字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント - If you're a Tolkien fan, - トールキン・ファンなら。 I already respect you as a human being. もう、人間として尊敬しています。 (hopeful music) (希望に満ちた音楽) (bright music) (明るい音楽) The great thing about Tolkien's work トールキンの作品の素晴らしいところ is that it's so rich and so different that when you're 15, は、15歳の時とは比べものにならないほど、豊かで、違うんです。 and you will enjoy all the fun, というように、あらゆる楽しみを味わうことができます。 like the action, the adventure, the fights, アクション、アドベンチャー、ファイトが好きなんです。 the battles, the big battles, 戦いに、大きな戦いに。 the hobbits, all those sections that feels more fun. ホビット族とか、そういうセクションはもっと楽しく感じる。 And then when you grow up, そして、大人になったとき。 you discover all the politics 政治を見抜く and the complexity of that world. とその世界の複雑さを表現しています。 I think that is fantastic. 素晴らしいことだと思います。 If you can have a book 本を持つことができれば that you can discover new things every time you read it, 読むたびに新しい発見があること。 it's terrific, it's fantastic, 素晴らしいです、素晴らしいです。 it's a sign that you are であることを示しています。 in front of a great piece of literature. 素晴らしい文学作品を前にして - You might at least listen to the proposal I bring. - 私が持ってきた提案くらいは聞いてくれてもいいのでは? - Oh, there it is, - あ、あったあった。 the true purpose of your visit, you want something. そのため、このような「何か」が必要なのです。 - I journeyed here to see my friend, whom I greatly missed. - 私は、とても恋しい友人に会うために、ここに旅立ちました。 - Missed? - 見逃した? You missed my wedding, the birth of my children, 私の結婚式も、子供の誕生も見逃した。 two of them. 二人 You cannot barge into my mountain 私の山に入り込むことはできない and demand I welcome you with open arms. と要求し、両手を広げて歓迎します。 (bright music) (明るい音楽) - I remember that I read that a show was going to be made, - そういえば、番組が作られるって書いてありましたね。 and I thought that felt good, that felt right, で、それが気持ちいい、しっくりくると思ったんです。 because when you look at the monumental work というのも、記念碑的な作品を見ていると that Tolkien did in the books, トールキンが本でやったこと。 feels like television will allow it to have enough space テレビがあれば、十分なスペースが確保できるような気がする to get into that and have that level of detail そのような詳細な情報を得ることができます。 that you can find in the books. 書籍で紹介されているような And then I got a call from my agent, そして、エージェントから電話がかかってきたのです。 and she told me that Patrick and JD wanted to meet me. で、パトリックとJDが私に会いたがっていると教えてくれました。 I was very surprised, and I sat down with them. 私はとても驚いて、一緒に座ってしまいました。 I was a little curious, ちょっと気になったので。 but a little worried that we will get in to see again が、また見に行けるかどうか、ちょっと心配です。 what we have seen in the other films. 他の映画で見てきたような But I was very gladly surprised しかし、私はとても喜んで驚きました that I think they did something very smart, とてもスマートなことをしたと思うということ。 which was to portray the Second Age, 第二次世界大戦を描いた which is something that we haven't seen before. というのは、今までにないものです。 And that was not that much in the books. それも、本の中ではそれほどでもなかったんです。 We can only read about it 読むことしかできない in the appendix of "The Lord of the Rings". の付録で、"The Lord of the Rings "と書かれています。 There was a good balance バランスが良い between something that was already planned by Tolkien, トールキンがすでに計画していたものとの間で。 you have the main events 主だったものは in the appendix of "The Lord of the Rings". の付録で、"The Lord of the Rings "と書かれています。 But it's more like a chronological list of events. でも、どちらかというと、年表のような感じです。 There is not storyline there. そこにストーリーはありません。 So Patrick and JD were able to come with new storylines, だから、パトリックとJDは新しいストーリーを考えることができたんだ。 new characters, putting all those moments together. 新キャラクターの登場や、その瞬間のまとめ役など。 So it felt like a very smart move. だから、とてもスマートな行動だと感じたのです。 You have a plan that feels solid and consistent 堅実で一貫性のある計画を持っている with the world that Tolkien designed, トールキンのデザインした世界観で but at the same time you have very new, しかし、同時にあなたは非常に新しいものを持っています。 fresh elements that will keep the story alive. ストーリーを生かす新鮮な要素 (beast roaring) (獣の咆哮) (man grunting) (男性:grunting) (beast growling) (獣のうなり声) (dramatic music) (ドラマ音楽) (bright music) (明るい音楽) My first contact with Tolkien was, トールキンに初めて接したのは。 I was very little and I saw the animation film, 私は幼い頃、アニメ映画を見ました。 the kind of animation that they use, rotoscopy, ロトスコピーというアニメーションを使用しています。 that felt so different あれだけ違和感があったのに from the other animation movies made me think 他のアニメ映画を見ていて思ったのですが that that was something unique and special. それは、他にはない、特別なものだったのです。 Then when I was a teenager, それから、10代の頃。 I read the books and I loved them. 本を読んで、好きになったんです。 I became a fan, ファンになりました。 and then of course I saw the movies そして、もちろん映画も見ました。 and I really liked the movies, と、本当に映画が好きなんだなぁと思いました。 but then when I got in contact with Patrick and JD, が、その後、パトリックとJDと連絡を取ったとき。 then I read the books again, を読んでから、また本を読みました。 and to me it was great because the same books と、私にとっては同じ本があるのが嬉しい。 that I read when I was 15 had a complete different meaning 15歳の時に読んだ本が、まったく違う意味になっていた。 to me when I was a lot older. を、もっともっと大人になった私に見せてくれました。 And that tells you how good are the books, そして、それが本の良さを物語っている。 somehow they are great stories, but at the same time, というのも、この2つは素晴らしい物語であると同時に、同時に they leave enough space for the reader to 読者に十分なスペースを残し interpret the story to give a different meaning 読み替える depending on your age. 年齢に応じて - It's food. - それは食べ物です。 Did you eat where you're from? 出身地は食べましたか? Of course they do, what a silly question. そんなの当たり前だろう。 (gentle music) (優しい音楽) (gentle music) (優しい音楽) (bright music) (明るい音楽) - What I like about the universe - 宇宙の好きなところ that Tolkien described in the books is this idea トールキンが書籍の中で描いたのは、この考えです。 of fantasy that somehow reflects your own reality くうそう better than reality itself. 現実そのものよりも I share that vision of fantasy. そのファンタジーのビジョンに共感しています。 When you read about them, 読むときは they are so detailed, they are so rich, 細部に至るまで、とても豊かです。 that you have the impression that this really happened. 本当にあったことなのか、という印象を持つことです。 But at the same time, しかし、同時に these are stories that talk to you about the human soul 人間の心について語りかける物語です。 in a way that you can see yourself better. 自分自身をよりよく見ることができるように。 You can learn things about yourself 自分自身について知ることができる that you didn't know before. 今まで知らなかったことを And that's the kind of use そして、そのような使い方を of fantasy that I love, 私の好きなファンタジーの that I did in my other films 他の映画でやったこと and that I could find in the books of Tolkien. と、トールキンの本の中に見つけることができました。 What Tolkien did is so unique. トールキンがやったことは、とてもユニークなことです。 He created a whole new mythology in the 20th century. 彼は20世紀に全く新しい神話を創り上げたのです。 There's nothing that can compare to. 比べるものがないほどです。 He created the foundations of most 彼は、ほとんどの企業の基礎を作り上げました。 of the fantasies that we know already. 私たちがすでに知っているファンタジーの You can tell how all these fictions これらのフィクションがいかに are coming or are influenced by Tolkien. が来ていたり、トールキンの影響を受けていたりします。 Hopefully the show will make the audience to この番組が、観客を get excited again about going back to Middle Earth. またミドルアースに行きたいと思うようになりました。 Hopefully the show will make more fans, この番組でファンが増えることを期待しています。 and I love Tolkien fans. とトールキンファンが大好きです。 If you're a Tolkien, トールキンなら。 I already respect you as a human being. もう、人間として尊敬しています。 And if we get more people excited そして、より多くの人をワクワクさせることができれば about the books and they can go back to the books について、また本に戻ることができます。 or discover them, that will be fantastic. を発見することができれば、それは素晴らしいことです。 (hopeful music) (希望に満ちた音楽)
A2 初級 日本語 音楽 映画 明るい ファンタジー 素晴らしい 同時 トールキンを生き返らせる|ロード・オブ・ザ・リング指輪の力|プライム・ビデオ (Bringing Tolkien to Life | The Lord of the Rings: The Rings of Power | Prime Video) 7 0 林宜悉 に公開 2022 年 11 月 01 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語