字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント You're watching Vagabrothers, Vagabrothersを見ているんですね。 and this is Uzbekistan. と、こちらはウズベキスタン。 For a weary traveler on the Silk Road, シルクロードの疲れた旅人のために。 what could be more important than water? 水より大切なものがあるだろうか? Welcome to Bukhara, the holiest city in Central Asia 中央アジアで最も神聖な都市、ブハラへようこそ and a major center of civilization since the 6th century BC, 紀元前6世紀以降、文明の中心地として栄えた。 in large part thanks to these ponds known as" hauz." ハウズと呼ばれる池のおかげである。 Once used for washing, drinking, and socializing, かつては、洗濯や飲酒、社交に使われていた。 these ponds were connected by canals all across the city, これらの池は、市内全域を運河で結ばれていた。 but by the 19th and 20th century, が、19世紀と20世紀には it was starting to get kind of nasty; と、ちょっと嫌な予感がし始めた。 the water got stagnant. 水が淀んでしまった。 They became a source of communicable diseases, 伝染病の発生源となったのだ。 kind of logical when you're washing and drinking from the same water, 同じ水で洗い、同じ水で飲むのであれば、理にかなったことだと思います。 and then the Soviets came, filled them all in, そして、ソビエトがやってきて、すべてを埋めてしまったのです。 and this is one of the last ones in the city. で、これが最後の1台となりました。 But they do have these little camels that you can sit on. でも、小さなラクダがいて、それに座れるんですよ。 It's kind of fun. なんだか楽しいですね。 Giddy-up! Giddy-up! As an oasis on the Silk Road, シルクロードのオアシスとして。 this had the first mosque in Central Asia. この地には中央アジアで最初のモスクがあった。 It became a major center of learning with over 200 universities 200以上の大学を擁する学問の一大中心地となった and the most scholars after Bagdad. とバグダッドに次いで多くの学者がいる。 It was known as the "City of a Thousand Merchants," "千の商人の町 "として知られていた。 and it's home to Central Asia's oldest Jewish community. 中央アジアで最も古いユダヤ人社会がある。 And to be completely honest, it reminds me of Tatooine. そして完全に正直に言うと、タトゥイーンを連想させるのです。 Where are the Droids? ドロイドはどこだ? Here in Bukhara a lot of the trading is centered under these gigantic domes. ここブハラでは、この巨大なドームの下で多くの交易が行われている。 It's low season right now, 今はローシーズンですからね。 so a lot of shops are closed, but there's still a lot of cool stuff. ということで、多くのお店が閉まっていますが、まだまだイケるものがたくさんあります。 Right here in this one, they sell a lot of men's head wear. この中に、メンズのヘッドウェアがたくさん売られているんですよ。 Hats are popular with guys because as an Islamic country, 帽子が男子に人気なのは、イスラムの国だから。 most of the women are wearing hijab and so hats are more for men. 女性の多くはヒジャブをかぶっているので、帽子は男性用です。 But Alex has found some musical instruments over here, でも、アレックスはこっちで楽器を見つけたんだ。 which is going to start jamming ジャミングを開始するもの Your loudest person in Central Asia. 中央アジアで一番うるさいのはお前だ It's too quiet here. ここは静かすぎる。 First and foremost, what's the connection between Bukhara and rugs? まず何よりも、ブハラとラグにどんな関係があるのでしょうか? In the world there were five big schools of carpets and one of the most biggest trading places, 世界には絨毯の5大流派があり、その中でも最も大きな取引所の一つであった。 Bukhara, was the carpets of Bukhara. ブハラ、それはブハラの絨毯であった。 There were Persian rugs; there were Indochina; ペルシャ絨毯もあれば、インドシナもあった。 there were Turkish, Caucasian. トルコ人、白人がいた。 It was more like a brand like you say this way. どちらかというと、こうやっておっしゃるようなブランドの方が多かったですね。 Yeah, Bukhara was very famous with the carpets of Bukhara because of the technology. ええ、ブハラは技術的にブハラの絨毯がとても有名でしたから。 I live in a house that has hardwood floors. 私の住んでいる家は、床がハードウッドです。 I like my hardwood floors, and as a person who doesn't really own carpets or rugs, 広葉樹の床が好きで、絨毯やラグをあまり持っていない私としては。 I've always wondered why they're so expensive. なんでこんなに高いんだろうとずっと思っていたんです。 Can you explain why? その理由を教えてください。 Because 85% money you pay for the carpet is the labor. カーペットに払う85%のお金は人件費だからです。 Got it. 了解です。 A carpet, a handmade carpet, 絨毯です、手作りの絨毯です。 may take minimum of three months, like a new one は最低でも3ヶ月かかります。 because they need to set up the loom first というのも、まず織機をセットアップする必要があるからです。 and make pegs. とペグを作る。 Three for girls to size these big ones. この大きなものをサイズアップするために、女の子には3つ。 Yes. Three or four years. はい、3、4年です。 It depends on material, silk or wool, number of knots per square centimeter, which means quality, density, シルクやウールなどの素材、1平方センチメートルあたりのノット数、つまり品質、密度によります。 and the design... how intricate colors. そしてデザイン...なんと複雑な色合いなのでしょう。 And carpets in Bukhara in the world, they used to buy not only そして、世界のブハラでは、絨毯だけでなく、カーペットもよく買われていました。 for heating or things like this, 暖房用とか、こういうの。 but also it was like an investment. しかし、それは投資のようなものでもありました。 Then until now, it's the same. それから今に至るまで、同じです。 You buy the carpet. カーペットを購入するのです。 If it's a real handmade, good carpet, 本物のハンドメイドなら、いい絨毯。 it passes from generation to generation. 世代から世代へ受け継がれる And it grows in value. そして、その価値を高めていく。 It grows in value. 価値を高めていく。 Even with whatever discounts, I've realized どんな割引でも、実感したのは I've got champagne taste and beer income. シャンパンの味とビールの収入がある。 Unless we do an episode of Basic Versus Baller here, and I win Baller, ここで「ベーシック対ボーラー」のエピソードをやって、私が「ボーラー」に勝たなければね。 probably not going to buy a carpet on this trip. 今回の旅行でカーペットを買うことはないだろう。 These ones here are in the こちらのものは $40,000 to $50,000 range. 4万ドルから5万ドルの範囲。 I really love the details and the kind of faded look that go really well with modern houses. ディテールや色あせた感じが、現代の住宅にとてもよく合っていて、とても気に入っています。 This one here has been dyed with saffron. こちらはサフランで染めています。 That's one of the most expensive and luxurious seasonings for food. それは、料理の調味料の中でも特に高価で高級なものです。 It's very, very rare, とても、珍しいことなんです。 and they use it to dye entire carpet to give it this sort of saffron colored tint. を使い、カーペット全体をサフラン色に染めています。 And this one right here.... そして、ここにあるのは......。 This is about fifty thousand bucks. これは5万ドルくらいかな。 I mean the geometrical designs, the floral patterns, beautiful colors. 幾何学的なデザイン、花柄、美しい色彩などですね。 These dyes are all local from indigo, and it is overall これらの染料はすべて藍からの地場産であり、全体としては really, really nice and worth the price. 本当に、本当に素敵で、値段に見合う価値があります。 Tied up with the exchange of goods was the exchange of ideas. モノの交換に付随して、思想の交換が行われた。 People overlook that, みんなそれを見落としているんです。 but religions traveled just as easily across the Silk Roads as did luxury items, like silk. しかし、シルクロードは、絹のような贅沢品と同じように、宗教も簡単に行き来した。 You had Buddhism spread through here, ここに仏教が浸透していたんですね。 Islam, Christianity, Zoroastrianism, and Judaism, イスラム教、キリスト教、ゾロアスター教、ユダヤ教。 all had a place here in this city. は、この街に居場所があったのです。 And tonight we're going to go hang out with one of the oldest Jewish communities in Central Asia, そして今夜は、中央アジアで最も古いユダヤ人コミュニティのひとつに遊びに行く予定です。 the Bukhari Jews. ブハーリ・ユダヤ人 Well, we are kind of navigating the back streets of Bukhara. まあ、ブハラの裏通りをナビゲートしているようなものです。 Pretty incredible though. でも、かなり信じられない。 The walls on some of the older buildings are still like wattle and daub, 古い建物では、壁がワラジ葺きのままになっているところもあります。 which is essentially mud and hay. というのは、基本的に泥と干し草です。 We are heading to a synagogue. シナゴーグに向かいます。 Bukhara has one of the oldest populations ブハラには最古の人口が存在する of Jews in Central Asia, 中央アジアのユダヤ人の and we're going to have a unique experience と、ユニークな体験ができそうです and some dinner. と夕食を食べました。 This synagogue was built in the late 1700s, このシナゴーグは、1700年代後半に建てられたものです。 and it was renovated in the mid 1800s. で、1800年代半ばに改修されました。 But in 1938, Stalin declared that the synagogues needed to close. しかし、1938年、スターリンはシナゴーグを閉鎖する必要があると宣言した。 So they were closed until 1991 when そのため、1991年まで閉鎖されていたのですが Uzbekistan became independent from the Soviet Union, ソビエト連邦からウズベキスタンが独立。 and the synagogue was renovated to its current state. と、シナゴーグを現在の姿に改修しました。 People are starting to arrive after work for the service, 仕事帰りの人たちが礼拝に集まり始めています。 and we've got this beautiful meal in front of us. そして、この美しい食事を目の前にして。 There's a lot of pickled varieties of like beets, carrots, ビーツやニンジンなど、さまざまな種類のピクルスがあります。 cucumber, potato salad, some fritters. キュウリ、ポテトサラダ、フリッターなど。 Yeah, some fruit. Mm-hmm. ええ、果物です。うん And of course Coca-Cola, not to mention kosher vodka. もちろんコカ・コーラも、コーシャウォッカも言うまでもない。 So this will be interesting だから、これは面白いでしょう I think we have a main course coming after this. この後、メインディッシュが控えていますね。 But for now, I think it's time to sample some of these salads. でも、とりあえず、このサラダを試食してみるのもいいと思います。 L'chaim. Cheers. Thank you L'chaimです。乾杯ありがとうございました We have just finished the meal, 今、食事が終わったところです。 and we're sitting here at a table in a synagogue シナゴーグのテーブルに座っています。 in Central Asia during Hanukkah, 中央アジアのハヌカで and we are sharing a meal with と食事を共にしています。 people of the Jewish faith, ユダヤ教を信仰する人々 people of Islam, and people of Christianity, イスラム教の人たち、キリスト教の人たち。 and I think that it's just a very unique amazing moment for all of us here. そして、この瞬間は、私たち全員にとって、とてもユニークで素晴らしい瞬間だと思います。 This is the Ark. It's a fifth century citadel, これがアークです。 5世紀に作られた城塞です and it's been a point of geopolitical conflict for centuries. 何世紀もの間、地政学的な争点となってきたのです。 When we think of the "stans," "スタンス "といえば。 we often think of the Cold War, 私たちは、冷戦をよく思い浮かべます。 the U.S. versus the Soviet Union, アメリカ対ソビエト連邦。 but this place really got to a famous moment in history during what was known as the "Great Game." しかし、この場所は、「グレートゲーム」と呼ばれた歴史上の有名な瞬間にたどり着いたのです。 The Great Game is the nickname for the geopolitical struggle between the Czars of Russia and the British Empire, グレートゲームとは、ロシア皇帝と大英帝国の地政学的な争いの愛称である。 which by the 1800s stretched all the way around the world 1800年代には世界中に広がっていた and was pushing up from India all the way to Afghanistan, と、インドからアフガニスタンまで押し上げていた。 which is right next door. というのは、すぐ隣にある。 The Czars were worried and so were the local emirs here in Uzbekistan. 皇帝はもちろん、ここウズベキスタンの首長も心配していた。 So the British sent Colonel Stoddart of the British East India Company here そこでイギリスは、イギリス東インド会社のストッダート大佐をここに派遣した。 to reassure the local emir whose nickname was "The Butcher." と、"ブッチャー "の異名を持つ首長を安心させるために。 Unfortunately, things went wrong, thanks to a couple mistakes Stoddart made, しかし、ストッダート氏が2つほどミスをしたため、残念ながらうまくいかなかった。 that led him to be the subject of newspapers around the world. その結果、世界中の新聞に取り上げられることになったのです。 Here's what went down...... その時の様子をご紹介しますと......。 Even though Colonel Stoddard brought a message from Queen Victoria ストッダード大佐がヴィクトリア女王からのメッセージを持ってきたにもかかわらず saying that the British would not invade the kingdom, イギリスは侵略しないと言っていた。 he made three fatal mistakes that would cost him his life. 彼は3つの致命的なミスを犯し、命を落とすことになる。 First: he rode his horse all the way up into the citadel, 第一に、彼は馬でずっと城塞の中に入っていった。 something that only the emir was allowed to do. 首長だけが許されること。 They let that slide. それを見過ごしたのだ。 But then he also didn't bring a gift, しかし、その後、彼はプレゼントも持ってこなかった。 common courtesy anywhere, and どこの国でも通用する礼儀作法と third, he turned his back on the emir, 第三に、彼は首長に背を向けた。 a major breach of protocol that he was certainly warned about. という重大な規約違反があり、それについて警告を受けたことは確かです。 All this reeked of arrogance and the emir すべて傲慢の臭いがして、首長は threw him into a torture chamber known as the "Bug Pit." は、彼を「バグピット」と呼ばれる拷問部屋に放り込んだ。 This is the Bug Pit, これが「バグピット」。 six and a half meter deep hole with an iron grid on top. 深さ6.5メートルの穴の上に鉄格子がある。 The guards would come by and chuck scorpions and spiders and all other things that go bump in the night, 警備員がやってきて、サソリやクモなど、夜中に動くものを片っ端から片付けていくんです。 basically making the worst form of solitary confinement imaginable. というのも、最悪の独房を作ることになるからです。 Stoddart was down here for a full year by himself until the Queen sent the second guy, Conley, to come get him. ストッダートは、女王が二人目の男コンリーを送り込むまで、丸一年ここで一人で過ごしていたんだ。 He was also chucked in the pit and both were executed four years later because 彼もまた落とし穴に落とされ、二人とも4年後に処刑されたのである。 Queen Victoria never sent a response to the emir's letter. ヴィクトリア女王は、首長の手紙に対して返事を送ることはなかった。 That's a pretty crappy way to go. それはかなりくだらない方法です。 What could inspire mercy in the heart of Genghis Khan? チンギス・ハンの心に慈悲の心を呼び起こすものは何だろう? The guy literally conquered everything between China and Europe, 彼は文字通り、中国とヨーロッパの間のすべてを征服したのです。 destroying everything in his path except for this minaret. このミナレットを除いて、行く手を阻むものすべてを破壊してしまったのです。 Behind me is the Kalon Minaret, 後ろに見えるのはカロンミナレットです。 a forty-nine meter tower of baked brick nicknamed the "Tower of Death." 死の塔」と呼ばれる高さ49mの焼きレンガの塔。 Why, you might ask yourself? なぜかというと、自問自答することがあります。 Well, over the centuries it's been used as an observatory, for the call to prayer, but also for executions. 何世紀もの間、天文台として、祈りの呼びかけのために、そして処刑のために使われてきたんだ。 Think of it as an Uzbek version of the moon door in the Tower of Eyrie. イアリー塔の月の扉」のウズベク版と思えばいい。 But don't worry. でも、心配しないでください。 Nobody's been pushed out in ninety-eight years. 98年間、誰も押し出されることはなかった。 What a view. なんて景色なんだ。 Now this place was even taller when Genghis Khan arrived. さて、この場所はチンギス・ハーンが来た時にはもっと高かった。 Eleven meters are still buried underground. 11mはまだ地下に埋まっています。 And according to legend, it was so tall that when he arrived here, そして伝説によると、彼がここに到着したとき、あまりに背が高かったそうです。 he took a look all the way to the top and it was so big, って、上まで見てみたら、すごく大きかったんです。 it knocked his hat backwards onto the floor. その時、彼の帽子が床に落ちた。 They also say that he spared this tower, また、この塔を惜しんだという。 even though he destroyed the rest of the city, を破壊したのに。 because he used it as a landmark while を目印にしていたからです。 riding back and forth across Asia. アジアを往復している。 Either way we somehow got the backstage ticket to come all the way the top of the tower. いずれにせよ、どうにかしてバックステージチケットを手に入れ、タワーの最上階まで行くことができました。 So do not attempt at home, ですから、ご家庭で試されないでください。 but do enjoy this marvelous view. しかし、この素晴らしい景色を楽しんでください。 What a fascinating place. Bukhara is beautiful. なんて魅力的な場所なんだろう。ブハラは美しい。 It's got tons of history, and I really had a great time here. 歴史があり、とても楽しい時間を過ごすことができました。 It's kind of like that broken down palace beauty. その崩れた宮廷の美しさみたいなものですね。 It's obviously seen better days, 明らかに劣化している。 but it's beautiful in the fact that という点では美しいのですが when you come here, it definitely feels like time travel. ここに来ると、確かにタイムスリップしたような感覚になりますね。 It feels like you're taking a step back in time to a different world, まるで別世界にタイムスリップしたかのような感覚です。 a different universe when this place was quite literally at the center of the world. この地が文字通り世界の中心であったころは、別の宇宙であった。 I really enjoyed having dinner at the synagogue with the Bukhari Jewish community. シナゴーグでブハーリ・ユダヤ人コミュニティと一緒に食事をするのは本当に楽しかったです。 The Jewish Diaspora is something that's really fascinating because ユダヤ人のディアスポラは、とても魅力的なものです。 there're these core traditions that everyone has maintained, このように、誰もが守り続けてきた伝統があります。 but they've also adopted local traditions, as well. しかし、彼らは地元の伝統も取り入れています。 And so to come to Central Asia, そして、中央アジアにやってくることになる。 to see one of the oldest Jewish communities in in this part of the world was fascinating. この地域で最も古いユダヤ人社会の一つを見ることができたのは、とても魅力的でした。 Yeah, it was really cool. ええ、本当にかっこよかったです。 It was like we were sitting at a table breaking bread with the Jewish faith, the Islamic faith, Christians. ユダヤ教、イスラム教、キリスト教と食卓を囲んでパンを食べているような感じでした。 It was just a really cool moment of everybody getting along, everybody having a good time, みんなが仲良く、楽しい時間を過ごした、本当に素敵な瞬間でした。 and sharing insight and perspectives. といった見識や視点を共有することができます。 So what was your favorite thing? では、好きなものは何だったのでしょうか? Climbing to the top of the minaret was amazing. ミナレットの頂上まで登ったのは驚きでした。 I mean what a perspective, what a crazy opportunity. つまり、なんという視点、なんというチャンスなんだろうということです。 Nobody really gets to do that. 誰もそんなことはできないんです。 There's not a lot of people going up there. 上に行く人が少ないんです。 There were like the carcasses of birds because a peregrine falcon lives up there, ハヤブサが生息しているので、鳥の死骸のようなものがありました。 and it just felt like a moment from Assassin's Creed, honestly. と、まるで『Assassin's Creed』の一瞬のような印象を受けたのが正直なところです。 It was beautiful too, especially at night. それも特に夜がきれいでした。 The lights really illuminated the details on the tower and made you realize just how fascinating it was. ライトアップされた塔の細部はとても美しく、その魅力に気づかされます。 And it's just like this place has got tons of amazing crafts, そして、この場所には素晴らしい工芸品が大量にあるんだ、という感じです。 from the stonework there to the rugs that we saw. その石造りから敷物まで。 Everything here has been really beautiful. ここではすべてが本当に美しかった。 So if you guys like this video, だから、もし皆さんがこのビデオを気に入ってくれたら。 please give it a big thumbs- up, ぜひ、ご評価ください。 subscribe to our channel if you have not already, まだの方はチャンネル登録をお願いします。 If you're interested in Uzbekistan ウズベキスタンにご興味のある方 then stay tuned because we still have a couple more episodes to go in this series. ということで、このシリーズはまだ数話残っていますので、ご期待ください。 And we're going on some serious time travel next. そして、次は本格的なタイムトラベルに出発です。 So stay tuned. As we always say... それでは、ご期待ください。いつも言っているように... stay curious, keep exploring, 好奇心を持ち続け、探求し続ける。 and we'll see you on the road. でお会いしましょう。 Peace. 平和を願う。
B1 中級 日本語 ユダヤ アジア カーペット シルク 世紀 イスラム ブハラ|なぜ、ウズベキスタンのシルクロードを旅するのか? (Bukhara | Why Travel Uzbekistan's Silk Road?) 6 1 Summer に公開 2022 年 11 月 04 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語