Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • - Okay, here we go. There's no wrong answer here.

    - さて、ここからが本題です。ここに間違った答えはありません。

  • Would you rather visit Willy Wonka's Chocolate Factory

    ウィリー・ウォンカのチョコレート工場に行きたいですか?

  • or Jurassic Park?

    それともジュラシック・パーク?

  • (upbeat country music)

    (アップビートなカントリーミュージック)

  • - Willy Wonka's Chocolate Factory.

    - ウィリー・ウォンカのチョコレート工場

  • Similar body count there though, huh?

    同じような死体数だけどね?

  • - Yeah, I think that-

    - ええ、そうですね...

  • - Hey, Willy Wonka you get turned into chocolate,

    - おい、ウィリー・ウォンカ......お前、チョコレートにされちまうぞ。

  • and everyone enjoys chocolate.

    と、みんなでチョコレートを楽しみます。

  • - I would say Jurassic Park.

    - 私は「ジュラシック・パーク」と言いたいです。

  • This is one of my favorites to ask everyone.

    これはみんなに聞きたいことの一つです。

  • Would you rather speak every language fluently,

    むしろ、あらゆる言語を流暢に話せるようになりますか。

  • or play every instrument perfectly?

    それとも、すべての楽器を完璧に演奏する?

  • - Oh, speak every language fluently.

    - ああ、すべての言語を流暢に話せる。

  • - Right? Communicate with everybody.

    - そうでしょう?みんなとコミュニケーションをとる。

  • - Music is bad.

    - 音楽が悪い。

  • - Hey, cowboy.

    - おい、カウボーイ。

  • (guitar banging)

    (ギター・バング)

  • - Would you rather go on a road trip with Travis,

    - トラヴィスとドライブに行く方がいいのか。

  • or my friend Jimmy?

    それとも友達のジミー?

  • - All right, Jerry, let's go.

    - よし、ジェリー、行こう。

  • - Jimmy.

    - ジミー

  • - Whatever, just get in the fucking truck.

    - どうでもいいから早くトラックに乗れ

  • - Go on a road trip with myself or with Travis?

    - 自分かTravisと一緒にドライブに行く?

  • - Yeah, it's a tricky one.

    - ああ、厄介な話だ。

  • - I hate being alone, I want to hang out with Travis.

    - 一人は嫌だ、トラヴィスと一緒にいたい。

  • (laughing)

    (笑)

  • Wait, the deafening sound of silence, no thank you.

    待てよ、耳をつんざくような静寂の音、ノーサンキューだ。

  • - I would rather go on a road trip with Jimmy.

    - むしろ、ジミーと一緒にドライブに行きたい。

  • - Next truck stop we find

    - 次に見つけたトラックストップ

  • you need to shave all this shit off,

    このクソを全部剃る必要がある。

  • you look fucking homeless.

    ホームレスみたい

  • - Oh good.

    - ああよかった。

  • - Yeah.

    - そうですね。

  • - What are we going to listen to music?

    - 音楽は何を聴けばいいのか?

  • Absolutely not. Music is bad.

    絶対にダメです。音楽はダメです。

  • - Go on a road trip with Mia or Rip?

    - ミアやリプと一緒にドライブに行く?

  • - Can I come?

    - 私も行っていいですか?

  • - No, it's not a fucking road trip.

    - いや、クソ道楽じゃないんだ。

  • - Duh, that's an easy one

    - ダッ、それは簡単なことだ

  • - Mia, are you kidding me?

    - ミア、冗談だろう?

  • Hang out with Eden Brolin. That's a joy.

    エデン・ブローリンとつるむ。それは喜びだ。

  • - Hey, if y'all were on a desert island

    - ねえ、もしあなたたちが無人島にいるとしたら、どうする?

  • and could only listen to one song

    で、1曲しか聴けなかった

  • for the rest of your life, what would it be?

    残りの人生、何をしたいですか?

  • - What about Mia or Laramie?

    - ミアやララミーはどうですか?

  • - Mia or, Mia!

    - ミアか、ミア!

  • - Okay.

    - なるほど。

  • - Hassie is great too, though.

    - ハッシーもすごいけど。

  • - Just trying to catch you up.

    - ただ、追いつくために

  • - Sure. Sure, sure.

    - もちろんです、もちろんです。

  • (indistinct)

    (不明)

  • - Would you rather eat Gator's cookies or Teeter's cooking?

    - ゲイターのクッキーとティーターの料理、どっちがいい?

  • - You're wasting your time Teeter.

    - 時間の無駄だ ティータ

  • No, one's going to eat a thing that you cook.

    いや、あなたが作ったものを食べようとする人はいませんよ。

  • - When does Gator get back?

    - ゲイターはいつ戻るの?

  • - Gator's cookies or Teeter's cooking?

    - ゲイターのクッキーか、ティータの料理か?

  • - I've never had a Gator cookie.

    - ゲイターのクッキーは食べたことがない。

  • - I don't eat gluten.

    - グルテンは食べません。

  • - What's gluten?

    - グルテンって何?

  • - I never had.

    - 私は一度もありませんでした。

  • - Does he bake?

    - お菓子作りは?

  • - I bet it would be great.

    - きっと素晴らしいことだろう。

  • They're both excellent.

    どちらも優秀です。

  • I bet the Gator cookie would be fantastic

    ゲータークッキーはきっと最高だろう。

  • and would have some kind of crawfish in it.

    で、ザリガニのようなものが入っているはずです。

  • - I too. Yeah, exactly.

    - 私もです。ええ、その通りです。

  • Eat Gator's cookies.

    ゲイターのクッキーを食べる。

  • - Sign me up for like a cookie gumbo.

    - クッキーのガンボみたいなの作ってよ。

  • - Would you rather live

    - 生きたいですか?

  • in the Medieval times or the Old West?

    中世や西部劇で?

  • - Medieval times or the Old West?

    - 中世か旧西部か?

  • Um, old west.

    あの、オールドウェストです。

  • - I might make a cowboy, yet.

    - まだ、カウボーイを作るかもしれない。

  • - Yeah.

    - そうですね。

  • - I think life expectancy a little longer

    - 平均寿命はもう少し長いと思う

  • - Sepsis.

    - 敗血症

  • - Sepsis in both cases.

    - いずれも敗血症。

  • When did, did people get Scurvy?

    いつから壊血病になったんだ?

  • - Uhhh.

    - えー。

  • - I might have Scurvy.

    - 壊血病になるかもしれない。

  • - No, we cured that I think in the 19th century.

    - いや、それは19世紀になってから治ったんです。

  • - Are you guys still eating oranges?

    - 皆さんはまだみかんを食べていますか?

  • - Become a werewolf or a vampire?

    - 狼男や吸血鬼になる?

  • - Werewolf or vampire?

    - 狼男か吸血鬼か?

  • Oh boy, God. That's a bad one. Cause-

    やれやれ、神様。ひどいもんだ原因...

  • - Hm. They're not all they're cracked up to be.

    - ふむ。彼らは、そのすべてがそうであるというわけではありません。

  • (heavy breathing)

    (息が荒い)

  • Just think about this way,

    ただ、このように考えています。

  • one of them you live forever.

    そのうちのひとつは、永遠に生き続ける。

  • - I think vampire more marketable.

    - ヴァンパイアの方が市場性があると思う。

  • Film wise.

    映画的には。

  • There's more movies about vampires than werewolves.

    狼男より吸血鬼の映画の方が多いんですよ。

  • I'm still an actor in this scenario, right?

    このシナリオでは、私はまだ役者なんですね。

  • - Would you rather give up coffee or social media?

    - コーヒーとソーシャルメディア、どちらを諦めるか?

  • - Mornin'.

    - モーニングです。

  • - Oh God. My two crutches.

    - ああ、神様。私の2本の松葉杖

  • You know here's coffee, here's social media,

    コーヒーがある、ソーシャルメディアがある。

  • and I'm limping through this lonely world.

    と、この孤独な世界を引きずっているのです。

  • - Yes.

    - はい。

  • - Yeah, be careful.

    - うん、気をつけてね。

  • - I would rather give up social media.

    - むしろ、ソーシャルメディアをあきらめたほうがいい。

  • - Yeah, me too.

    - ええ、私もです。

  • Either, both of 'em, who cares?

    どちらか一方でも、両方でも、気にしない。

  • - Would you rather face off against Rip or Kayce?

    - リップとケイシー、どちらと対決したいですか?

  • - Oh God.

    - ああ、もう。

  • Wow.

    すごい。

  • Uh, Rip. Kayce you're never going to see him coming.

    リップケイシー......彼が来るのを見たことがないだろう。

  • Rip's gonna walk right up to you and knock you over.

    リップが近寄ってきて倒されそうだ

  • - God damn you for making me do this.

    - 私にこんなことをさせるなんて、畜生め。

  • - That's it.

    - それだけです。

  • Lightning round of would you rather complete.

    ライトニングラウンド・オブ・ユア・モアの完成。

  • - Oh, complete, right. Thank God.

    - ああ、完全なる、か。ありがたいことです。

  • - Good job. You won. There's no wrong answers.

    - よくやった。あなたの勝ちです。間違った答えはありません。

  • (upbeat country music)

    (アップビートなカントリーミュージック)

- Okay, here we go. There's no wrong answer here.

- さて、ここからが本題です。ここに間違った答えはありません。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます