字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント - Hi, I'm Winona Ryder - こんにちは、ウィノナ・ライダーです。 and I'm gonna answer some trivia questions about myself. と、自分に関するトリビア的な質問に答えてみる。 Let's see how I do. さて、どうするかな。 Where was I born? 私はどこで生まれたの? I was born in a farmhouse in Winona, Minnesota. 私は、ミネソタ州ウィノナの農家で生まれました。 (bell dings) That's true. (ベルが鳴る) それはそうだ。 And I was what they called a shoelace baby. そして、私は靴ひもの赤ん坊と呼ばれていた。 I was a little early and back in '71. 私は少し早く、71年に戻ってきました。 What you did is you boiled a shoelace 靴ひもを茹でたんだろ? to tie off the umbilical cord. でへその緒を縛る。 So that's some trivia. というわけで、トリビアです。 Not a lot of people know that. それを知っている人は少ない。 When is my birthday? 私の誕生日はいつですか? October 29th, 1971. 1971年10月29日 (bell dings) I have (ベルが鳴る)私は the same birthday as Fanny Bryce and Kate Jackson, は、ファニー・ブライス、ケイト・ジャクソンと同じ誕生日です。 according to the almanac I grew up with. 私が育った年鑑によると。 What did I want to be when I was younger? 若い頃、何になりたかったか? I think I wanted to be a writer 私は作家になりたかったんだと思う because that's, my parents are writers, というのも、私の両親は作家なんです。 and they're incredible writers, そして、彼らは素晴らしい作家です。 and so I wanted to be like them だから、彼らのようになりたいと思った and I loved to read. と読書が大好きでした。 And so I think that was sort of というような感じだったと思います。 what I was hoping to do. - [Interviewer] Winona, をやりたいと思っていたこと。- インタビュアー] ウィノナ you know, the internet says ってネットに書いてあるじゃん that you wanted to be a competitive skateboarder. スケートボードの競技者になりたかったということですね。 (buzzer) - Oh, well, (ブザー) 「まあ、いいや。 I did go through that stage. 確かにその段階はありました。 I definitely, I was on a skate team, believe it or not. 私は間違いなく、信じられないかもしれませんが、スケートチームに入っていたんです。 I knew that I didn't have what it took 自分に必要なものがないことは分かっていた。 to skate professionally, but I was in that scene プロとしてスケートをするために、そのシーンに参加しました。 and I did see some of the great skaters, と、偉大なスケーターたちを見ることができました。 meaning I was in the same auditorium as them. というのは、彼らと同じ講堂にいたのです。 According to IMDB, how many roles have I had? IMDBによると、私はいくつの役を演じたことになるのでしょうか? I have no idea. 全く分かりません。 Do they count everything? 全部数えているのでしょうか? Oh God, I don't know. ああ、もう、わからない。 (buzzer) 68, Wow. (ブザー) 68、すごい。 How many times have I worked with Tim Burton? ティム・バートンとは何度仕事をしただろう? "Beetlejuice", "Edward Scissorhands", "ビートルジュース" "エドワード・シザーハンズ" "Frankenweenie", help me out guys. "フランケンウィニー" みんな助けてくれ I did a video with him, for the band, "The Killers". 彼と一緒に、「The Killers」というバンドのビデオを作りました。 Am I missing something really big? 私は何か大きなものを見逃しているのでしょうか? (bell dings) (ベルが鳴る) It's an absolute dream. 絶対的な夢なんです。 He's just one of my favorite people. 彼は、私の大好きな人の一人なんです。 And I also credit him with giving me a career. そして、私にキャリアを与えてくれたのも彼だと思います。 He's just the best. 彼はまさに最高です。 I loved him. 私は彼を愛していました。 What year was I nominated for a Grammy? グラミー賞にノミネートされたのは何年か? Oh, I know this. あ、これ知ってる。 I was nominated for reading "Anne Frank", a book, アンネ・フランク』を読んだことが指名されたのです。 the unabridged "Anne Frank" book on tape. アンネ・フランク」の無修正版テープ。 And I'm like, they have to give it to me. そして、それを渡さなければならない、という感じです。 I mean, I'm, it wasn't televised. つまり、私は、テレビ放映されなかったんです。 It wasn't the televised part of the Grammys, グラミー賞のテレビ放映の部分ではなかったのです。 and I wasn't even invited, but I was sure I was gonna win. 招待もされてないのに、絶対勝つと思ってたんです。 I thought I was a shoe-in and I was like, that is so cool. 私は、自分がシューインだと思っていたので、「かっこいいな」と思いました。 I could be like a Grammy winner, and I lost グラミー賞受賞者のようになれるかもしれない、そして私は負けた。 to Patrick Stewart, reading "Little Red Riding Hood". を、『赤ずきんちゃん』を読むパトリック・スチュワートさんに。 He robbed me of my Grammy. グラミー賞を奪われた。 Damn you, Patrick. (laughs) くそったれ、パトリック。(笑) - [Interviewer] Wait, what year was it though? - でも、何年ごろだったんですか? - Oh, what year was it? - あ、何年前だっけ? Oh, that was the question. ああ、それが問題だったんですね。 Oh shoot, I was, sorry. ああ、しまった、そうだった、ごめん。 Oh, I don't know, the nineties. あ、90年代か。 (buzzer) (ブザー) Oh, okay, I still have a big chip on my shoulder about that. ああ、そうか、まだそのことが大きな肩の傷になっているんだ。 How many times have I played a character named Charlotte? シャーロットというキャラクターを演じるのは何度目だろう。 "Mermaids", Charlotte again in another movie that I don't, "人魚"、シャーロットがまた別の映画で......。 nobody saw. (buzzer) nobody saw.(ブザー) - [Interviewer] So Charlotte in "Mermaids". - インタビュアー】 『人魚姫』のシャーロットですね。 Charlotte in "Autumn in New York". オータム・イン・ニューヨーク」のシャーロット。 - Oh! - おお! Yes. - And then Charlotte そして、シャーロット in "The Last Word". にて、「ラストワード」を紹介しました。 - I just woke up really, so I'm, I, three times. - 本当に起きたばかりなので、私は、私は、3回です。 Yeah, that's a great name. うん、いい名前だね。 Oh, how many times do I say Will ああ、何度ウィルと言えばわかるのだろう。 in "Stranger Things" season one? ストレンジャー・シングス」シーズン1の? I'm sorry, I am just failing this test, right? ごめんなさい、私、このテストに落ちているんですよね? I, I have no idea. 私、全然わからないんです。 It was a lot. 多かったですね。 And I think it probably drove some people crazy. そして、おそらく一部の人を狂わせたと思います。 Is there a person that counts these things? こういうのをカウントしている人っているんですか? Who, who is the person that counts 誰が、誰が大切な人なのか how many times I say "Will"? 何回 "Will "と言えばいいんだ? (buzzer) Every scene, probably. (ブザー)どのシーンでも、たぶん。 - [Interviewer] Our records says 22. - 記録には22とあります。 - Oh, that's nothing. - ああ、なんでもない。 That could have been like, he was, それは、彼がそうであったようにかもしれない。 we were a regular family and he wasn't missing, 私たちは普通の家族で、彼が行方不明になることはありませんでした。 and I would've said it that many times, right? と何度も言っていたはずなんですがね。 Like, I thought it was gonna be like hundreds or something. 何百本とかだと思ってた。 But I think I compensated with the, "Where is my boy?" でも、"私の息子はどこ?"という気持ちで補ったつもりです。 "Where is my son?" "私の息子はどこ?" How many times have I sung in a movie? 映画で歌ったのは何度目だろう? I did sing a song in "Frankenweenie" "フランケンウィニー "で歌ったんだ as like a nine year old girl with not a great voice. 9歳の女の子のような、あまりよくない声の。 That was the only time, その時だけでした。 like, I recorded a song with Danny Elfman. のように、ダニー・エルフマンと一緒に曲をレコーディングしました。 And so are we talking about like というような話をしているのでしょうか? sung along to stuff in movies? 映画で歌われたもの? - [Interviewer] How many times you actually sang out loud - インタビュアー] 実際に声を出して歌ったのは何回くらいですか? and can hear you. と聞こえてきます。 - Oh, - ああ。 oh my gosh. おやおや Well "Beetlejuice", さて『ビートルジュース』。 no, but I'm mouthing "shake shake shake senora." いや、でも「シェイク・シェイク・セニョーラ」と口ずさんでいます。 "The 10" I do. "10 "私はそうしています。 You missed it, ha ha, 見逃しましたね、ハハハ。 We did a whole like musical number. ミュージカルみたいなナンバーを全部やったんだ。 I had to go to a recording studio and sing. レコーディングスタジオに行って、歌わなければならないのです。 It was like a ridiculous song. とんでもない曲のようでした。 I sing like a hymn in "Square Dance". スクエアダンス」で賛美歌のように歌っています。 - [Interviewer] It's "Girl, Interrupted" and "Little Women". - インタビュアー】 『ガール、インターラプト』と『リトル・ウーマン』ですね。 - Oh yes. (buzzer) - そうそう(ブザー)。 "Downtown", "Girl Interrupted." "ダウンタウン" "ガール・インターラプト" Duh, 'cause I had to learn that on guitar. ギターで覚えなきゃいけないから。 And then I was really upset because they didn't, そうしたら、そうじゃなかったから、すごく腹が立ったんです。 you didn't see my fingers doing the right chords. 私の指が正しい和音を奏でているのを見てないでしょう? How many movies have I done with Keanu Reeves? キアヌ・リーブスと共演した映画は何本目だろう? Four, (bell dings) フォー、(ベルが鳴る) and hopefully many more. そして、もっともっと多くのことを学びたい。 We did get married, you know, on "Dracula." ドラクエで結婚したろ? It was on Valentine's Day バレンタインデーのことでした and it was a real priest and he pronounced us 本物の神父様で、私たちに宣告してくださいました。 man and wife and we kissed, and I think that's like, のようなものだと思うんです。 in some way that is official. を、何らかの形で公式に発表しています。 How many movies have I had blonde hair in? 金髪にした映画は何本目だろう? Well "Edward Scissorhands", obviously. エドワード・シザーハンズ』ですね。 Deeds, "Mr. Deeds, Yeah. ディード「ディードさん、そうなんです。 They put some like (bell dings) みたいなのを入れてる(ベル鳴らしながら)。 clips in and I lightened my hair. クリップを入れ、髪を明るくしました。 Well I was a blonde kid. そうですね......私は金髪の子供でしたから。 My hair isn't as dark as people think. 私の髪は、みんなが思っているほど黒くないんです。 I just have always like had it dark. ただ、私はいつも暗いのが好きなんです。 It just kind of stuck. なんとなく引っかかるんですよね。 In the "Heathers" movie poster, 映画「ヘザース」のポスターで。 what color skirt am I wearing? 私は何色のスカートを履いているのだろう? Blue. (bell dings) ブルー(ベルが鳴る) I love that movie. あの映画、大好きなんです。 Love that movie and yeah, I'm wearing a blue skirt この映画が大好きで、青いスカートを履いているんだ。 and like a black top and I'm like reaching for Christian. と黒のトップスを着て、クリスチャンに手を伸ばすような感じです。 Ooh, which side of my face is featured おっと、顔のどの辺が紹介されているのかな in the movie poster for "Girl, Interrupted"? のポスターは? Okay, is this if you're looking at it なるほど、これなら見ていても大丈夫かな or if you're the poster. または投稿者である場合。 - [Interviewer] This is if you're the poster. - インタビュアー】 これはポスターの場合ですね。 I think it's this side. こちら側だと思います。 (buzzer) (ブザー) My left side. 私の左側です。 If you're the poster. もし、あなたがポスターなら Yeah, that is my right side. ええ、これが私の右側です。 That picture was taken of me その写真は、私が撮ったものです by one of my best friends, Suzanne Tenner, 私の親友の一人、スザンヌ・テナーによるものです。 who was also the still photographer on the movie のスチルカメラマンを務めた。 and a lot of amazing movies. と素晴らしい映画がたくさんあります。 And that picture was taken of me while I was そして、その写真は、私がいるときに撮られたものです。 when I was like much younger. 私がもっと若かった頃 Wasn't actually from the movie. 実は、映画からではないんです。 Where was this red carpet look? このレッドカーペットルックはどこにあったのか? This was at the Golden Globes. ゴールデングローブ賞でのことです。 (bell dings) The early nineties. (90年代初頭。 I was there for "Age of Innocence" "エイジ・オブ・イノセンス "に参加しました。 and I'd never been and I just went and I bought that dress. 行ったことのない私は、そのまま行って、そのドレスを買いました。 I didn't know like that it how fancy it was. あんなに派手だとは思わなかった。 Where was this red carpet look? このレッドカーペットルックはどこにあったのか? Okay. なるほど。 This was for an, I think it was like an AFI event これは、たしかAFIのイベントのためだったと思います。 honoring Scorsese, (bell dings) スコセッシを讃える、(ベルが鳴る)。 and it was such a beautiful dress. というような、とても美しいドレスでした。 I still have it. 今でも持っています。 And it was like one of the first times I wore a color, しかも、初めて着る色の一つだったみたいです。 'cause if you'll notice I wear black a lot. なぜなら、私は黒をよく着るからです。 Which look did I wear once in 1991 1991年に一度だけ着用したルックは? and again in 2016 for the "Paterson" premiere. と、2016年の「パターソン」プレミアに再登場。 Oh, well first of all, yes it's my Tom Waits t-shirt. そうですね、まずトム・ウェイツのTシャツです。 (bell dings) (ベルが鳴る) I babysat Tom's kids when he was doing a play トムが演劇をやっているときに、トムの子供の子守をしました and he came home and he didn't have cash で、家に帰ったら現金がない。 and he gave me this t-shirt. と言って、このTシャツをくれたんです。 I'm like, that is plenty. これで十分という感じです。 My Lord and Master. 私の主であり、マスターです。 I love him so much. 私は彼をとても愛しています。 So I wore that shirt all the time だから、そのシャツをずっと着ていたんです。 but I did wear it to the premiere of "The Commitments." でも、"The Commitments "のプレミア上映会には着ていきましたよ。 Then I wore the same t-shirt to the "Paterson" premiere その後、同じTシャツを着て「パターソン」の試写会に参加しました。 and I almost wore it yesterday. で、昨日はほとんど着てました。 Thanks for watching. ご視聴ありがとうございました。 You can catch season four of "Stranger things" on Netflix. Netflixで「Stranger things」シーズン4を見ることができます。
A2 初級 日本語 ブザー 鳴る シャーロット インタビュアー 映画 ベル ウィノナ・ライダーが「ストレンジャー・シングス」で22回口にした言葉|Do you know her?| ハーパーズ・バザール (Winona Ryder Says THIS Word in 'Stranger Things' 22 Times | Do You Know Her? | Harper's BAZAAR) 3 0 Summer に公開 2022 年 11 月 01 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語