字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Our brain evolved to take what is meaningless to make it meaningful. 私たちの脳は、意味のないものを意味あるものにするために進化してきたのです。 Everything you do right now is grounded in your assumptions. 今、あなたがしていることはすべて、あなたの思い込みに根ざしているのです。 Not sometimes, but all the time. 時々ではなく、いつもです。 We are kind of hardwired to figure out the intentions of other people. 私たちは、他人の意図を汲み取るようにできているのです。 We turn the world into us's and thems. 私たちは世界を「私たち」と「彼ら」に変えてしまうのです。 And we don't like the thems very much and are often really awful to them. そして、私たちは彼らのことがあまり好きではなく、彼らに対して本当にひどい態度をとることが多いのです。 That's the challenge of our tribalistic world that we're in right now. それが、今の部族主義的な世界の課題です。 ROBERT SAPOLSKY: When you look at some of the most appalling realms of our behavior, ROBERT SAPOLSKY:私たちの行動で最も恐ろしい領域を見てみると。 much of it has to do with the fact that social organisms are really, really hardwired to それは、社会的な生物は、実に、実に、ハードウエア化されているという事実と関係がある。 make a basic dichotomy about the social world, which is those organisms who count as us's 社会的な世界について基本的な二項対立を作る、それは私たちのものとして数えられるそれらの生物は and those who count as thems. と数える人たち。 And this is virtually universal among humans. そして、これは人間の間ではほぼ普遍的なことです。 And this is virtually universal among all sorts of social primates that have aspects そしてこれは、社会的な側面を持つあらゆる種類の霊長類にほぼ共通することである。 of social structures built around separate social groupings, us's and thems. 私たち」と「彼ら」という別々の社会集団の周りに構築された社会構造。 We turn the world into us's and thems and we don't like the thems very much and are 私たちは世界を「私たち」と「彼ら」に分けていますが、「彼ら」のことはあまり好きではありません。 often really awful to them. 本当にひどい目にあうことが多いんです。 And the us's, we exaggerate how wonderful and how generous and how affiliative and how そして、私たちは、どんなに素晴らしく、どんなに寛大で、どんなに親密で、どんなに素晴らしいかを誇張します。 just like siblings they are to us. 私たちの兄弟と同じように。 We divide the world into us and them. 私たちは、世界を私たちと彼らに分けて考えています。 And one of the greatest ways of seeing just biologically how real this fault line is is そして、この断層が生物学的にいかにリアルであるかを知るための最大の方法のひとつが there's this hormone oxytocin. オキシトシンというホルモンがあります。 Oxytocin is officially the coolest, grooviest hormone on Earth because what everybody knows オキシトシンは、地球上で最もクールでグルーヴィーなホルモンである。 is it enhances mother infant bonding, and it enhances pair bonding in couples. は、母子の絆を深め、カップルの絆を深める効果があります。 And it makes you more trusting and empathic and emotionally expressive and better at reading そして、より信頼し、共感し、感情表現が豊かになり、読書が上手になります。 expressions, more charitable. の表現、よりチャラい。 And it's obvious that if you just spritz the oxytocin up everyone's noses on this planet, そして、この地球上のすべての人の鼻にオキシトシンを噴射すればいいことは明白です。 it would be the Garden of Eden the next day. 翌日にはエデンの園になる。 Oxytocin promotes prosocial behavior, until people look closely. オキシトシンは、人々がよく見るまでは、向社会的な行動を促進します。 And it turns out, oxytocin does all those wondrous things only for people who you think そして、オキシトシンは、あなたが思っている人にだけ、これらの不思議なことをすることがわかりました。 of as an us, as an in-group member. 私たちとして、内集団のメンバーとして。 It improves in-group favoritism, in-group parochialism. 内集団優遇主義、内集団偏狭主義を改善するものです。 What does it do to individuals who you consider a them? あなたが彼らと考える個人に対して、それは何をするのですか? It makes you crappier to them. 相手にとって、よりくだらない存在になる。 More preemptively, aggressive, less cooperative in an economic game. 経済ゲームにおいて、より先手を打ち、攻撃的になり、協力的でなくなる。 What oxytocin does is enhance this us and them divide. オキシトシンの作用は、この「私たち」と「彼ら」の分裂を強化することです。 So that along with other findings, the classic lines of us versus them along the lines of そのため、他の調査結果とともに、我々と彼らという古典的な線引きも行っています。 race, of sex, of age, of socioeconomic class, your brain processes these us-them differences 人種、性別、年齢、社会経済的なクラス、あなたの脳は、これらの我々と彼らの違いを処理します。 on a scale of milliseconds. をミリ秒単位で表示します。 A 20th of a second, your brain is already responding differently to an us versus them. 20分の1秒で、あなたの脳はすでに、我々と彼らに対して異なる反応をしているのです。 So fabulous studies showing this, this double-edged quality to oxytocin. and this was a study このように、オキシトシンには諸刃の剣のような性質があることを示す素晴らしい研究結果があります。 done by a group in the Netherlands. オランダのグループによって行われました。 And what they did was they took Dutch University student volunteers and they gave them classic そして、オランダの大学の学生をボランティアとして集め、彼らに古典的なものを与えたのです。 philosophy problem, the runaway trolley problem, is it okay to sacrifice one person to save 哲学の問題、暴走するトロッコの問題、一人の人間を犠牲にしてまで five? 5? Runaway trolley. 暴走するトロッコ Can you push this big beefy guy onto the track who gets squashed by the trolley but that トロッコに押されちゃうけど、このでっかい奴を線路に押し込めるか? slows it down so that five people tied to the track... は、トラックに縛られた5人が...遅くなる。 Standard problem in philosophy, utilitarianism, ends justifies means. 哲学の標準的な問題、功利主義、目的は手段を正当化する。 All of that. そのすべてを。 So you give people the scenario and people have varying opinions. シナリオを渡すと、人によってさまざまな意見が出るわけです。 And now you give them the scenario where the person you push onto the track has a name. そして、今度は自分がトラックに押し込んだ人に名前があるというシナリオを与えるのです。 And either it's a standard name from Netherlands, Dirk. そして、オランダの標準的な名前である「Dirk」のどちらかです。 I think he was a Pieter, which, this is like a meat and potatoes Netherlandish name or 彼はピーテルだったと思う、これは、肉とジャガイモのようなネザーランドの名前や a name from either of two groups that evoke lots of xenophobic hostility among people 二字名 from the Netherlands. オランダから Someone with a typically German name. 典型的なドイツ語の名前を持つ人。 Oh yeah, World War II, that's right. そうそう、第二次世界大戦、その通りです。 That was a problem. それが問題だった。 Or someone with a typically Muslim name. あるいは典型的なイスラム教徒の名前の人。 So now they're choosing whether to save five by pushing Dirk onto the track or Otto or だから今、彼らはダークをトラックに押し込んで5人を節約するか、オットーか、それとも Mahmoud. マフムードは。 And in general, give them those names and there's no difference in how people would そして、一般的には、そのような名前をつけても、人々がどう思うかに違いはない。 rate it than if they were anonymous. は、匿名の場合よりも評価する。 Give people oxytocin, where they don't know that they've gotten it. オキシトシンを投与すると、投与したことに気づかれない。 Control group has just placebo spritz up their nose. 対照群には、プラセボを鼻に噴射するだけ。 Give people oxytocin and kumbaya, you are far less likely to push Dirk onto the track. オキシトシンとクンバヤを与えれば、ダークをトラックに突き落とす可能性はずっと低くなります。 And you are now far more likely to push good old Otto or good old Mahmoud onto the rails そして、オットーやマフムードをレールに押し込む可能性が高くなった。 there. そこに And you are more likely to sacrifice an out-group member to save five. そして、5人を救うために、グループ外のメンバーを犠牲にする可能性が高くなります。 And you are less likely to sacrifice an in-group member. そして、内集団のメンバーを犠牲にする可能性も低くなります。 All you've done there is exaggerate the us-them divide with that. あなたがしたことは、それで我々と彼らとの間にある溝を誇張することです。 ALEXANDER TODOROV: There are many, many different inputs to impressions. アレクサンダー・トドロフインプレッションには、さまざまなインプットがあります。 One is emotional expressions. ひとつは感情表現です。 There's stereotypes about gender. 性別に対する固定観念がある。 There's cues about age and facial maturity. 年齢や顔の成熟度についての合図があります。 All of this go into our impressions. これらはすべて、私たちのインプレッションに反映されています。 Another one that is very interesting is typicality. もうひとつ、非常に興味深いのが典型性です。 So as it turn out, we tend to like faces that are typical. つまり、私たちは典型的な顔を好む傾向があるのです。 That means faces that are closer to what we perceive as typical in our social environment. つまり、私たちが社会環境の中で典型的と感じるものに近い顔ということです。 Now, there's an interesting wrinkle because typicality is also culturally specific, especially ここで、興味深いことに、典型性には文化的な特異性があります。 if the different cultures are linked to different ethnicities and there's distinctive physionomies. 異なる文化が異なる民族にリンクし、特徴的なフィジオノミーがあれば And that makes it worse. それが、さらに悪いことに We've done a study where we created morphs of a typical Japanese face and a typical Israeli 私たちは、典型的な日本人の顔と典型的なイスラエル人の顔のモーフを作成し、研究を行いました。 face. の顔をしています。 And then we can interpolate the morphs, so we can imagine like a typical Japanese face そして、モーフを補間することで、典型的な日本人の顔を想像することができます。 gradually turning into a typical Israeli face. だんだんイスラエル人らしい顔になっていく。 Now, if you ask Israeli and Japanese participants to evaluate the faces, what happens is that さて、イスラエル人と日本人の参加者に顔の評価をしてもらうと、どうなるかというと as the face becomes more Israeli looking, the Israelis believe that the face is becoming イスラエル人らしい顔になってきたと、イスラエル人は思っている。 more trustworthy. より信頼できる And the other way around for the Japanese. そして、日本人の場合はその逆。 So in a sense to a large extent, what we perceive as typical is shaped by our natural environment. つまり、ある意味、私たちが典型的と感じるものは、自然環境によって形成されているのです。 And it's something that we very rapidly extract. そして、それは非常に迅速に抽出されるものです。 We are incredibly good learners about faces. 私たちは、顔について驚くほどよく勉強します。 And most likely, people who live in New York city, with a hugely diverse face, will have そして、最も可能性が高いのは、非常に多様な顔を持つニューヨークに住んでいる人たちが a different notion of typicality if you live in a small rural town where there's not so というのも、このような小さな田舎町に住んでいる場合、典型的な概念とは異なるからです。 much diversity. 多様性に富んでいます。 In this case, this can lead to different kinds of sub-optimal outcomes because naturally この場合、当然ながら、さまざまな種類の最適でない結果につながる可能性があるため we wouldn't trust people that do not look like us not having any other information. 自分たちと似ていない人は、他の情報を持っていない限り、信用できない。 DAN SHAPIRO: Once you attach to a tribe, something strange happens. DAN SHAPIRO:一旦、部族につくと、不思議なことが起こります。 No longer is content as important. もはや、コンテンツはそれほど重要ではありません。 The substance of the arguments, the policies. 主張の中身、ポリシー。 That is important. それが大事なんです。 But at the end of the day, the most important element in terms of being a part of a tribe しかし、結局のところ、部族の一員であるという点で最も重要な要素である is loyalty. は忠誠心です。 Loyalty to the tribe. 部族への忠誠心。 And the most serious offense that you can commit against your own tribe is to betray そして、自分の部族に対して犯しうる最も重大な罪は、裏切ることである。 that tribe's trust, its loyalty, its essence. その部族の信頼、忠誠心、本質。 It's to go against the tribe in some way. それは、何らかの形で部族に逆らうことです。 You look at the United States right now, there are these huge political divides. 今のアメリカを見ると、政治的に大きな隔たりがありますよね。 You see the democratic tribe or tribes. 民主主義的な部族や民族が見えますね。 You see the Republican tribes as well. 共和党の部族も見ていますね。 And it's very difficult for either side to even say, "I understand what you're saying." そして、どちらの側にとっても、"あなたの言っていることは理解できる "と言うことさえ難しいのです。 Because some on the inside of each side are gonna say, "Nope, they're betraying our tribe." なぜなら、それぞれの側の内側に、"いや、彼らは我々の種族を裏切っている "と言う人が出てくるからです。 And betraying a tribe, that's a taboo. そして、部族を裏切ること、それはタブーです。 If I break a taboo, I can suffer social punishment. タブーを破れば、社会的な罰を受けることもある。 I'm gonna be ex-communicated. 破門されるぞ I'm gonna be ridiculed or worse. 馬鹿にされたり、もっとひどい目に遭わされる。 But that's the challenge of our tribalistic world that we're in right now. しかし、それが今の部族主義的な世界の課題なのです。 AMY CHUA: We don't wanna get to the point where we look at people on the other side AMY CHUA: 私たちは、反対側の人々を見るようなポイントになりたくはないのです。 and we see them not just as people that we disagree with, but literally as our enemy. そして、彼らを単に反対する人たちとしてではなく、文字通り敵として見ているのです。 Western democracies at their best or just any democracies are when people have cross-cutting 欧米の民主主義が最も優れているのは、国民が横断的な視点をもっているときです。 group identities. グループのアイデンティティ So it's like, "Okay, I'm a Democrat or I'm a Republican, but I'm also Asian American つまり、「私は民主党か共和党だけど、アジアン・アメリカンでもあるんだ」ということです。 or African-American or straight or gay, wealthy or not wealthy. アフリカ系かどうか、ストレートかゲイか、裕福かそうでないか。 I like Dickens. ディケンズが好きなんです。 I like Jane Eyre." ジェーン・エアが好きなんです。" Just different ways of dividing yourself so that you don't get entrenched in just two ただ、2つだけに凝り固まらないように、いろいろな分け方をすることです。 terrible tribes. 恐ろしい部族 It's sort of like if I'm talking about sports, I'm with you, but if I'm talking about food スポーツの話なら一緒だけど、食べ物の話なら......といった感じです。 preferences, I'm with you and you could have different groups that neutralize each other. 嗜好品、私もそうですが、異なるグループ同士で中和させることもできますよね。 SAPOLSKY: Collectively, this is depressing as hell. SAPOLSKY:まとめて言えば、これは地獄のように憂鬱なことです。 Oh my God, we are hardwired to inevitably be awful to thems and thems along all sorts なんてことだ、私たちはどうしても、彼らや彼女らにひどいことをするように仕組まれているのだ。 of disturbing lines of, "Oh, if only we could overcome these us and them dichotomies. という不穏なセリフがありました。 Oh no, why are we hardwired"to divide the world along the lines of race and ethnicity いやはや、なぜ私たちは人種や民族で世界を分けるように仕組まれているのでしょう。 and nationality and all of those disturbing things?" とか、国籍とか、そういう邪魔なもの?" And what becomes clear is when you look closely is it is virtually inevitable that we divide そして、よく見ると明らかになるのは、私たちが分裂するのは事実上避けられないということです。 the world into us's and thems and don't like thems very much and don't treat them well. 世界を「我々」と「彼ら」に分け、彼らをあまり好きではなく、よく扱いません。 But we are incredibly easily manipulated as to who counts as an us and who counts as a しかし、私たちは信じられないほど簡単に、誰が私たちとしてカウントされ、誰が私たちとしてカウントされるかで操作されています。 them. ということです。 And those fault lines that we view as, "Oh my God, how ancient can you get," that say そして、私たちが「なんてこった、どこまで古くなるんだ」と見ている断層は、こう言っています。 somebody of another race evokes limbic responses in us, commensurate with they are a them. 他の人種は、彼らが彼らであることに見合った大脳辺縁系反応を私たちに呼び起こす。 They motivate automatic responses. 自動応答の動機付けとなる。 "Oh my God, "s that just the basic fault line?" "何てことだ" "それは基本的な断層だけか?" And then you do something like have faces of same race versus other race. そして、同じ人種の顔と他の人種の顔を用意するようなこともします。 And either they are or aren't wearing a baseball cap with your favorite team's logo on it. そして、あなたの好きなチームのロゴが入った野球帽をかぶっているか、かぶっていないかのどちらかです。 And you completely redefine who's an us. そして、誰が私たちなのか、完全に再定義していますね。 Us is people who like the Yankees and them are Red Sox fans. 私たちはヤンキースが好きな人たちで、彼らはレッドソックスのファンです。 And suddenly, you're processing within milliseconds what damn baseball cap they have and race そして突然、あなたは彼らが持っている野球帽とレースをミリ秒単位で処理することになるのです。 is being completely ignored. は完全に無視されています。 "Oh my God, we are inevitably hardwired to make really distressing us-them." "なんと、私たちはどうしても、本当に悩ましい私たち-彼女たちを作るように仕組まれているのです。" We're manipulated within seconds as to who counts as an us, as a them. 私たちは、誰が私たちなのか、彼らなのか、数秒のうちに操作されているのです。 Good news with that, we can manipulate us out of some of our worst us-them dichotomies 私たちの最悪の二項対立から、私たちを操作することができます。 and re-categorize people. と人を再分類する。 Bad news, we could be manipulated by all sorts of ideologues out there as to deciding that 悪いニュースですが、私たちはあらゆる種類のイデオロギーに操られて、次のように判断してしまうかもしれません。 people who seem just like us really aren't and they're really so different that they 私たちと同じように見える人たちは、実はそうではなく、とても異なっているのです。 count as a them. を彼らにカウントします。 BEAU LOTTO: Well, your brain evolved to evolve is adapted to adapt. BEAU LOTTO:そう、あなたの脳は進化するために進化し、適応するために適応しているのです。 So a deep question is how is it possible to ever see differently if everything you see だから、深い疑問なのですが、もしあなたが見るものすべてが違うものであるなら、どのようにして違うものを見ることができるのでしょうか。 is a reflex grounded in your history of assumptions? は、あなたの思い込みの歴史に根ざした反射神経なのでしょうか? Our assumptions and the process of vision is both our constraint and our savior at the 私たちの思い込みとビジョンのプロセスは、私たちの制約であると同時に、私たちの救世主でもあるのです。 same time. を同時進行させる。 Because our brain evolved to take what is meaningless and make it meaningful. なぜなら、私たちの脳は、意味のないものを意味あるものにするために進化してきたからです。 If you're not sure that was a predator, it was too late. あれが捕食者だと確信してからでは遅いのです。 So your brain evolved to take this meaningless data and make meaning from it. だから、あなたの脳は、この無意味なデータから意味を見出すように進化したのです。 And that's the process of creating perception. そして、それが知覚を生み出すプロセスなのです。 And then we hold on to those assumptions. そして、その前提にしがみつくのです。 They create attractor states in your brain. 脳内にアトラクター状態を作り出すのです。 And they become very stable. そして、非常に安定した状態になるのです。 So how could we see differently? では、どうすれば違った見方ができるのでしょうか。 It's by engaging the process of creating perception. それは、知覚を創造するプロセスに関与することによってです。 Well, the first step in that is to not just admit, but embody the fact that everything その第一歩は、すべてを認めるだけでなく、体現することです。 you do right now is grounded in your assumptions. 今、あなたがしていることは、あなたの思い込みに根ざしているのです。 Not sometimes, but all the time. 時々ではなく、いつもです。 Because if you don't accept that, then you'll never create the possibility of seeing differently. なぜなら、それを受け入れないと、違う見方をする可能性が生まれないからです。 So much of deviate, if people walk away with anything, it's knowing the process of perception, デビエイトの多くは、人々が何かを得るために歩くとしたら、それは知覚のプロセスを知ることです。 in some sense, I want them to know less at the end than they think they know now. ある意味、今知っていると思っていることよりも、最後に知っていることが少なくなるようにしたいのです。 Because nothing interesting begins with knowing, it begins with not knowing. 知ることから始まる面白さはなく、知らないことから始まるからです。 Because the next step is to then identify your assumptions. なぜなら、次のステップは、次に前提条件を確認することだからです。 Because most of everything that we do, we don't know why we do what we do. なぜなら、私たちが行うことのほとんどは、なぜそのようなことをするのかがわからないからです。 And then the final step is to question those assumptions. そして、その前提を疑うことが最終的なステップとなるのです。 But questioning assumptions is incredibly difficult. しかし、思い込みを疑うというのは、とてつもなく難しいことです。 Because to question assumptions, to doubt what you assume to be true already, especially なぜなら、思い込みを疑うこと、すでに真実と思い込んでいることを疑うこと、特に if that assumption defines who you are, is to do the one thing that our brain evolved その仮定が自分を定義するならば、脳が進化した一つのことをすることです。 to avoid, which is uncertainty. を回避すること、それが不確実性です。 TODOROV: The reason why we will never be able to get rid of first impressions is because TODOROV第一印象を払拭することができない理由は、次のとおりです。 they serve important psychological functions. 心理学的に重要な役割を担っています。 That is in the absence of any other information, we are trying the best we could to figure それは、他の情報がない中で、私たちは最善を尽くして考えています。 out what the other people are thinking. 他の人が何を考えているのか That doesn't mean that we wouldn't change our minds. だからといって、考えを変えないというわけではありません。 On the contrary, when you have a good diagnostic evidence about the person or when you know 逆に、その人についての診断根拠がしっかりしているときや、わかっているときは about past behavior, that would change your inferences based on appearance. 過去の行動から、外見から推測することが変わってくるのです。 But most of the time, if you don't have any other information, people will act on this. でも、たいていの場合、他に情報がなければ、人はこれで行動するものなのです。 And that may not be in their best interest. そしてそれは、彼らの利益にはならないかもしれません。 Starting back with Cesare Lombroso, who wrote books like the "Criminal Man" and the "Criminal チェーザレ・ロンブローゾは、「犯罪者」「犯罪者」などの著作で知られる。 Woman," and he claimed that he can identify this inferior types based on their facial この劣等種を顔で識別できるとしている。 features. の特徴をご紹介します。 To Francis Galton, who invented the composite photography. 合成写真を発明したフランシス・ガルトンに。 And in fact, all of the today's morphing methods are based on this method of composite photography. そして実は、今日のモーフィング手法は、すべてこの合成写真の手法をベースにしているのです。 And the first application of the method was to identify the criminal type. そして、この手法の最初の応用は、犯罪者のタイプを特定することだった。 So it has a very long history. だから、とても長い歴史があるんです。 I think a very reasonable argument could be that we are kind of hardwired to figure out 私たちは、このようなことを理解するように仕組まれているのだ、という非常に合理的な主張ができると思います。 the intentions of other people, of the people around us. 他人の意図、周りの人の意図。 Because what is the most important thing in our social life. なぜなら、私たちの社会生活で最も重要なことは何かということだからです。 It's other people. 他力本願です。 And in interactions with strangers, you're always trying to figure out what are their そして、見知らぬ人との交流の中で、常に相手のことを考えようとする。 intentions? の意図は? Are they good? 良いものですか? Are they bad? 悪いものなのか? What are they going to do? どうするんだろう? Can they hurt me? 彼らは私を傷つけることができますか? Whether that's physical or in a non-physical way. それが物理的なものであろうと、非物理的なものであろうと。 So these are the things that have always been a concern for us. これらは、私たちが常に気にしていることなんですね。 But let's think in terms of evolutionary history. しかし、進化の歴史から考えてみましょう。 Well, for most of our evolutionary history, we basically lived in extended families, typically 進化の歴史の中で、私たちは基本的に大家族で生活していました。 between five to eight individuals. は5~8個体。 All of these changes in the last 50,000, in fact, even less, maybe in the last 20,000 これらの変化はすべて、過去5万人、実際にはもっと少なく、おそらく過去2万人の間に起こったことです。 years, when you have large societies. 年、大きな社会ができたとき。 If you imagine the human evolution compressed within 24 hours, we have been living with 人類の進化を24時間以内に圧縮して想像すると、私たちはこれまで strangers, surrounded by strangers in the last five minutes. この5分間、見知らぬ人たちに囲まれながら So it's not obvious at all that we are kind of in doubt of reading the characters of other だから、私たちが他の人のキャラクターを読み取ることに一種の疑問を抱いていることは、まったく明らかではありません。 faces. の顔をしています。 I think there's very good evidence, there's good comparative evidence that in fact, we 私は、非常に良い証拠、良い比較の証拠があると思います。 are very good at picking up on social cues in the immediate situations. は、直前の状況下で社会的な合図を拾うのがとても上手なのです。 So if you look, for example, at comparative studies, you look across all primates. ですから、例えば、比較研究をする場合、すべての霊長類に目を配ります。 It turns out that we are the only primate which has whites of the eyes. 霊長類の中で白目を持つのは人間だけであることが判明したのです。 That is, our iris is dark. つまり、私たちの虹彩は暗いのです。 Then you have the white sclera. それから、白い強膜がありますね。 And then have a darker skin. そして、肌の色を濃くする。 There are no other primates with this kinds of coloration. このような色彩を持つ霊長類は他に存在しない。 So why is that interesting or important? では、なぜそれが面白いのか、重要なのか。 Well, the fact that you have the white of the sclera makes it super easy to detect eye まあ、強膜の白があるからこそ、超簡単に目を発見できるわけですが gaze. の視線。 An eye gaze is very important for sharing social attention. 視線は、社会的な注意を共有するために非常に重要です。 We can communicate from a long distance. 遠距離でもコミュニケーションが取れる Similar emotional expressions are very important. 似たような感情表現がとても重要です。 The fact that we have kind of the naked ape and the fact that our faces are not completely 裸の猿のようなものを持っているという事実と、私たちの顔が完全には covered by hair, makes it very easy to detect changes in skin colorations, which is often 毛髪に覆われているため、皮膚の色調の変化が非常にわかりやすくなっています。 an indication of different kinds of emotional or mental states. 異なる種類の感情や精神状態を示すもの。 So we are very sensitive to changes, momentary changes in what we are observing. ですから、私たちは観察しているものの変化、瞬間的な変化にとても敏感なのです。 Because this momentary change is indicative of what is important in the situation? この一瞬の変化が、その状況において何が重要かを示しているから? What is happening right now? 今、何が起きているのか? But it is hard to make the argument that somehow we are in doubt also to read into the faces しかし、どういうわけか、私たちは顔に読み取ることも疑問であるという議論をするのは難しいです the character furthers. を、さらに進化させました。 I think we have the natural propensity trying to figure out what this other people are thinking 私たちは、他の人々が何を考えているのかを理解しようとする自然な性質を持っていると思います。 or feeling right now. 今、感じていること。 But that doesn't mean, and I think the problem with physionomy and the modern version is しかし、だからといって、物理学や現代版の問題点は this assumption that because you can make this rapid influences, they're also informative. このような急激な影響を与えることができるのだから、情報量も多いのだろうという思い込みがあります。
B1 中級 日本語 オキシトシン 典型 進化 社会 イスラエル 霊長 私たち vs 彼ら」の背後にある科学|Dan Shapiro, Robert Sapolsky & more|ビッグシンク (The science behind ‘us vs. them’ | Dan Shapiro, Robert Sapolsky & more | Big Think) 13 1 Summer に公開 2022 年 11 月 01 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語