Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • What's up everybody?

    みんな元気か?

  • And welcome back to Vagabrothers.

    そして、Vagabrothersにおかえりなさい。

  • I'm Alex. I'm Marko.

    私はアレックスです。私はマルコ

  • In this video we're going to be sharing with you guys and girls some of the tips and tricks that we use

    このビデオでは、私たちが使っているヒントやトリックを皆さんと共有したいと思います。

  • to stay productive while on the road,

    外出先でも生産性を維持するために

  • which as you may know is pretty often.

    というのは、ご存知の通り、かなり頻繁にあります。

  • A lot of people ask us how we do what we do:

    多くの人が、私たちはどうやって仕事をしているのかと尋ねます。

  • making well researched, high production quality videos on a regular basis.

    研究された、質の高いビデオを定期的に制作しています。

  • Truth is that we depend upon a team that stretches all the way around the world- from LA to Toronto,

    実は、LAからトロントまで、世界中に散らばるチームに頼っているんです。

  • New York to Moscow, not to mention wherever we happen to find ourselves.

    ニューヨークからモスクワまで、そして私たちが偶然居合わせた場所でも。

  • So in this video we'll be sharing with you some tips and tricks that we use

    そこで、このビデオでは、私たちが使っているいくつかのヒントとトリックを紹介します。

  • to stay productive on the road, keep our team on the same page, and still have time to enjoy the trip.

    旅先での生産性を維持し、チームワークを保ち、そして旅を楽しむ時間を確保するために。

  • We've collaborated with Chromebooks to bring you this video

    Chromebookとのコラボレーションでお届けする動画です

  • and show you how we use their laptops to stay on top of our game,

    そのノートPCをどのように活用しているのかをご紹介します。

  • no matter what time zone we wake up in.

    どの時間帯に目覚めようとも

  • You're watching Vagabrothers,

    Vagabrothersを見ているんですね。

  • and this is how to stay productive on the road.

    そして、これが外出先での生産性を維持する方法です。

  • Travel is fun.

    旅は楽しいものです。

  • But when you have to get work done,

    でも、仕事を進めなければならないとき。

  • it can be really disruptive.

    というのは、本当に破壊的です。

  • You're in an unfamiliar place;

    見慣れない場所にいる。

  • your body doesn't know what time it is,

    あなたの体は今が何時なのかわからないのです。

  • but your deadlines back home remain the same.

    しかし、本国での納期は変わりません。

  • For our team with so little face time and everyone working in different time zones,

    顔を合わせる機会が少なく、全員が異なるタイムゾーンで仕事をしている私たちのチームにとって。

  • we rely on collaborative cloud-based systems like Slack,

    また、Slackのようなクラウドベースのコラボレーション・システムにも依存しています。

  • Evernote, or our favorite, Google Docs.

    Evernote、あるいは私たちのお気に入りのGoogle Docs。

  • The Chromebooks are seamlessly integrated with the entire Google suite,

    Chromebookは、Googleの全製品とシームレスに統合されています。

  • which allows us to share publication dates with Google Calendar,

    で、Googleカレンダーと公開日を共有することができます。

  • budgets on Google Spreadsheet, and script ideas on Google Docs,

    Googleスプレッドシートに予算、Googleドキュメントに台本のアイデア。

  • not to mention lets us keep our frequent flyer numbers at the tip of our fingers during check-in.

    チェックイン時にマイレージ会員番号を指先で確認できるのはもちろんのこと。

  • Everything is synced through the cloud,

    全てはクラウドを通じて同期されます。

  • which means our team back in California

    ということは、カリフォルニアにいる私たちのチームも

  • can be making updates on a script that we can access on location in real time.

    は、現地でリアルタイムにアクセスできるスクリプトで更新することができます。

  • Whatever your preference,

    お好みでどうぞ。

  • there are plenty of apps to download in the Google Play Store,

    は、Google Playストアでダウンロードできるアプリがたくさんあります。

  • and Chromebooks is specifically designed to work with the cloud,

    やChromebookは、クラウドとの連携に特化して設計されています。

  • which means all of your work is already automatically backed up.

    つまり、あなたの仕事はすべて自動的にバックアップされているのです。

  • So if the airline loses your checked bag, and you put your computer in your checked bag,

    つまり、航空会社が預け入れカバンを紛失した場合、預け入れカバンの中にパソコンを入れたとします。

  • you're not totally screwed, but come on.

    でも、このままではダメだ。

  • You know not to put your computer in your check luggage, right?

    預ける荷物の中にパソコンを入れてはいけないことは知っていますよね?

  • I mean, right?

    つまり、そうでしょ?

  • Which brings me to my next point that the Chromebook is perfect for carry-on luggage

    そこで次に、Chromebookは機内持ち込み手荷物に最適であることを指摘します。

  • because it weighs just over two pounds,

    というのも、2ポンド強の重さだからです。

  • and it's a half an inch thick.

    で、厚さは1.5インチ。

  • It slides very easily into your carry-on luggage.

    機内持ち込みの荷物にとても簡単にスライドさせることができます。

  • So you never even have to worry about potentially losing it in your checked luggage

    そのため、預け入れ荷物の中で紛失する可能性があることを心配する必要はありません。

  • because it goes right into your carry-on luggage.

    というのも、機内持ち込みの荷物にそのまま入るからです。

  • See what I'm getting at here?

    何が言いたいかわかるか?

  • Tip number 2: Globalize your calendar.

    ヒント2:カレンダーをグローバル化する。

  • When you've got deadlines that span multiple time zones,

    複数のタイムゾーンにまたがる納期がある場合。

  • you've got to keep everything synced up using a shared online calendar.

    オンラインカレンダーを共有し、すべてを同期させる必要があります。

  • We actually start our scheduling using an old-school handwritten planner.

    実は私たちは、昔ながらの手書きの手帳を使ってスケジュール管理を始めているんです。

  • Every Sunday we spent about an hour sketching out the week to come,

    毎週日曜日、1時間くらいかけて、これから始まる1週間をスケッチしていました。

  • and then we transfer the important dates over to a shared Google Calendar

    そして、重要な日程は共有のGoogleカレンダーに引き継ぎます。

  • that's visible to everybody on our team.

    それがチームの全員に見えているのです。

  • But digital calendars are really great for business travel

    でも、デジタルカレンダーは出張に本当に最適です

  • because they help you avoid confusion with time zones.

    なぜなら、タイムゾーンの混同を避けることができるからです。

  • If you have a meeting next week in Berlin at 4 p.m.,

    来週、ベルリンで16時からミーティングがある方。

  • you can actually put the location of the meeting, which will automatically change it to the time zone

    実際に会議の場所を入力すると、自動的にタイムゾーンに変更されます。

  • in the location of your meeting.

    をミーティング場所に追加してください。

  • This feature is crucial.

    この機能は非常に重要です。

  • It's saved our but numerous times,

    何度も救われましたが。

  • and we highly recommend that you use it.

    で、ぜひ使ってみてください。

  • It actually pulls your airline reservations from Gmail and your hotel address

    実際にGmailから航空会社の予約を取得し、ホテルの住所も取得します。

  • straight to Google Maps and then sends it to your phone,

    をGoogle Mapsに直接送信し、あなたの携帯電話に送信します。

  • so you don't find yourself lost late at night looking for your hotel.

    夜遅くまでホテルを探すのに迷うことはありません。

  • This deep compatibility with the Google suite is one of the reasons the Chromebook

    このGoogleスイートとの深い親和性は、Chromebookが

  • is such a great tool to take with you on the road.

    は、そんな旅のお供に最適なツールです。

  • I love sketching out ideas by hand,

    手描きでアイデアをスケッチするのが好きなんです。

  • and one of the cool things about the Chromebook is that comes with a stylus,

    Chromebookの魅力のひとつは、スタイラスが付属していることです。

  • which allows me to harness my handwritten creativity without sacrificing collaboration.

    そのため、コラボレーションを犠牲にすることなく、手書きの創造性を生かすことができます。

  • Tip number 3 is basic, but vital:

    3は、基本的なことですが、重要なことです。

  • keep your batteries charged.

    バッテリーを充電しておく

  • I'm not just talking about the batteries for your phone or your computer or your camera.

    携帯電話やパソコン、カメラのバッテリーだけではありません。

  • I'm talking about your batteries, too

    あなたのバッテリーも

  • Yes, you, are your batteries charged?

    はい、あなた、バッテリーは充電されていますか?

  • Keeping your batteries charged is easier said than done.

    バッテリーを充電しておくことは、言うは易く行うは難しです。

  • But here are a couple tips that are pretty basic.

    しかし、ここではかなり基本的なコツを紹介します。

  • Number 1:

    1番です。

  • Take it relatively easy the week before your trip.

    旅行前の1週間は比較的のんびりしてください。

  • Number 2:

    その2

  • Get a good night's sleep the night before your trip.

    旅行前夜はしっかり睡眠をとりましょう。

  • And number 3:

    そして3番。

  • Make sure that all of your batteries for all of your devices and yourself are

    すべての機器と自分自身のバッテリーを確認してください。

  • properly charged before you set foot out the door.

    を充電しておいてください。

  • A single charge on the Chromebook lasts 10 hours.

    Chromebookは、1回の充電で10時間使用できます。

  • That's enough to get you through a full day of work,

    これだけあれば、1日の仕事はこなせますね。

  • a flight from London to Rio,

    ロンドンからリオへのフライト。

  • or let's be real, binging an entire season of Netflix.

    とか、Netflixを1シーズン見続けるとか。

  • Black Bear anyone?

    ブラックベアーは?

  • The Chromebooks start up super fast.

    Chromebookの起動は超高速です。

  • So the second you hit cruising altitude,

    だから巡航高度に達した瞬間に

  • you can power it on, flip over the screen, and turn your tray table into a movie theater.

    電源を入れ、スクリーンを裏返せば、トレイテーブルが映画館に早変わり。

  • Ok, what do you want? Peanuts or pretzels?

    OK、何がいい?ピーナッツ?プレッツェル?

  • Do you have any popcorn?

    ポップコーンはありますか?

  • For all the talk of staying connected,

    接続を維持することが重要だと言われている割には

  • remember that a lot of your creativity happens when you're offline,

    クリエイティビティは、オフラインの時にこそ発揮されるものです。

  • especially when you're traveling.

    特に旅先では。

  • Sometimes your best ideas come when you're miles away from cell service and then........

    携帯電話から何マイルも離れているときに、最高のアイデアが生まれることがあるんだ。そして......。

  • inspiration strikes.

    インスピレーションが湧いてくる。

  • That's why it's super important to use the offline time to your advantage.

    だからこそ、オフラインの時間を有効に使うことが超重要なのです。

  • Let the creative juices flow.

    創造力を発揮してください。

  • Be productive even when you're offline.

    オフラインの時でも生産性を高める。

  • My favorite place to be creative is on the airplane.

    私がクリエイティブな作業をするのに一番好きな場所は、飛行機の中です。

  • I never buy online Wi-Fi because

    オンラインWi-Fiを購入しないのは

  • I know the airplane is the one place

    飛行機があるのは知っている

  • that I'm going to be completely free of distractions.....

    完全に雑念から解放されることを......。

  • at least most of the time.

    少なくともほとんどの場合

  • With nowhere else to be, nothing else to do, I can focus on my tasks,

    他にいる場所もなく、やることもないので、自分の仕事に集中できるのです。

  • on my creativity flow, or just catch up with emails that piled up while I'm overseas.

    また、海外にいる間にたまったメールを処理することもできます。

  • Whether it's writing a script, researching new destinations,

    脚本を書くのも、新しい目的地をリサーチするのも。

  • or catching up on creative writing,

    とか、創作活動の追い込みとか。

  • Google Docs works offline.

    Googleドキュメントはオフラインで動作します。

  • So the second I touch down,

    だから、着陸した瞬間に

  • It syncs across all my devices

    私のすべてのデバイスで同期します。

  • and with the rest of my team.

    と、私のチームの他のメンバーとともに。

  • Most of us love travel because it's an escape from the routine.

    私たちの多くは、日常から逃避するために旅行を好みます。

  • But in all honesty,

    でも、正直なところ

  • keeping a bit of regularity in your schedule

    規則正しい生活

  • will really help you stay on top of things while you're abroad.

    は、海外にいる間、物事を把握するのにとても役に立ちます。

  • It can be as simple as finding a good coffee shop to go to each morning when you're in a new city.

    新しい街で毎朝行くおいしいコーヒーショップを見つけるような簡単なことでいいのです。

  • It helps you reset, ground yourself with some ground coffee beans, and

    リセットすることができ、挽いたコーヒー豆で自分を挽き、そして

  • even feel a little bit like a local.

    を、ちょっとだけ現地の人のように感じることができます。

  • Beyond that trying to maintain a fitness or a self-care routine

    フィットネスやセルフケアのルーチンを維持しようとするその先には

  • will help you keep your balance while you're away.

    は、外出先でバランスを保つのに役立ちます。

  • It can be as simple as rolling out of bed, doing some push-ups,

    ベッドから起き上がり、腕立て伏せをするような簡単なことでいいのです。

  • some sit-ups, a little bit of yoga

    腹筋とヨガを少々

  • or meditation before you start your day.

    または瞑想をしてから、1日をスタートさせます。

  • Regardless of how well you prepare,

    どれだけ準備しても

  • there's still one thing that can throw you off your game:

    しかし、まだひとつだけ、あなたのゲームを狂わせるものがあります。

  • Jet lag.

    時差ぼけです。

  • Everyone deals with jet lag differently,

    時差ボケの対処法は人それぞれです。

  • but personally I take a bit of a Taoist approach-

    しかし、個人的には道教的なアプローチを取っています。

  • working with jet lag, rather than fighting against it-

    時差ボケと戦うのではなく、時差ボケと付き合う。

  • that is if you fly west, you're going to wake up early.

    というのは、西に飛ぶと早起きすることになる。

  • Harness those extra hours for some uninterrupted creative time-

    余分な時間をクリエイティブな時間として活用する。

  • a meditation session or going running across your new city.

    瞑想したり、新しい街を走ったり。

  • It's a great way to get your bearings,

    という感じです。

  • and watching the sun rise will help your body clock adjust.

    と日の出を見ることで、体内時計を整えることができます。

  • And if you're traveling east, you're going to have trouble going to sleep.

    東へ移動する場合は、なかなか寝付けないでしょうし。

  • Use that time to catch up with friends back home,

    その時間を使って、故郷の友人と連絡を取り合う。

  • edit the day's photos for Instagram, or curl up with a good book until you fall asleep,

    その日の写真をInstagram用に編集したり、眠くなるまで本を読みふけったり。

  • otherwise baths really help.

    とか、お風呂は本当に助かります。

  • Call the front desk, see if they have some bubble bath, like some bath salts,

    フロントに電話して、バブルバスとか入浴剤とかないか聞いてみてください。

  • and then go onto YouTube and listen to some Mongolian throat singing.

    で、YouTubeでモンゴルの喉歌を聴いてみてください。

  • Trust me.

    私を信じてください。

  • The last, but certainly not least:

    最後の、しかし、確実に。

  • make sure to steal away and have some time for a

    の時間を持つようにしましょう。

  • legitimate real cultural experience.

    正統な本物の文化体験。

  • It can be as simple as stepping out of the conference room for a quick tour of the city,

    会議室から飛び出して、街を散策するような簡単なことでいいんです。

  • grabbing dinner with an old friend or

    旧友との食事会や

  • checking out that bar that you saw on a Vagabrothers' vlog and really just want to go try.

    VagabrothersのVlogで見た、行ってみたいバーをチェックする。

  • And if you can swing it, delay your trip by 48 hours,

    そして、もし可能であれば、旅行を48時間遅らせること。

  • and make a little mini vacation at the end of that business trip.

    そして、その出張の最後にちょっとしたプチバケーションを作るのです。

  • If you don't feel like pushing your luck,

    無理をしないのであれば

  • just bring home a souvenir for your boss,

    上司へのお土産にどうぞ。

  • and thank him for the opportunity to get out of the office.

    とお礼を言う。

  • Who knows? That little fridge magnet might just send you to Thailand.

    誰が知っている?その小さな冷蔵庫の磁石が、あなたをタイに送るかもしれません。

  • Okay, those are our tips on how to stay productive on the road.

    さて、以上、旅先で生産性を維持するためのヒントをご紹介しました。

  • What are yours?

    あなたはどうですか?

  • Add your own tips in the comment section.

    コメント欄にあなた自身のヒントを追加してください。

  • If you liked this video, give it a thumbs -up and share it

    このビデオを気に入っていただけたなら、親指を立ててシェアしてください。

  • with your co-workers and travel buddies.

    同僚や旅行仲間と一緒に

  • If you haven't already, make sure you subscribe and turn on notifications.

    まだの方は、購読と通知をオンにしてください。

  • And if you want some more information about Chromebooks,

    そして、Chromebookについてもう少し情報を知りたいという方。

  • there is a link in the info box.

    は、情報ボックスにリンクがあります。

  • As always stay curious, keep exploring, and we will see you on the road.

    これからも好奇心を持ち続け、探求し続け、そして旅先でお会いしましょう。

  • Peace.

    平和を願う。

What's up everybody?

みんな元気か?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます