするけど、まだ大丈夫。

  • I just need to get off these tracks before another choo choo.

    またチューチューされる前に、この線路から離れる必要があるんだ。

  • Yes, Before another train comes along and no choo choo.

    そう、他の列車が来て、チューチューしない前にね。

  • Oh well caboose caboose caboose caboose caboose chukka chukka, chukka, chukka, chukka, chukka, chukka, chukka, chukka, chukka, chukka, chukka boy.

    おやおやカボチャカボチャカボチャカボチャカボチャカボチャカボチャカボチャカボチャカボチャカボチャカボチャカボチャカボチャカボチャカボチャカボチャカボチャカボチャカボチャカボチャカボチャカボチャカボチャカボチャカ少年。

  • When little apple said, let's buy a train.

    リンゴちゃんが、電車を買おうよ、と言ったとき。

  • I thought he was nuts.

    頭がおかしくなったのかと思った。

  • Yeah, like totally loco.

    ああ、完全にイカれてるな。

  • But now I'm starting to see the appeal with this sweet set of wheels.

    でも、このホイールの魅力がわかってきたんです。

  • We're going to have the best.

    最高のものを用意する。

  • So, um, where do the tracks lead And I'm just an orange.

    それで、えーと、線路はどこにつながっていて、私はただのオレンジなんです。

  • Yeah.

    そうですね。

  • And that's a creepy deserted tunnel.

    しかも、不気味な無人トンネルだ。

  • Did you just say dessert?

    今、デザートと言いましたか?

  • I didn't see any cupcakes.

    カップケーキは見当たりませんでした。

  • Where the heck are we?

    ここは一体どこなんだ?

  • It looks like like kitchen.

    まるでキッチンのようです。

  • You mean the bathroom no way.

    まさかトイレのこと?

  • Everybody knows.

    みんな知っている。

  • That's just a legend.

    それは単なる伝説です。

  • I've been to the bathroom plenty of times.

    トイレは何度も行っている。

  • Still think it's just a legend.

    まだ、伝説に過ぎないと思っている。

  • I know, I know, I know best.

    わかってる、自分が一番わかってる。

  • Adventure, prepare yourself for sights you've never seen before.

    アドベンチャー、見たことのない光景を覚悟してください。

  • What you mean like those guys, Hey, hey, apples, you're in the way the railway welcome off worlders and thank you for visiting land beyond the kitchen, which is uh, temporarily closed for repairs.

    あの人たちのこと? おい、おい、リンゴ、お前たちは鉄道が異世界人を歓迎する道にいるんだ、キッチンの向こうの土地を訪れてくれてありがとう、あー、修理のために一時的に閉鎖されているんだ。

  • Come back soon.

    またすぐに来てください。

  • Thanks a lot.

    ありがとうございました。

  • Bye bye.

    バイバイ。

  • Now the bathroom's closed already man.

    もうトイレも閉まっちゃったよ。

  • Talk about a potty break.

    トイレ休憩の話。

  • I can't believe we came all the way to the land beyond the kitchen and now we have to turn around.

    せっかく台所の向こうの土地まで来たのに、引き返さなければならないなんて。

  • Yeah.

    そうですね。

  • And I didn't even get a stupid t shirt.

    Tシャツも買ってもらえなかったし。

  • I know, I know it is kind of a bummer, but there is something you need to know about the land beyond the kitchen.

    なんだかバツが悪いと思いますが、キッチンの向こうの土地について知っておいてほしいことがあるんです。

  • Yeah.

    そうですね。

  • You see, we've got a little issue with our dragon fruit.

    ドラゴンフルーツにちょっと問題があってね。

  • Yeah.

    そうですね。

  • Well we've got a little apple with our train.

    さて......私たちの列車には小さなリンゴがあります。

  • Want to swap?

    スワップしませんか?

  • Watch out.

    気をつけよう。

  • He's getting closer, man, We're all gonna die.

    近づいてくるぞ みんな死ぬんだ

  • Wow.

    すごい。

  • Apple's so scared of this dragon fruit.

    アップルはこのドラゴンフルーツをとても恐れています。

  • Oh, no reason.

    あ、理由はないです。

  • You know besides the fact that he's a fire breathing monster that destroys pretty much every village in the land beyond the kitchen and he's recently gone totally insane.

    彼は炎を吐く怪物で、キッチンの向こうの土地のほとんどの村を破壊し、最近完全に狂ってしまったという事実の他に知っているだろう。

  • So you know, that's a bonus.

    だからさ、それはボーナスなんだよ。

  • You mean loco.

    ロコということですね。

  • It's not funny.

    笑えませんね。

  • Well, thanks for having us, but we should probably get back to the kitchen.

    さて、お招きいただきありがとうございました。でもそろそろキッチンに戻らないと。

  • Hey, how about a lift?

    おい、リフトはどうした?

  • Yeah, we've got gas money too guys, we can't just leave.

    ああ、ガソリン代もあるし、このまま帰るわけにもいかないしね。

  • That's desertion.

    それは脱走です。

  • That's the problem with apples.

    それが、リンゴの問題点です。

  • You get a lot of turnover.

    入れ替わりが激しいんですね。

  • Okay.

    なるほど。

  • You call it whatever you want, but we're not going down in flames.

    どう呼ぼうと勝手だが、我々は炎上することはない。

  • Fear not lovely lady apple for we shall slay the dragon fruit and restore peace and prosperity to the bathroom.

    ドラゴンフルーツを退治し、バスルームに平和と繁栄を取り戻すのだ。

  • That's really very sweet of you.

    それは本当に優しいですね。

  • But sweet.

    でも、甘い。

  • Not nearly as sweet as you fair maiden.

    君ほど甘くはないがな

  • Stop it.

    やめてくれ

  • Gord put it in reverse.

    ゴードはそれを逆手に取った。

  • Say uncle say uncle say uncle talk about a hot head.

    おじさん......おじさん......おじさん......熱血漢の話をしてください。

  • That's it.

    それだけです。

  • It's the night.

    夜なんです。

  • Dragon fruit's not crazy.

    ドラゴンフルーツはおかしくない

  • He's a pig.

    彼は豚です。

  • I want to go home.

    家に帰りたい。

  • I wanna go home.

    家に帰りたい

  • Oh no.

    いやはや。

  • Now you've done it.

    今、あなたはそれをやり遂げました。

  • Say uncle say I feel much better.

    おじさん言ってよ......だいぶ良くなったよ。

  • Whoa.

    おっと

  • Dragon fruit can talk and who might you be be?

    ドラゴンフルーツがしゃべる、あなたは誰?

  • I'm not a B, I'm an orange.

    私はBではなく、オレンジです。

  • What my friend means is we are seekers of adventure.

    つまり、私たちは冒険を求める人たちなのです。

  • Adventure.

    アドベンチャー

  • I love adventure.

    冒険が好きなんです。

  • Did you see the look on that dragon fruit when bob jumped on his tail, awesome, bob's all like, yeah and dragon fruit.

    ボブが尻尾に飛び乗った時のドラゴンフルーツの表情を見たか?すごいぞ!ボブは「ああ、ドラゴンフルーツもな」って感じだ。

  • He's all like, oh no.

    彼は、ああ、だめだ、という感じです。

  • Right.

    そうですね。

  • It's like they say oz weld, that ends weld.

    オズ溶接、エンド溶接と言われるようなものです。

  • Seriously guys, this has gotta be the best adventure.

    マジでみんな、これは最高の冒険に違いない。

  • Oh my goodness, I'm so late.

    あらら、遅くなってしまいました。

  • We don't have time for an intro.

    イントロの時間がないんです。

  • It's time for ask Orange.

    アスクオレンジの出番です。

  • Can I hear a train pun?

    電車のダジャレが聞こえる?

  • Hey, hey guys, how do trains here through their engineers get it ears.

    ヘイ、ヘイ、みんな、エンジニアを通してここの電車はどうやってそれを耳にするんだ。

  • Oh my God!

    なんてこった!

  • Hey Orange, here's a sandwich.

    オレンジちゃん、サンドイッチだよ。

  • Oh thank you.

    ああ、ありがとうございます。

  • That's so nice.

    それはとても素敵なことですね。

  • Oh wait, it's a knuckle sandwich.

    あ、待てよ、ナックルサンドだ。

  • Huh?

    え?

  • Drop a million feathers on pear feathers.

    梨の羽の上に100万枚の羽を落とす。

  • I mean, I guess that shouldn't be too bad.

    つまり、悪くはないはずなんです。

  • Right?

    そうだろ?

  • Because they're pretty soft.

    だって、かなり柔らかいんですよ。

  • Okay, wow, that's a lot of feathers?

    なるほど、すごい!羽がたくさんあるんですね?

  • Holy moly.

    なんてこった。

  • There's so many feathers.

    羽がたくさんあるんです。

  • Hey, orange house, Your pet chicken.

    オレンジハウスさん、ペットのニワトリさん。

  • Yo, I'm the end surprise airbag.

    よ、俺はエンドサプライズのエアバッグだ。

  • Every time someone subscribes pair gets fatter.

    誰かが購読するたびにペアは太る。

  • What the hell?

    なんだこりゃ?

  • Hey.

    ねえ。

  • Oh no, stop subscribing please.

    いやあ、購読をやめてください。

  • No more subscriptions.

    サブスクリプションはもういらない。

  • Turn the button.

    ボタンを回す。

  • I think it's time for a surprise airbag.

    そろそろ驚きのエアバッグが欲しいところです。

  • Not again please.

    もう勘弁してください。

  • I hate surprises.

    サプライズは嫌いです。

  • Why is little apple sitting on a whoopee cushion?

    なぜリンゴちゃんは、ウーピー・クッションの上に座っているのでしょうか?

  • I'm on a whoopee cushion man.

    私はウーピー・クッションの上にいます。

  • Guys, you're so funny.

    みんな、面白いね。

  • Wait, nothing's happening.

    待てよ、何も起きないぞ。

  • That's because you don't weigh enough to make it work.

    それは、あなたの体重が少ないからです。

  • I did not need this.

    これは必要なかった。

  • Another train joke please.

    また電車のジョークをお願いします。

  • Hey, what do you call a train that can't stop sneezing a choo choo train.

    おい、くしゃみが止まらない電車をチュウチュウ電車と呼ぶのかよ。

  • Get it a choo choo.

    チュウチュウにしてくれ。

  • Hey, orange, it's another surprise airbag.

    おい、オレンジ、またビックリするようなエアバッグだな。

  • Where's it gonna come from this time?

    今度はどこから来るんだ?

  • Oh, I don't like surprise airbag.

    あ、サプライズエアバッグは嫌いです。

  • Okay, well nothing's happening.

    そうですか......何もないんですね。

  • So I think I should be up.

    だから、起きなきゃいけないと思うんです。

  • Yeah, Drop 10 million.

    そう、1,000万円を投下するのだ。

  • YouTube logos on pair.

    YouTubeのロゴをペアで。

  • Alright, well I'll give you problems for creativity.

    では、クリエイティビティに関する問題を出します。

  • Oh, these hurt more than I thought they would.

    ああ、これは思ったより痛い。

  • 100 Surprise Airbags.

    100個のサプライズエアバッグ

  • Wait What?

    何?

  • No, not 100.

    いいえ、100ではありません。

  • Every time you hit the subscribe button.

    購読ボタンを押すたびに

  • Hair gets more limbs.

    髪は手足が増える。

  • What?

    何?

  • I don't need any limbs.

    手足はいらない。

  • Oh, what the heck.

    ああ、なんだ。

  • Oh, this is crazy guys.

    ああ、これはおかしいぞ、みんな。

  • Please stop hitting the subscribe button.

    購読ボタンを押すのをやめてください。

  • Please do something to make me laugh.

    何か笑いを取るようなことをお願いします。

  • Drop it.

    落とします。

  • No, not the bit of dancing babies and boobs.

    いや、赤ちゃんやおっぱいが踊っているところではありません。

  • What if the whole world is made of annoying.

    もし、世界中が迷惑なものでできているとしたら。

  • Orange is just oranges.

    オレンジはあくまでオレンジ。

  • What you guys?

    何お前ら?

  • Why would you do this?

    なぜ、こんなことを?

  • Hey, Orange, enjoy a comfy white cushion.

    オレンジさん、快適な白いクッションを楽しんでください。

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • That's so sweet.

    それはとても素敵なことですね。

  • Oh, it's so soft.

    あ、柔らかいですね。

  • I'm gonna sit on this all day.

    一日中座っているつもりです。

  • I'm gonna call him Philly fluff and stuff.

    フィリー・フラフとか呼ぶんだ。

  • I love you, Philly.

    愛してるよ、フィリー

  • Wait, I think it's a surprise airbag.

    待てよ、これは不意打ちのエアバッグではないか。

  • More train jokes.

    電車のジョークをもっと

  • I'm not gonna get hit by a train again.

    もう電車に轢かれるのはごめんだ。

  • Am I okay?

    私は大丈夫ですか?

  • Here we go?

    さあ、どうする?

  • Anybody who steals a train definitely has a locomotive.

    汽車を盗む奴は間違いなく機関車を持っている。

  • Get it locum.

    ロカムを手に入れる。

Yeah, bored, bored, bored, bored, bored.

ああ、退屈だ、退屈だ、退屈だ、退屈だ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます