字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント - Okay, here we go. There's no wrong answer here. - さて、ここからが本題です。ここに間違った答えはありません。 Would you rather visit Willy Wonka's Chocolate Factory ウィリー・ウォンカのチョコレート工場に行きたいですか? or Jurassic Park? それともジュラシック・パーク? (upbeat country music) (アップビートなカントリーミュージック) - Willy Wonka's Chocolate Factory. - ウィリー・ウォンカのチョコレート工場 Similar body count there though, huh? 同じような死体数だけどね? - Yeah, I think that- - ええ、そうですね... - Hey, Willy Wonka you get turned into chocolate, - おい、ウィリー・ウォンカ......お前、チョコレートにされちまうぞ。 and everyone enjoys chocolate. と、みんなでチョコレートを楽しみます。 - I would say Jurassic Park. - 私は「ジュラシック・パーク」と言いたいです。 This is one of my favorites to ask everyone. これはみんなに聞きたいことの一つです。 Would you rather speak every language fluently, むしろ、あらゆる言語を流暢に話せるようになりますか。 or play every instrument perfectly? それとも、すべての楽器を完璧に演奏する? - Oh, speak every language fluently. - ああ、すべての言語を流暢に話せる。 - Right? Communicate with everybody. - そうでしょう?みんなとコミュニケーションをとる。 - Music is bad. - 音楽が悪い。 - Hey, cowboy. - おい、カウボーイ。 (guitar banging) (ギター・バング) - Would you rather go on a road trip with Travis, - トラヴィスとドライブに行く方がいいのか。 or my friend Jimmy? それとも友達のジミー? - All right, Jerry, let's go. - よし、ジェリー、行こう。 - Jimmy. - ジミー - Whatever, just get in the fucking truck. - どうでもいいから早くトラックに乗れ - Go on a road trip with myself or with Travis? - 自分かTravisと一緒にドライブに行く? - Yeah, it's a tricky one. - ああ、厄介な話だ。 - I hate being alone, I want to hang out with Travis. - 一人は嫌だ、トラヴィスと一緒にいたい。 (laughing) (笑) Wait, the deafening sound of silence, no thank you. 待てよ、耳をつんざくような静寂の音、ノーサンキューだ。 - I would rather go on a road trip with Jimmy. - むしろ、ジミーと一緒にドライブに行きたい。 - Next truck stop we find - 次に見つけたトラックストップ you need to shave all this shit off, このクソを全部剃る必要がある。 you look fucking homeless. ホームレスみたい - Oh good. - ああよかった。 - Yeah. - そうですね。 - What are we going to listen to music? - 音楽は何を聴けばいいのか? Absolutely not. Music is bad. 絶対にダメです。音楽はダメです。 - Go on a road trip with Mia or Rip? - ミアやリプと一緒にドライブに行く? - Can I come? - 私も行っていいですか? - No, it's not a fucking road trip. - いや、クソ道楽じゃないんだ。 - Duh, that's an easy one - ダッ、それは簡単なことだ - Mia, are you kidding me? - ミア、冗談だろう? Hang out with Eden Brolin. That's a joy. エデン・ブローリンとつるむ。それは喜びだ。 - Hey, if y'all were on a desert island - ねえ、もしあなたたちが無人島にいるとしたら、どうする? and could only listen to one song で、1曲しか聴けなかった for the rest of your life, what would it be? 残りの人生、何をしたいですか? - What about Mia or Laramie? - ミアやララミーはどうですか? - Mia or, Mia! - ミアか、ミア! - Okay. - なるほど。 - Hassie is great too, though. - ハッシーもすごいけど。 - Just trying to catch you up. - ただ、追いつくために - Sure. Sure, sure. - もちろんです、もちろんです。 (indistinct) (不明) - Would you rather eat Gator's cookies or Teeter's cooking? - ゲイターのクッキーとティーターの料理、どっちがいい? - You're wasting your time Teeter. - 時間の無駄だ ティータ No, one's going to eat a thing that you cook. いや、あなたが作ったものを食べようとする人はいませんよ。 - When does Gator get back? - ゲイターはいつ戻るの? - Gator's cookies or Teeter's cooking? - ゲイターのクッキーか、ティータの料理か? - I've never had a Gator cookie. - ゲイターのクッキーは食べたことがない。 - I don't eat gluten. - グルテンは食べません。 - What's gluten? - グルテンって何? - I never had. - 私は一度もありませんでした。 - Does he bake? - お菓子作りは? - I bet it would be great. - きっと素晴らしいことだろう。 They're both excellent. どちらも優秀です。 I bet the Gator cookie would be fantastic ゲータークッキーはきっと最高だろう。 and would have some kind of crawfish in it. で、ザリガニのようなものが入っているはずです。 - I too. Yeah, exactly. - 私もです。ええ、その通りです。 Eat Gator's cookies. ゲイターのクッキーを食べる。 - Sign me up for like a cookie gumbo. - クッキーのガンボみたいなの作ってよ。 - Would you rather live - 生きたいですか? in the Medieval times or the Old West? 中世や西部劇で? - Medieval times or the Old West? - 中世か旧西部か? Um, old west. あの、オールドウェストです。 - I might make a cowboy, yet. - まだ、カウボーイを作るかもしれない。 - Yeah. - そうですね。 - I think life expectancy a little longer - 平均寿命はもう少し長いと思う - Sepsis. - 敗血症 - Sepsis in both cases. - いずれも敗血症。 When did, did people get Scurvy? いつから壊血病になったんだ? - Uhhh. - えー。 - I might have Scurvy. - 壊血病になるかもしれない。 - No, we cured that I think in the 19th century. - いや、それは19世紀になってから治ったんです。 - Are you guys still eating oranges? - 皆さんはまだみかんを食べていますか? - Become a werewolf or a vampire? - 狼男や吸血鬼になる? - Werewolf or vampire? - 狼男か吸血鬼か? Oh boy, God. That's a bad one. Cause- やれやれ、神様。ひどいもんだ原因... - Hm. They're not all they're cracked up to be. - ふむ。彼らは、そのすべてがそうであるというわけではありません。 (heavy breathing) (息が荒い) Just think about this way, ただ、このように考えています。 one of them you live forever. そのうちのひとつは、永遠に生き続ける。 - I think vampire more marketable. - ヴァンパイアの方が市場性があると思う。 Film wise. 映画的には。 There's more movies about vampires than werewolves. 狼男より吸血鬼の映画の方が多いんですよ。 I'm still an actor in this scenario, right? このシナリオでは、私はまだ役者なんですね。 - Would you rather give up coffee or social media? - コーヒーとソーシャルメディア、どちらを諦めるか? - Mornin'. - モーニングです。 - Oh God. My two crutches. - ああ、神様。私の2本の松葉杖 You know here's coffee, here's social media, コーヒーがある、ソーシャルメディアがある。 and I'm limping through this lonely world. と、この孤独な世界を引きずっているのです。 - Yes. - はい。 - Yeah, be careful. - うん、気をつけてね。 - I would rather give up social media. - むしろ、ソーシャルメディアをあきらめたほうがいい。 - Yeah, me too. - ええ、私もです。 Either, both of 'em, who cares? どちらか一方でも、両方でも、気にしない。 - Would you rather face off against Rip or Kayce? - リップとケイシー、どちらと対決したいですか? - Oh God. - ああ、もう。 Wow. すごい。 Uh, Rip. Kayce you're never going to see him coming. リップケイシー......彼が来るのを見たことがないだろう。 Rip's gonna walk right up to you and knock you over. リップが近寄ってきて倒されそうだ - God damn you for making me do this. - 私にこんなことをさせるなんて、畜生め。 - That's it. - それだけです。 Lightning round of would you rather complete. ライトニングラウンド・オブ・ユア・モアの完成。 - Oh, complete, right. Thank God. - ああ、完全なる、か。ありがたいことです。 - Good job. You won. There's no wrong answers. - よくやった。あなたの勝ちです。間違った答えはありません。 (upbeat country music) (アップビートなカントリーミュージック)
B1 中級 日本語 クッキー ドライブ 吸血 チョコレート ジミー トラヴィス Would You Rather❓Stories from the Bunkhouse BONUS|イエローストーン|パラマウントネットワーク (Would You Rather❓Stories from the Bunkhouse BONUS | Yellowstone | Paramount Network) 4 0 林宜悉 に公開 2022 年 11 月 01 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語