Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • (quirky upbeat music)

    (風変わりなアップビート音楽)

  • La, la, la, la, la, la, la, la

    ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪

  • La, la, la, la, la, la, la, la

    ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪

  • Elmo's full of wonder

    ♪ Elmo's full of wonder ♪

  • Wonder what he will discover in Elmo's Wonderful World. ♪

    "エルモの不思議な世界 "で何を発見するのでしょう?

  • (Elmo laughing)

    (エルモの笑い声)

  • - Hi, (laughing) welcome to Elmo's World.

    - ハイ、(笑)ようこそエルモの世界へ。

  • Oh, guess what Elmo is wondering about today.

    あ、今日はエルモが何を迷っているか当ててみてください。

  • (twinkling music) Wait for it.

    (キラキラ光る音楽) 待っててね。

  • Wait (laughing) for it.

    待っててください(笑)。

  • (awe-inspiring music) Wow! (laughing), crafts.

    (畏敬の念を込めた音楽)すごい!(笑)、工芸品。

  • Oh, that means really cool things you can make

    ああ、それはつまり、本当にクールなものを作ることができるということです。

  • with stuff around the house.

    家の中のもので。

  • (twinkling music) (Elmo laughing)

    (音楽がきらめく) (エルモの笑い声)

  • A bird feeder. (bird cheeps)

    鳥の餌台です。(鳥の鳴き声)

  • Yeah.

    そうですね。

  • Boy, Elmo loves crafts,

    エルモは工作が大好きな少年です。

  • and wants to find out more about them.

    と、もっと詳しく知りたいと思っています。

  • Hey, let's ask Elmo's friend Smartie.

    ねえ、エルモの友達のスマーティに聞いてみようよ。

  • Let's call her together.

    一緒に電話しよう。

  • - [Elmo And Children] Oh, Smartie!

    - エルモと子供たち】Oh, Smartie!

  • (phone ringing) (Elmo laughing)

    (電話の呼び出し音) (エルモの笑い声)

  • - Hello there.

    - こんにちは。

  • - Um, Smartie, is that you?

    - ええと、スマイリー、あなたですか?

  • - (giggles) It's me all right.

    - (笑) 私です、大丈夫です。

  • I'm wearing a mast that I made out of a paper plate.

    紙皿で作ったマストをつけています。

  • (Elmo laughs) Oh, why that's perfect, Smartie,

    (エルモの笑い声)ああ、どうして完璧なんだ、スマーティ。

  • because today Elmo wants to learn all about crafts.

    というのも、今日はエルモが工作について学びたいからです。

  • - Well, what do we do to learn something new?

    - さて、新しいことを学ぶにはどうしたらいいのでしょう。

  • - [Elmo And Smartie And Children] We look it up.

    - エルモとスマーティと子供たち】私たちはそれを調べます。

  • (triumphant music)

    (勝利の音楽)

  • - Looking up info on crafts. Here we go.

    - 工芸品の情報を調べています。さあ、どうぞ。

  • (upbeat music)

    (アップビート・ミュージック)

  • You could turn rocks from the yard into animals like owls.

    庭にある石をフクロウなどの動物に変身させることもできます。

  • You can make dolls out of pipe cleaners.

    パイプクリーナーで人形を作ることができます。

  • Or you can fold up paper and make things like a flower.

    また、紙を折って花のようなものを作ることもできます。

  • (bubbly music)

    (バブリーな音楽)

  • - Wow, (laughs) that's so cool.

    - うわー、(笑)かっこいいですね。

  • - Wait till I show you what my older brother Flip

    - 兄のフリップを見せるまで待ってくれ

  • made out of popsicle sticks.

    アイスキャンデーの棒で作った

  • (airplane rustling)

    (飛行機の音)

  • - Wow, (laughs) an airplane.

    - わー、(笑)飛行機だ。

  • - Happy crafting, Elmo.

    - エルモ、ハッピークラフト。

  • See ya. (quirky upbeat music)

    またね(風変わりなアップビート音楽)

  • - Oh, thank you, Smartie. Bye-bye.

    - ああ、ありがとう、スマーティ。バイバイ

  • Hey, (laughs) that gives Elmo an idea.

    おいおい(笑)エルモに思い知らされるぞ。

  • (laughs) Let's play a game together.

    (笑) 一緒にゲームをしましょう。

  • Yeah, come on, come on.

    そうだ、こっちだ、こっちだ

  • (gentle upbeat music) (Elmo laughs)

    (穏やかなアップビート音楽) (エルモの笑い)

  • (chalk scratches)

    (チョークの傷)

  • Oh, must try and figure out which things from the kitchen

    ああ、台所からどのようなものが出てくるか、試してみなければなりません。

  • we can use to make crafts.

    工作に使うことができます。

  • Are you ready? Let's play.

    準備はいいかい?遊びましょう。

  • (upbeat music) - [Child] Cardboard tubes.

    (アップビートな音楽) - [子供] 段ボール箱。

  • - [Elmo] Think we can use that?

    - 使えると思う?

  • - [Child] Sure.

    - 子供】 もちろんです。

  • - [Child] Let's use that ball of string.

    - そのひも玉を使いましょう。

  • Yeah, string will be great.

    ええ、ストリングは素晴らしいでしょう。

  • - [Elmo] What about a kitty-cat?

    - 子猫はどう?

  • - [Child] (laughs) No way.

    - 子供】(笑)まさか。

  • - [Child] Use that empty plastic jar, too.

    - そのプラスチックの空き瓶も使ってください。

  • - [Elmo] Okay, so we have cardboard tubes, string,

    - ダンボールの筒と糸があるわ

  • and an empty plastic jar.

    と、プラスチックの空き瓶。

  • Let's find out what crafts we can make

    どんな工作ができるのか調べてみよう

  • by putting those together.

    それらを組み合わせることで

  • (horse zaps)

    (馬の鼓動)

  • Oh, ho, ho, a horse. Giddy-up horsy.

    お、ほ、ほ、馬が。目まいがするほどの馬。

  • (horse whinnies) Wow!

    (馬のいななき) うわー!

  • Right, making crafts is craftastic. (laughs)

    そうですね、工作はcraftasticですね。(笑)

  • And that makes Elmo wonder even more, oh,

    そうすると、エルモはさらに、ああ、と不思議に思う。

  • what kind of crafts does Mr. Noodle like to make.

    ヌードルさんはどんな工作が好きなんですか?

  • Oh, let's ask him.

    ああ、彼に聞いてみよう。

  • Hey, Mr. Noodle.

    ねぇ、ヌードルさん。

  • (Mr. Noodle boings)

    (Mr.ヌードルボーイングス)

  • (Elmo laughs)

    (エルモの笑い声)

  • Hi there, Mr. Noodle.

    ヌードルさん、こんにちは。

  • Mr. Noodle, Elmo was wondering, does Mr. Noodle make crafts?

    ヌードルさん、エルモが気になったのですが、ヌードルさんは工作をするのですか?

  • (quirky music) You do?

    (風変わりな音楽) そうなんですか?

  • Oh, show us.

    ああ、見せてください。

  • - [Children] Yeah, show us.

    - そうだ、見せてくれ。

  • (slide whistle toots)

    (スライド・ホイッスル・トーン)

  • - [Child] A train. He's making a choo-choo train.

    - 汽車だチュウチュウ列車を作ってる。

  • - [Elmo] What is Mr. Noodle going to use to make the train?

    - エルモ)ヌードルさんは何を使って汽車を作るんだろう?

  • (quirky music) Oh.

    (風変わりな音楽) ああ。

  • Shoe boxes covered in construction paper,

    画用紙で覆われた靴箱。

  • some string, a paper towel tube, and a crayon.

    紐、ペーパータオルチューブ、クレヨン。

  • - [Child] Well, you're going to draw the wheels first.

    - 子供】 じゃあ、まず車輪を描くんだ。

  • Not on us, Mr. Noodle, on the train boxes.

    私たちではなく、ヌードルさん、電車の箱に。

  • - [Elmo] Silly.

    - エルモ)馬鹿な。

  • Oh, what's he doing.

    あ、何してるんだろう。

  • Oh, Mr. Noodle is drawing the wheels on the bus. Cool.

    あ、ヌードルさんがバスの車輪を描いていますね。かっこいい。

  • Very nice. (triumphant music)

    善哉善哉(勝利の音楽)

  • What's Mr. Noodle going to do next?

    麺氏は次に何をするつもりなのか?

  • (quirky music)

    (風変わりな音楽)

  • - [Child] He's making the engine.

    - エンジンを作っている。

  • - [Child] He's going to put the boxes together with string.

    - 箱の中身をひもでまとめるそうです。

  • Uh-oh, he's all tangled.

    あ~あ、絡まっちゃった。

  • - [Child] Uh-oh. (Mr. Noodle thuds)

    - (麺さん)(Mr.ヌードルサッ)

  • - [Elmo] Try again, Mr. Noodle.

    - もう一度だ ヌードル君

  • (string whooshes)

    (弦楽器)

  • (string squeaks and pops)

    (弦がキュッキュッと弾ける)

  • (quirky upbeat music)

    (風変わりなアップビート音楽)

  • Yay! Mr. Noodle did it.

    やったーヌードルさんがやってくれました。

  • - [Child] He made a train. (train whistle toots)

    - 汽車を作ったんだ(汽笛が鳴る)

  • - [Elmo] Thank you for showing us

    - エルモ】見せてくれてありがとうございます。

  • how to make crafts, Mr. Noodle.

    工作の作り方 ヌードルさん

  • (train whistle toots)

    (列車の警笛が鳴る)

  • Bye-bye.

    バイバイ。

  • (train whistle toots) (giggling)

    (汽笛が鳴る) (くすくす)

  • (laughs) Learning new things makes Elmo so happy.

    (新しいことを学ぶと、エルモはとても喜びます(笑)。

  • It makes him want to dance. Come on.

    彼が踊りたくなるようなさあ

  • Happy, happy dance dance

    ♪ Happy, happy dance dance ♪

  • Happy, happy dance dance

    ♪ Happy, happy dance dance ♪

  • When we learn something new we do the happy dance dance

    "新しい事を学んだら""ハッピーダンスを踊ろう

  • Let's see your happy dance. Yeah, cool.

    ハッピーダンスを見せてください。うん、かっこいい。

  • See you next time. Keep learning.

    次回もよろしくお願いします。これからも勉強してください。

  • Elmo loves you!

    エルモはあなたを愛しています!

  • Happy, happy dance dance

    ♪ Happy, happy dance dance ♪

  • Happy, happy dance dance

    ♪ Happy, happy dance dance ♪

  • When we learn something new, we do the happy dance dance

    "新しい事を学んだら""ハッピーダンスを踊ろう

  • Yay!

    イエーイ!

  • (world whooshing) (upbeat music)

    (ワールド・フーズ) (アップビート・ミュージック)

(quirky upbeat music)

(風変わりなアップビート音楽)

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます