字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント - Humanity is entering some type of new phase. - 人類はある種の新しい局面を迎えています。 Even something as light as YouTube, YouTubeのような軽いものでも。 when you really think about it, ということです。 it's going to go down in history with writing, 歴史に残るような文章になります。 the printing press, as a new phase. 印刷機という新たな局面を迎えた。 But at the same time, しかし、同時に the current form of education's about 200 years old. 現在の教育の形は約200年前のものです。 Education is something that we just assume 教育とは、私たちが勝手に思い込んでいるもの because we all grew up in it. というのも、私たちは皆、その中で育ってきたのですから。 Let's reimagine education. 教育を再創造しよう Let's imagine what schooling could and should look like 学校教育がどのようなものであるべきか、想像してみましょう。 given the needs of the future 後先考えず and also the tools at our disposal. そして、私たちが自由に使えるツールも。 With the Internet, インターネットと we can literally connect the world through learning. 文字通り、学びを通じて世界をつなぐことができるのです。 I think I've always been drawn to science fiction もともとSFに惹かれていたのだと思います because it really does challenge you to think というのも、この作品は本当に考えさせられるからです。 how could the world be? けしからん When the whole Khan Academy thing started to happen, カーン・アカデミーが始まった頃。 I think one of the unique things that, to some degree, ある程度、独特なものがあると思うんです。 allowed me and Khan Academy to have our own lane 私とカーン・アカデミーは、自分たちのレーンを持つことができました。 is that we started having を持つようになったことです。 more of this almost science fiction view. このSFのような世界観を、もっと多くの人に知ってもらいたい。 Hey, instead of Khan Academy just being a piece of software カーン・アカデミーが単なるソフトウエアになるのでなく or a piece of content, could it be the next Oxford, やコンテンツは、次のオックスフォードになるかもしれません。 the next Smithsonian? 次のスミソニアン? Could it help us elevate to another level 別の次元に昇華させることができるのではないか so that the time we live in now feels like a dark ages 今の時代が暗黒時代のように感じられるように in a 100 years or 200 years? 100年後、200年後? My name is Sal Khan, 私の名前はサル・カーンです。 and I'm the founder and CEO of both の創業者であり、CEOでもあります。 Khan Academy and Schoolhouse.world. Khan AcademyとSchoolhouse.world。 - Take a moment and remember your favorite teacher. - あなたの好きな先生を思い出してみてください。 Now imagine that teacher could reach not 30 kids 今、先生が30人の子供たちに声をかけることができたとしたら in a classroom, but millions of students all over the world. 教室の中だけでなく、世界中にいる何百万人もの生徒が That's exactly what Sal Khan is doing on his website, サル・カーン氏がウェブサイトで行っているのは、まさにそれだ。 Khan Academy. カーン・アカデミー - Back in 2004, my family was visiting me in Boston, - 2004年、私の家族がボストンを訪れていたときのことです。 and my aunt told me that my cousin と叔母に言われ、従兄弟が was having trouble in math. は数学が苦手でした。 And when I asked Nadia what was going on, Nadia said, とナディアに尋ねると、ナディアはこう言った。 "I'm just not a math person." "私は数学が苦手なんです" When someone says, "I'm not good at math," "数学は苦手 "という人がいたら I immediately think they just haven't looked at it 見ていないだけだとすぐに思います。 the right way or their self-esteem has been shot 己が正しいか、自尊心を傷つけられたか because either they themselves have been telling themselves というのは、彼ら自身が自分に言い聞かせてきたか or other people have been telling them とか、他の人から言われたことがある。 that they're not good at it. 苦手なことがあると And what I've seen over and over again, そして、何度も何度も見てきたこと。 it has nothing to do with innate ability. 生まれつきの能力とは関係ない。 So for the next several months, Nadia was in New Orleans, だから、それから数カ月、ナディアはニューオーリンズにいた。 I was in Boston, remotely tutoring her, 私はボストンにいて、遠隔で家庭教師をしていたんです。 and I had five virtual classrooms, で、5つのバーチャルクラスルームを持っていました。 which were essentially these digital scratchpads. は、基本的にこのデジタル・スクラッチパッドでした。 I could tell Nadia, "Meet me in classroom five." ナディアに "5番教室で会おう "と言えばいいんだ。 And what that meant is I could be in Boston, つまり、私はボストンにいることができるのです。 she was in New Orleans, but at classroom five, ニューオリンズにいたのは、5番教室。 we would hear each other's voices, 互いの声が聞こえる。 and if one of us wrote with a digital pen, と、どちらかがデジタルペンで書いたら the other one would see it. もう一人がそれを見ることになる。 We started making progress. 私たちは前進し始めたのです。 She got caught up with her class. 彼女は授業に追いついた。 She frankly got a little ahead of her class, 彼女は率直に言って、クラスの少し先を行くようになった。 and by quirk of how my mind works, そして、私の心の働きのクセで。 I am always thinking, いつも考えています。 "Well, hey, this is working for my cousin, "まあ、ちょっと、これは私のいとこに効いてるんだけどね。 could it work for 10 cousins? は、10人のいとこにも通用するのでしょうか? Hey, if it's working for them, おいおい、それでうまくいっているのなら。 could it work for people who aren't my cousins? は、私のいとこ以外の人にも使えるのでしょうか? Could it work for 10 million people? 1,000万人に通用するのか? Could it work for a billion people?" 10億人に通用するのか?" So in 2009, I quit my day job. それで2009年に本業を辞めたんです。 I set it up as a not-for-profit with a mission ミッションのある非営利団体として設立しました。 of free, world-class education for anyone anywhere. 世界最高水準の教育を、どこの誰にでも無料で提供すること。 A little delusional for a guy operating 営業している割にはちょっと妄想が多い out of a walk-in closet at the time. 当時はウォークインクローゼットの外。 And so, in that early version of Khan Academy, それで、そのカーン・アカデミーの初期バージョンで。 I was imagining it would be a place where we can connect つながる場となることを想像していたのですが as human beings and learn from each other. 人間として、互いに学び合う。 Now, as Khan Academy grew, さて、カーン・アカデミーの成長とともに and, you know, now it's 120 million registered users, そして、今では1億2千万人の登録ユーザーがいます。 20, 30 million come every month from all over the world, 世界中から毎月2,000万人、3,000万人がやってくる。 we lost that person-to-person functionality, そのため、個人と個人をつなぐ機能を失ってしまいました。 but it's always been in the back of my mind. が、ずっと頭の片隅にあった。 And that's where Schoolhouse.world comes into the picture. そこで登場するのがSchoolhouse.worldです。 The pandemic hits, パンデミック発生。 and Khan Academy's traffic goes to the roof. と、カーンアカデミーのトラフィックは屋根に上がる。 We've always known well before the pandemic パンデミック以前からわかっていたことだが that small group tutoring is really the gold standard. 少人数制の家庭教師は、まさにゴールドスタンダードであるということです。 There's actually a lot of research papers 実際に多くの研究論文があります that even small group tutoring 少人数制の家庭教師でも by someone who learned the same material last semester 前期に同じ内容を学習した人による or last year can actually be highly effective, や昨年は、実は高い効果が期待できるのです。 and in some cases, even more effective. と、場合によってはさらに効果的です。 And so I started reaching out to some friends and say, それで、何人かの友人に連絡を取って言うようになったんです。 "Couldn't we build a prototype of a platform "プラットフォーム "のプロトタイプを作れないか where folks who need help in a topic トピックに困っている人たちが集まる場所 could say they need help? は、助けが必要だと言えるでしょうか? And that other people, high-quality, vetted tutors そして、他の人、質の高い、吟味された家庭教師がいることを could say, 'Yes, I could run a small group tutoring session 少人数制の個別指導を行うことができます。 on that topic.' " その話題で'" And by the end of the summer, it was working. そして、夏の終わりには、それが功を奏していたのです。 We were getting amazing stories. すごい話が舞い込んできたんですよ。 13 and 14-year-olds helping people 13歳、14歳の人助け who are in their 50s try to get their high school diploma. 50代の人が高卒資格を取ろうとする。 We're seeing people in very disparate conditions, 非常にバラバラな状態の人たちを目の当たりにしているのです。 economic strata, life stages, cultures 経済層、ライフステージ、文化 being able to connect and empathize with each other きょうりょくかんけい around meaningful work that matters for both of them. 二人にとって重要な意義のある仕事を中心に。 We were seeing that it is actually possible 実際に可能であることを目の当たりにしていました to scale up tutoring by leveraging people's willingness を活用し、家庭教師の規模を拡大する。 to do good for others. 人のためになることをするために When Schoolhouse.world started, Schoolhouse.worldが始まった頃。 I thought the game-changing aspect of it ゲーム的な側面があると思いました would be that we have figured out a way は、私たちが方法を考え出したということでしょう。 to scale high-quality tutoring. 質の高い個別指導を拡大するために But I actually think the real game-changer しかし、実は、本当のゲームチェンジャーは、この人だと思うのです。 is when we're able to connect with other human beings. は、人間同士のつながりができたときです。 When that other human being genuinely says, "Thank you. その相手が純粋に「ありがとう」と言ってくれたとき。 You just changed my life. あなたは私の人生を変えてくれました。 You just unlocked my mind. 私の心を解き放ってくれましたね。 I will never forget what you just did.” あなたがしてくれたことを、私は決して忘れません」。 - I like to think on multiple scales. - 私は、複数のスケールで考えるのが好きなんです。 So, you know, to answer your question, それでね、質問の答えなんだけど。 1000 years, I don't know. 1000年かぁ、どうなんだろう。 You know, with CRISPR and genetic engineering, CRISPRとか遺伝子工学とかで。 we might be able to download knowledge, take a pill, 知識をダウンロードしたり、錠剤を飲んだりすることができるかもしれません。 who knows, we'll be in some virtual reality, とか、仮想現実の世界に入り込んでしまうかもしれません。 if assuming humanity keeps progressing. 人類が進歩し続けると仮定するならば。 But I think over the next, let's call it 30 to 50 years, しかし、今後30年、50年という単位で考えてみます。 I think we're going to have a world where anyone という世の中になると思います。 on the planet is going to have access にアクセスできるようになります。 to all the core academic material コア・アカデミック・マテリアルの全てに and non-academic material they need 必要な教材や非学習教材 to be a fully actualized person. を、完全に実現した人間であること。
A2 初級 日本語 カーン アカデミー 教師 world 家庭 教育 サル・カーンの世界啓蒙計画|Big Think (Sal Khan's plan to educate the world | Big Think) 22 0 Summer に公開 2022 年 11 月 01 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語