Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • across the american midwest farmers are wrapping up their harvests but it's been an unusual year.

    アメリカ中西部の農家は収穫を終えていますが、今年は異常な年でした。

  • The story of agriculture right now is is really two different stories economically prices are pretty good for commodities, corn and soybeans, cattle kind of go up and down.

    経済的には、トウモロコシや大豆などの農産物の価格は非常に高く、牛は上下します。

  • But our expenses have climbed tremendously well.

    でも、経費はものすごくよく上がっているんですよ。

  • As you look around everything you see here is made out of steel, aluminum, plastic, rubber and then of course to produce our crops, we need seed, we need fertilizer, we need chemicals.

    そしてもちろん、農作物を作るためには、種が必要で、肥料が必要で、化学物質が必要です。

  • Many of those things are produced halfway around the world and so we've been impacted in just about every way that a person can as a small but influential constituency.

    その多くは地球の裏側で生産されているため、小さいながらも影響力のある有権者として、あらゆる面で影響を受けてきました。

  • How is inflation affecting their view of how the government has handled the economy and who do they think will deliver the future they want for their land?

    インフレは、政府の経済政策にどのような影響を及ぼしているのか、また、自分たちの土地に望む未来を実現するのは誰だと考えているのか。

  • Let's get what's commonly known out of the way.

    一般的に知られていることを整理してみましょう。

  • American farmers tend to vote Republican.

    アメリカの農家は共和党に投票する傾向があります。

  • That was true even in 2020, they overwhelmingly supported Donald Trump despite his damaging trade war with China a key export market for US agriculture but whichever government is in charge, farmers receive generous subsidies running up to the tens of billions annually with support from the US Department of Agriculture breaking records during the pandemic american farmers have a lot going for them from rising commodity prices.

    しかし、どの政権が担当しても、農家は年間数百億ドルに上る多額の補助金を受け取っており、米国農務省からの支援はパンデミックの際に記録的なものとなりました。

  • The attention of policymakers and billions of dollars in federal funding with more to come.

    政策立案者の注目を集め、数十億ドルの連邦政府資金が投入され、今後も増えることが予想されます。

  • But the agricultural sector is facing a series of challenges from rising energy costs to input prices and many say past policies are to blame.

    しかし、農業分野はエネルギーコストの上昇から投入資材の価格まで、一連の課題に直面しており、過去の政策に原因があるとする声も多い。

  • I guess what what bothers us as farmers is that a lot of this didn't have to happen.

    農家として気になるのは、このようなことが起こる必要がなかったということでしょう。

  • We were energy self sufficient two years ago and President biden.

    年前にはエネルギーの自給自足をしていたのに、ビデン大統領が

  • First thing he did was shut down the keystone XL pipeline up through this area would have been a tremendous economic benefit.

    彼が最初にしたことは、この地域を通るキーストーンXLパイプラインを停止させたことです。このパイプラインは多大な経済的利益をもたらしてくれるはずでした。

  • And the cost of energy when it rises like it did, causes inflation and re run on diesel fuel, we plant our crops, we do all the things that we have to do to to make that crop grow and prosper and then we harvest it and when energy prices are allowed to get that high, it just works all the way through ultimately to the final consumer who is paying 30 40 50% more for food now because of all that, those higher prices for agricultural products are helping offset some of their ballooning outlays, like the tripling of fertilizer costs in the past year.

    エネルギー価格が高騰するとインフレを引き起こし、ディーゼル燃料で走り、作物を植え、作物を育て、繁栄させるために必要なすべてのことを行い、収穫します。エネルギー価格がこれほど高くなると、最終的には最終消費者にまで影響を及ぼします。

  • But farmers expect their spending to blow past their revenue so we're not losing a lot of money.

    でも、農家は支出が収入を吹き飛ばしてしまうことを想定しているので、大損はしていないんです。

  • But eventually crop prices come back down the supply and demand works its way through and those prices come back and we're certainly hopeful that expenses will come back down with them.

    しかし、農作物の価格は、需要と供給がうまくいけば、いずれは下がってきます。

  • But that doesn't always happen right away and there's usually at least a year or two where where the net income is not profitable for the farmers struggling the most help is on the way as part of the $700 billion strong inflation reduction act signed into law by President joe biden earlier this year.

    しかし、すぐにそうなるとは限らず、少なくとも1年か2年は、純益が農家にとって不利になる時期が続きます。

  • More than $3 billion in aid is going to indebted farmers.

    30億ドル以上の援助が、負債を抱えた農民のために行われているのです。

  • But despite the name, what the democrat led bill is really meant to do is battle the climate crisis spending a further $20 billion to supplement existing conservation efforts to make farms more sustainable in the long run.

    しかし、その名前とは裏腹に、民主党が主導するこの法案の本当の目的は、気候の危機と戦うことであり、既存の保護活動を補完するためにさらに200億ドルを費やし、長期的に農場をより持続可能にすることである。

  • But the agricultural community has mixed feelings about it.

    しかし、農業界には複雑な思いがある。

  • There's a very healthy number of farmers that are always concerned about government spending and so anytime a number like $20 billion dollars is thrown out there, they're they're concerned and they want to know, okay our our Children and grandchildren going to be stuck with the bill for this Brandon, which is done with his harvest for now.

    200億ドルという数字が出るたびに、彼らは懸念し、我々の子供や孫がこのブランドンのツケを払わされることになるのか知りたがります。

  • But he says concern for the future and climate change guide his work.

    しかし、未来と気候変動への懸念が、彼の仕事を導いているという。

  • We've diversified the crops that we raise.

    栽培する作物も多様化しました。

  • We we do a three crop rotation now with wheat, whereas typically for us we were just doing corn and soybeans, you know, 15 years ago now, we are trying to conserve our soil, make sure that it doesn't blow away and windstorms and we're trying to conserve our water to make sure it doesn't run run off during uh you know, large rainfall events in this election season.

    15年前はトウモロコシと大豆だけでしたが、現在は小麦を含む3作物の輪作を行っています。土壌を保護し、風雨で吹き飛ばされないようにし、水を節約して、選挙期間中の大雨の際に流出しないようにしようとしています。

  • Republicans have criticized the land conservation provisions laid out in the bill, accusing the government of overemphasizing climate, but Brandon with says, farmers like him have little time for the political back and forth.

    共和党は法案に盛り込まれた土地保全条項を批判し、政府が気候を重視しすぎていると非難しているが、ブランドン氏によれば、彼のような農家は政治的な行き違いに付き合っている暇はないという。

  • It's hard to know exactly where the right place for the government to land on that is it's not necessarily that they should be doing more or less.

    政府がやるべきことは、必ずしも多かれ少なかれあるわけではありません。

  • It's just, you know, we have, we have problems right now that we need to be addressing and we don't have five years to sit and bicker about the realities of the science that we see or what we need to be doing.

    ただ、私たちには今、取り組まなければならない問題があり、私たちが目にする科学の現実や私たちがすべきことについて、5年も座って口論している時間はありません。

  • We need to, we need to get down to business right away and so if there's anything that the government can be doing better, it is just, let's be a little quicker rolling out some of this money to farmers so that we can, so that we can do what we do best over at South Dakota State University.

    ですから、政府がもっとうまくやることがあるとすれば、農家への資金配分をもう少し早くして、私たちがサウスダコタ州立大学で最も得意とすることをできるようにすることです。

  • Agricultural economist Hilary says, this moment of economic unpredictability could be an opportunity to ramp up sustainability.

    農業経済学者のヒラリー氏は、経済が不安定な今こそ、サステナビリティを強化するチャンスかもしれないと言う。

  • I would hope with this kind of market uncertainty not only in the commodity market, but also in the input sector, farmers will find it more kind of meaningful or attractive with the incentives coming from the federal government in terms of cost share or subsidies to switch to more sustainable production practices.

    商品市場だけでなく、投入資材の分野でもこのような市場の不透明感がある中で、連邦政府からのコストシェアや補助金によって、農家がより持続可能な生産方式に切り替えることに意義や魅力を感じてくれればと願っています。

  • However, she cautions the government merely throwing money at the sector to affect the results.

    しかし、彼女は、政府がこの分野に資金を投入するだけでは、結果に影響を与えることはできないと注意を促している。

  • It wants to see a lot of money flowing into it, but still we don't, we don't know how to measure how it's going to be impacting there will be some change, but hopefully down the line, but I don't know how big it will be.

    しかし、それがどのような影響を及ぼすのか、どのように測定すればいいのかわかりません。

  • But one of the key factors will be to get farmers on board instead of going and telling them how to do or what to do.

    しかし、重要な要素のひとつは、農家が行ってどうこう言うのではなく、農家を味方につけることでしょう。

  • If you go and tell the producers, you know, it is in their best interest.

    行ってみたら、生産者の利益になるじゃないですか。

  • Then I think we could see that change democrat led legislation is unlikely to bring down prices anytime soon and ease economic challenges for farmers.

    そうすると、民主党主導の法案を変更しても、すぐに価格が下がり、農家の経済的な課題が緩和されるとは思えないということがわかると思います。

  • There is little evidence the government's efforts will win them votes beyond any election.

    政府の取り組みが、どの選挙よりも票を獲得できる証拠はほとんどない。

  • Farmers say they have to balance the needs of the present with the uncertainty of what's to come.

    農家は、現在のニーズと将来の不確実性のバランスを取らなければならないと言います。

  • What we do in agriculture is you plan for kind of average, pray for the best and prepare for the worst, but you never know what's going to come and you just have to be prepared.

    農業では、平均的な計画を立て、最善を祈り、最悪の事態に備えます。

  • The american people are especially our politicians.

    アメリカ国民は特に政治家です。

  • We think in two and four year election cycles well out here.

    私たちは、2年、4年の選挙サイクルで考えているのですが、このあたりはどうでしょうか。

  • I'm thinking in decades and generations and the job that I have to do is so much bigger in the grand scheme of things than one politician's career.

    私は何十年、何世代にもわたって考えています。私がしなければならない仕事は、一人の政治家のキャリアよりも、全体から見れば非常に大きなものなのです。

  • Uh, I really try not to confuse the two, every administration has things that they do that that I appreciate and things that I don't appreciate.

    私はこの2つを混同しないようにしています。どの政権にも、私が評価するところと評価しないところがあります。

  • And so I don't get too worried about this year's politics or this year's economy.

    だから、今年の政治も今年の経済も、あまり心配はしていません。

  • Uh, try to see the big picture.

    ええと、全体像を見るようにしてください。

  • It's through that big picture lens that these farmers will make their choices, whether at the polls or on their farms.

    そのような大局的な視点に立って、農家は投票所であれ、農場であれ、選択をすることになるのです。

across the american midwest farmers are wrapping up their harvests but it's been an unusual year.

アメリカ中西部の農家は収穫を終えていますが、今年は異常な年でした。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます