Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • What do you know about introverts?

    内向的な人について知っていることはありますか?

  • For those of you who are more extroverted, the quiet nature and Aloofness of introverts may seem very mysterious and even intimidating sometimes.

    外向的な人にとって、内向的な人の静かな性質や飄々とした態度はとても神秘的で、時には威圧的にさえ見えるかもしれません。

  • So to learn more about what's really going on in their minds, here are five harsh things Introverts want you to know.

    そこで、彼らの心の中をもっと知るために、内向型人間があなたに知ってほしい5つの厳しいことを紹介します。

  • Number one, we dislike small talk.

    その1、私たちは世間話が嫌いです。

  • Do you enjoy engaging in casual conversations?

    何気ない会話を楽しむことができますか?

  • While it may be something that comes naturally for you, small talk can often feel tiring and draining for us.

    あなたにとっては自然なことかもしれませんが、私たちにとって世間話は疲れるし、消耗することがよくあります。

  • For this reason, introverts may sometimes zone out, disengage or avoid small talk altogether when it comes to it.

    そのため、内向的な人は、いざというときにボーっとしたり、話を切り上げたり、雑談を完全に避けたりすることがあります。

  • Instead, you may find us choosing to engage in deep conversation with one or two people.

    その代わり、1人か2人の人と深い話をすることを選んでいるかもしれません。

  • Number two, we like writing more than speaking.

    その2、私たちは話すことよりも書くことが好きです。

  • Have you noticed your introverted friend getting flustered during an unexpected phone call or speaking like they're at a loss for words?

    内向的な友人が、突然の電話に慌てたり、言葉に詰まったように話したりしているのに気づいたことはありませんか?

  • Us introverts tend to work through things by contemplating about them on our own without interruptions.

    私たち内向的な人間は、物事を中断することなく、一人でじっくりと考えることで解決する傾向があります。

  • Because of this, we find it very uncomfortable, stressful and even exhausting when we're put in a situation where we need to quickly and clearly articulate and express exactly what we're thinking and feeling

    そのため、自分の考えていることや感じていることを素早く明確に表現しなければならない状況に置かれると、非常に不快で、ストレスがたまり、疲れてしまうことさえあるのです。

  • Number three, we value time alone to get things done.

    その3、一人で物事を進める時間を大切にします。

  • What do introverts do on their own if they're not socializing?

    内向的な人は、人付き合いがなければ、一人で何をしているのでしょうか?

  • Despite what you may believe, introverts are actually bursting with ideas and projects that they want to explore.

    しかし、内向的な人は、実はたくさんのアイデアやプロジェクトを持っているのです。

  • It's just that we like to explore them when in a quiet and safe space away from others.

    ただ、私たちは、他人から離れた静かで安全な場所にいるときに、それらを探索するのが好きなのです。

  • This is why we value our time alone so much and while having others intrude in that space can really derail our ideas, train of thought and put us in a bad mood.

    そのため、私たちは一人の時間をとても大切にし、そこに他人が入り込むと、アイデアや思考回路が狂ったり、機嫌が悪くなったりするのです。

  • Number four, we are selective about our friends.

    その4、友達を厳選します。

  • Does it seem like we don't care about anyone?

    誰も気にしていないように見えるのでしょうか?

  • Despite our aloofness, introverts can care very deeply.

    内向的な人は、飄々としていながらも、とても深い気遣いをすることができます。

  • While we do appreciate social connections, we tend to be most comfortable and affectionate with our closest friends.

    私たちは社会的なつながりを大切にしますが、最も親しい友人と一緒にいることが最も快適で、愛情を注ぐ傾向があります。

  • Instead of forming shallow connections, we're much more interested in building deep connections with those whom we feel safe around.

    浅いつながりを築くより、安心できる相手と深いつながりを築きたいものです。

  • After all, it takes time for us to open up and blossom around the right people so don't feel offended if we seem very guarded at first.

    私たちは、適切な人の前で心を開き、花を咲かせるには時間がかかります。

  • And number five, we don't need fixing.

    そしてその5は、「修理は必要ない」ということです。

  • Ever tried to help an introvert only to be rebuffed?

    内向的な人を助けようとして、拒絶されたことがありますか?

  • Perhaps you tried to offer tips to be more outgoing, invite them to a lot of social events or encourage them to speak up.

    おそらく、もっと積極的になるためのヒントを提供したり、社交イベントにたくさん招待したり、発言を促したりしようとしたのではないでしょうか。

  • While you may be doing it with good intentions, introverts do not need fixing.

    善意でやっていることかもしれませんが、内向的な人は固定化する必要がありません。

  • Like with everyone else, we just want to be who we are without being judged for it.

    他の人たちと同じように、私たちはただ、批判されることなく、ありのままの自分でいたいだけなのです。

  • Ultimately, we enjoy having a few but very close friends and just want to thrive in our own space and to live life on our own terms.

    結局のところ、私たちは少数の、しかし非常に親しい友人を持つことを楽しみ、ただ自分たちのスペースで繁栄し、自分たちの言葉で人生を生きたいと考えています。

  • Did you relate to any of these points?

    この中で、共感できる点はありましたか?

  • Let us know in the comments below.

    下のコメント欄で教えてください。

  • If you found this video helpful, be sure to like, subscribe and share this video with those who might benefit from it.

    このビデオがお役に立ちましたら、ぜひ「いいね!」「購読」「シェア」をお願いします。

  • And don't forget to hit the notification bell icon to get notified whenever Psych2Go posts a new video.

    また、Psych2Go が新しいビデオを投稿するたびに、通知ベルのアイコンを押して通知されるのを忘れないでください。

  • The references and studies used in this video are added in the description below.

    このビデオで使用された参考文献や研究は、以下の説明で追加されています。

  • We'll see you in our next video.

    次回の動画でお会いしましょう。

  • Take care.

    お気をつけください。

What do you know about introverts?

内向的な人について知っていることはありますか?

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます