Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • (upbeat music)

    (アップビート・ミュージック)

  • - [Instructor] Let me show you something

    - 見せたいものがあるんだ

  • that I use all the time. This is a great trick.

    いつも使っているもの。これは素晴らしいトリックです。

  • It's the Abbey Road reverb trick.

    アビーロードのリバーブのトリックです。

  • And it's called Abbey Road reverb trick,

    そして、アビー・ロード・リバーブ・トリックと呼ばれるものです。

  • because this is something that Abbey Road uses

    これは、アビーロードが使っているものなので

  • on their reverbs.

    リバーブで

  • It's basically two filters, a high and a low pass filter.

    基本的にはハイパスフィルターとローパスフィルターの2つのフィルターで構成されています。

  • And it really makes a difference in the way the reverb sound

    そして、リバーブ音の響きが本当に変わるのです

  • and the way they meld into the track.

    とトラックに溶け込む様を表現しています。

  • So first of all, let's listen to this vocal,

    ではまず、このボーカルを聴いてみましょう。

  • just with some basic reverb on it.

    基本的なリバーブをかけただけです。

  • Now, what I'm going to put on is the De-Verb,

    さて、これからつけるのは「De-Verb」です。

  • which is one of the standard reverbs

    標準的なリバーブの1つである

  • that comes to pro tools.

    というのは、プロツールに付属するものです。

  • It's actually very good and I use this all the time.

    実際とても良いもので、いつもこれを使っています。

  • Even though it is a native plugin,

    ネイティブプラグインとはいえ

  • it really does sound good.

    本当に良い音です。

  • So let's just have a listen to the vocal with it in.

    では、それを入れた状態でボーカルを聴いてみましょう。

  • Even though you don't say much

    ♪ Even though you don't say much ♪

  • ♪ I feel like I can tell

    ♪ I feel like I can tell ♪

  • - Now there's a lot of reverb there.

    - 今、そこにはたくさんの残響がある。

  • The vocal is swimming in reverb. Or it seems like in anyway.

    ボーカルがリバーブで泳いでいる。あるいは、とにかくそう思えるのです。

  • Let's listen in the track

    曲の中で聴いてみましょう

  • Even though you don't say much

    ♪ Even though you don't say much ♪

  • ♪ I feel like I can tell

    ♪ I feel like I can tell ♪

  • - Actually doesn't sound all that bad.

    - 実際、それほど悪い音ではありません。

  • But we can make it sound better.

    でも、もっといい音にすることはできるんです。

  • And here's how,

    そして、その方法はこうです。

  • what we're going to do is we're going to add an EQ

    を追加します。

  • in front of the De-Verb.

    をDe-Verbの前に置く。

  • Now the whole secret to the Abbey Road reverb trick

    さて、アビーロードのリバーブのトリックの秘密の全ては

  • is the fact that they use these two filters.

    は、この2つのフィルターを使っていることです。

  • The first is a high pass filter

    1つ目は、ハイパスフィルター

  • and I'm going to put 12DB per active,

    で、1アクティブあたり12DBを入れるつもりです。

  • you can go 18, either one works, but here is a secret.

    18でもいいし、どちらでもいいのですが、ここでひとつ、秘訣を。

  • You roll it off at about 600 cycles.

    約600サイクルで巻き取るんですね。

  • Now it could be give or take a little bit,

    今なら多少の誤差はあるかもしれません。

  • it doesn't have to be exactly 600,

    600枚である必要はありません。

  • but it'll make a difference in the way it sounds.

    が、鳴り方に違いが出てくる。

  • And then what we're going to do is we're going to roll off

    そして、これから行うのは、ロールオフすることです。

  • the high end as well.

    ハイエンドも同様です。

  • And this is a 10K.

    しかも、これは10Kです。

  • So these are the magic frequencies that Abbey Road uses.

    これが、アビーロードが使っている魔法の周波数なんですね。

  • Now let's have a listen.

    では、聴いてみましょう。

  • Even though you don't say much

    ♪ Even though you don't say much ♪

  • ♪ I feel like I can tell

    ♪ I feel like I can tell ♪

  • - Listen again with a bypassed.

    - バイパスした状態でもう一度聴いてみてください。

  • Even though you don't say much

    ♪ Even though you don't say much ♪

  • ♪ I feel like I can tell

    ♪ I feel like I can tell ♪

  • - Okay, let's listen to the track now.

    - では、これから曲を聴いてみましょう。

  • Even though you don't say much

    ♪ Even though you don't say much ♪

  • ♪ I feel like I can tell

    ♪ I feel like I can tell ♪

  • You're just about done and you've had enough

    ♪ You're just about done and you've had enough ♪

  • Living alone in your self made hell

    ♪ Living alone in your self made hell ♪

  • - Now you can hear reverb

    - リバーブを聴くことができるようになりました

  • but it's not nearly as prominent

    とはいえ、それほど目立つものでもない

  • it just melds into the track

    トラックに溶け込む

  • and does the thing that we really want reverb to do.

    そして、リバーブに本当にしてほしいことをやってくれる。

  • It glues everything together.

    すべてを接着するのです。

  • And yet it sounds really good.

    それなのに、すごくいい音がするんです。

  • It adds that sheen onto the vocal. It sounds really good.

    ボーカルに艶を与えてくれます。とてもいい音です。

  • We're going to do one other trick.

    もうひとつ、仕掛けをするんです。

  • And this isn't part of the Abbey Road reverb trick.

    そして、これはアビーロードのリバーブというトリックの一部ではありません。

  • This is something that you can do.

    これは、あなたにもできることです。

  • I use it all the time.

    いつも使っています。

  • What we to do is actually add a notch,

    私たちがやるべきことは、実際にノッチを追加することです。

  • right around the vocal frequencies at two K or so.

    2K程度のボーカル周波数付近の右側。

  • So, all I'm going to do is I'm going to lower this

    ということで、これからやることは、これを下げて

  • by three or four DB.

    3~4人のDBによって。

  • Now let's have a listen.

    では、聴いてみましょう。

  • Even though you don't say much

    ♪ Even though you don't say much ♪

  • ♪ I feel like I can tell

    ♪ I feel like I can tell ♪

  • You're just about done and you've had enough

    ♪ You're just about done and you've had enough ♪

  • - Now, all of a sudden, the vocal pops out a little bit more

    - さて、突然ですが、ヴォーカルが少し飛び出しました

  • because that reverb is not in the way.

    というのも、そのリバーブが邪魔にならないからです。

  • So let's listen to the track.

    では、トラックを聴いてみましょう。

  • Even though you don't say much

    ♪ Even though you don't say much ♪

  • ♪ I feel like I can tell

    ♪ I feel like I can tell ♪

  • You're just about done and you've had enough

    ♪ You're just about done and you've had enough ♪

  • Living alone in your

    ♪ Living alone in your ♪

  • - Listen again, and I'm going to have it bypassed

    - もう一度聴いて、迂回させる

  • Even though you don't say much, ♪

    "口数は少なくても

  • ♪ I feel like I can tell

    ♪ I feel like I can tell ♪

  • - And now listen, what the Abbey Road reverb trick built in.

    - そして今度は、アビーロードのリバーブのトリックが組み込まれたものを聴いてください。

  • Even though you don't say much

    ♪ Even though you don't say much ♪

  • ♪ I feel like I can tell

    ♪ I feel like I can tell ♪

  • You're just about done and you've had enough

    ♪ You're just about done and you've had enough ♪

  • - Now, this sounds really good.

    - さて、これは本当に良さそうですね。

  • You can add this in on just about any reverb

    あらゆるリバーブでこれを追加することができます。

  • and you'll find that suddenly you'll have the reverb sound

    と、いきなりリバーブサウンドになるのがわかると思います。

  • glue things together a little bit more.

    をもう少し糊付けしてください。

  • What happens is when we get rid of the low frequencies,

    何が起こるかというと、低周波を取り除いたときです。

  • none of those low frequencies that are on the original track

    原曲にあるような低周波は一切なし

  • will actually get in the way.

    は実際に邪魔になります。

  • And the same thing with the high end,

    そして、ハイエンドも同様です。

  • once we roll the high end off,

    ハイエンドをロールオフすれば

  • it's going to sound a little bit better

    音が少しづつ良くなる

  • because we're not going to here as much as a reverb.

    というのも、リバーブほどはここに来ないからです。

  • Now, if we really want this to work a little bit better,

    さて、もし本当にこれをもう少しうまく使いたいのであれば。

  • what we can actually do is we can

    私たちができることは、実際にできることです。

  • even lower that high end even more.

    そのハイエンドをさらに低くする。

  • So instead of 10K I'm doing seven K let's have a listen.

    だから、10キロの代わりに7キロをやるんだ、聴いてみよう。

  • Even though you don't say much

    ♪ Even though you don't say much ♪

  • ♪ I feel like I can tell

    ♪ I feel like I can tell ♪

  • - Big difference there. Huh?

    - そこに大きな違いがある。え?

  • Let's listen on track

    トラックで聴こう

  • Even though you don't say much

    ♪ Even though you don't say much ♪

  • ♪ I feel like I can tell

    ♪ I feel like I can tell ♪

  • - Now basically there, I never changed the scene

    - 今、基本的にそこでは、私はシーンを変えることはありません

  • to the reverb.

    をリバーブに設定します。

  • So the same amount is there,

    だから、同じ量があるのです。

  • but we've changed the energy spectrum of the reverb.

    が、リバーブのエネルギースペクトルを変更しました。

  • Now you can use this not only in reverbs,

    リバーブだけでなく使えるようになりました。

  • but you can use this on delay as well.

    が、ディレイでも使える。

  • And you can use it also on

    での使用も可能です。

  • just about any effect you can think of

    あらゆる効果に対応

  • to just keep it out of the way of whatever element

    どのような要素であれ、邪魔にならないようにするために

  • that you're adding.

    追加していること。

  • Here's a summary for the Abbey Road reverb trick.

    アビー・ロードのリバーブの仕掛けについてまとめてみました。

  • The first thing to do is insert an EQ

    まず、EQを挿入します。

  • before the reverb plugin.

    をリバーブプラグインの前に設定します。

  • Not after, because it does sound different.

    後ではありません、音が違うからです。

  • It's a little bit smoother

    ちょっとだけスムーズ

  • if you insert it before the reverb plugin.

    リバーブプラグインの前に挿入した場合。

  • The second thing is roll off the highs

    もうひとつは、高域のロールオフ

  • at 10K and the lows at 600 Hertz.

    を10Kで、低域を600ヘルツで再生します。

  • You can use your high and low pass filters for this,

    ハイパスフィルターとローパスフィルターを使用することができます。

  • but you can actually use the EQs as well.

    が、実はEQも使えるんです。

  • The high EQ and the low EQ.

    ハイEQとローEQです。

  • Now, just because Abbey Road always used 10K

    さて、アビーロードが常に10Kを使用していたからといって

  • on the high end, doesn't mean you have to stay there.

    ハイエンドであっても、そこに留まる必要はないのです。

  • You can actually lower this

    実際にこれを下げることができます

  • to as low as two K if you want

    を希望する場合は、最低でも2Kまで

  • for things like and percussion.

    やパーカッションのようなものに対して。

  • But whatever it is, just experiment anything 10K

    しかし、何はともあれ、何でもいいから10Kを実験してみることだ。

  • or less usually sounds pretty good.

    とか、それ以下の音は、かなり良い音だと思います。

  • And finally, if you really want that vocal to stick out,

    そして最後に、どうしてもそのボーカルを突出させたい場合。

  • dip a little at two K and you'll find

    を少しづつつけていけば、2つのKを見つけることができます。

  • that the reverb is going to fit better with the vocal.

    リバーブの方がボーカルに合うということで

  • Also remember that,

    また、そのことを忘れないでください。

  • any of this can be used with other effects as well.

    は、他のエフェクトでも使用することができます。

  • So, don't just limit it to your reverb plugin.

    だから、リバーブプラグインだけに限定しないでください。

  • It works really well at delays and modulation too.

    ディレイやモジュレーションでも実によく効くのです。

  • (upbeat music)

    (アップビート・ミュージック)

(upbeat music)

(アップビート・ミュージック)

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます