字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント You make Jake smile. ジェイクを笑顔にするのよ He hasn't done that in a long time. 彼は長い間笑ってないわ I take it things didn't go well? うまくいかなかったんですか? Belmont was literally the last resort. ベルモントは、文字通り最後の砦だったのです。 I mean, if... if the rest of the seasons' this way, つまり、残りのシーズンも、こんな感じだと - I don't think⏤ - We just need a little patience. わたしが思うに - もう少し我慢すればいいのよ。 What we need is a miracle. わたしたちに必要なのは奇跡です。 Haven't you heard, dad? 聞いてないの、パパ? Christmas is the time for miracles. クリスマスは奇跡が起こるときなの。 Dad. パパ。 What is that? それは何? Something I've been saving for the right moment. その時のために取って置いたものがある。 But we need Sarah to help us put it up. でも、貼り付けるのはサラに手伝ってもらわなきゃ。 Please? お願いしてもいい? But you said⏤ でも、あなたがー I know what I said, but I don't wanna do this without you. 僕が言ったことはわかっている、でも、あなた抜きでやりたくないんだ。 Little to the left. もう少し左 - How about that? - And... perfect! これはどう?ーうん、完璧! It's beautiful, Jake. 綺麗だわ、ジェイク。 I miss her a lot. 彼女にとても会いたい。 Sometimes... 時々... Nothing. なんでもない。 You'll think it's weird. 変だって思うでしょ。 Well, I don't even know who I am. わたしは自分が誰かすらもわからないわ。 Nothing's weirder than that. これほど変なことはないわ。 Well... まあ... Sometimes I talk to her picture. 時々、彼女の写真に話しかけるの。 I don't think that's weird at all. 全然変だと思わないわ。 I think that's beautiful. 美しいと思うわ。 Your mother gave me that Gstaad. あなたのお母さんからもらったオルゴールだよ。 She said that the little girl reminded her of you. 彼女はその女の子を見るとあなたを思い出すと言っていた。 I'm surprised you remember. 覚えていてくれてたなんて、驚きだ。 You were only 5 when she⏤ あなたは5歳で、そのとき彼女は I remember her perfume and her laugh; how she used to brush my hair. 彼女の香水と笑顔、どんな風にわたしの髪をといてくれたか覚えています。 Sometimes, you can't rush things; you just have to take your time. 時には急がず、じっくりと時間をかけることも必要なの。 You know, my mom always said, "The worst tangles will sort themselves out," 母がいつも言っていたわ、「最悪の事態は自分で解決する」とね。 - "if you just..." - If you just give them a little help. あなたが少し、少し手助けしてあげれば、 There you go, tangles are all gone. ほら、もつれが全部無くなった。 Vice President of Atmosphere? アトモスフィアの副社長? You just did that to take care of me. 私のことを思っての行動だったんですね。 Well, maybe a little, but I⏤ まあ、少しは.、でもー And I love you for it, and I'll always be your daughter; I just... I need to find my own way. あなたを愛してるわ、いつまでも、あなたの娘でいたいの。ただ... 自分の道を見つけたいんです。 I hope you're not angry. 怒らないでほしい。 Angry? 怒る? No, I don't think I've ever been more proud of you. いや、あなたのこと、これほどまでに誇りに思ったことない。 Really? 本当に? I told you I promised your mother that I'd take care of you. 君のお母さんと約束したんだ、君の面倒を見るって。 Well, looks like you're starting to take care of yourself. さて、どうやら君は自分で自分の世話をするようになったみたいだね。 I love you, dad. 愛してるよ、パパ。 I love you, too. わたしもだよ。 Your mother would be so proud of you. あなたのお母さんはあなたを誇りに思うさ。 Didn't make a wish for myself; made it for you, dad. 自分のためじゃなくて、パパのためにお願いごとをしたんだ。 You gave your wish up for me? 僕のためにお願いごとをしてくれたの? I wished for you to find someone to love. あなたに愛する人ができますようにって願ったの。 You take such good care of all of us; I just wanted you to have someone to take care of you, too. あなたは私たちみんなを大切にしてくれるから、私もあなたのことを大切にしてあげたいと思ったの。 Jake. ジェイク。 It's okay to let go. 手放したっていいのよ。 I remember the first time our family came to the North Star Lodge; you took my son under your wing and taught him to ski. 初めて家族でノース・スター・ロッジに来たとき、息子を預かってスキーを教えてくれたのを覚えています。 And, I will admit, he wasn't a quick study. 正直言って、彼は覚えるのが早くはなかった。 No, he was... he was not. いや、彼は...彼はそんなことないよ。 He's a ski patrol now. 彼は今、スキーパトロールをしている。 Anyway, I figured I owe you this much for ski lessons. とにかく、スキーのレッスンでこれだけの借りができたと思った。 Sorry it's late. 遅くなってすまない。 None of this here tonight would be possible if it weren't for a very special guest that we have staying here at the lodge. もし、このロッジに特別なゲストが滞在していなかったら、今夜のこのイベントは実現しなかったでしょう。 She's changed the way I see a... a lot of things, not the least of which is myself, so... 彼女はわたしの見方を変えてくれた...多くのことを...少なくともわたし自身のことを... There they are. あそこだよ。 Sierra! シエラ! - You didn't leave after all. - Hey! 結局離れなかったのね。ーちょっと! Hi! やあ!
A2 初級 日本語 米 ジェイク パパ スキー 母さん 誇り 覚え 【Netflix】クリスマスに見たい!映画『フォーリング・フォー・クリスマス』公式予告編 29236 169 たらこ に公開 2022 年 12 月 15 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語