Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • - Hot dogs, hot dogs, hot dogs.

    - ホットドッグ、ホットドッグ、ホットドッグ。

  • Hot dogs, hot dogs, hot dogs, hot dogs, hot dogs.

    ホットドッグ、ホットドッグ、ホットドッグ、ホットドッグ。

  • Boobies, butts, hot dogs, hot dogs.

    おっぱい、おしり、ホットドッグ。

  • Blonde, sassy, hot dogs.

    金髪、生意気、ホットドッグ。

  • Hot dogs, hot dogs, hot dogs.

    ホットドッグ、ホットドッグ、ホットドッグ。

  • Baseball, home run!

    野球、ホームラン!

  • Hot dogs, hot dogs. (upbeat music)

    ホットドッグ、ホットドッグ (アップビート・ミュージック)

  • Wanna get higher

    もっと高くなりたい

  • - If you want the game to be more exciting,

    - ゲームをもっと盛り上げたいなら。

  • shorten the skirts.

    スカートを短くする

  • - What the hell are you doing?

    - 一体何をしてるんだ?

  • - I thought that you would catch it.

    - キャッチしてくれると思っていました。

  • - With my back turned? - This is our one shot.

    - 背中を向けたまま?- これは一発勝負だ

  • - So what if right here, right now,

    - だから、今、ここでならどうだろう。

  • we forget the rules.

    ルールを忘れてしまう。

  • ♪ I wanna take ya

    ♪ I wanna take ya ♪

  • - They don't get to decide if this is real or not.

    - これが本物かどうかは、彼らが決めることではありません。

  • Yeah

    ♪ Yeah ♪

  • - We do. - Let's go!

    - 私たちは、そうします。- 行くわよ!

  • - Hello, my name is Roberta Colindrez,

    - こんにちは、Roberta Colindrezです。

  • otherwise known as Roberta Colindrez,

    ロベルタ・コリンドレズ

  • and I play Lupe Garcia.

    で、私はルーペ・ガルシア役です。

  • - Hi, I'm Priscilla Delgado, I play Esti.

    - こんにちは、エスティを演じているプリシラ・デルガドです。

  • Second base.

    二塁側

  • - Hi, I'm Kelly McCormack.

    - こんにちは、ケリー・マコーマックです。

  • I play Jess McCready,

    ジェス・マクレディ役です。

  • who is the shortstop of the Rockford Peaches.

    ロックフォード・ピーチのショートを務める。

  • - Hi, I'm D'Arcy Carden.

    - こんにちは、私はダーシー・カーデンです。

  • I play Greta Gill.

    グレタ・ギル役です。

  • - Hi, I'm Melanie Field.

    - こんにちは、私はメラニー・フィールドです。

  • I play Jo De Luca.

    ジョ・デ・ルカ役です。

  • - Hi, my name is Saidah Arrika Ekulona.

    - こんにちは、私の名前はSaidah Arrika Ekulonaです。

  • I play Toni Chapman and she is Max's mother.

    私はトニ・チャップマン役で、マックスの母親です。

  • - And I'm Molly Ephraim.

    - そして私はモリー・エフレイムです。

  • I play Maybelle Fox, who is a Peach.

    私が演じるメイベル・フォックスは、ピーチです。

  • - I'm Chante Adams,

    - 私はシャンテ・アダムスです。

  • and I play Max Chapman, and I am an actor.

    で、私はマックス・チャップマン役で、俳優として活動しています。

  • (both laugh)

    (二人して笑う)

  • - I'm Abbi Jacobson.

    - 私はアビ・ジェイコブソンです。

  • I play Carson Shaw, and I co-created it

    私はカーソン・ショウ役で、この作品を共同制作しています。

  • with Will Graham.

    ウィル・グラハムと

  • (upbeat music)

    (アップビート・ミュージック)

  • - Lupe Garcia is the pitcher in the Rockford Peaches.

    - ロックフォード・ピーチの投手であるルーペ・ガルシア。

  • She comes from Texas.

    彼女はテキサスから来た。

  • She's got a lot to prove and even more to say.

    彼女は証明すべきことがたくさんあり、さらに言いたいこともある。

  • She is here to work hard.

    彼女はここで頑張っている。

  • She's here to win some damn championships

    彼女は優勝するためにここにいるんだ

  • and she's here to really show up for herself

    そして、彼女はここで、自分自身を本当にアピールしているのです。

  • and to prove how good of a baseball player she is

    そして、彼女の野球の腕前を証明するために

  • and to not let anyone else define her but her damn self.

    そして、自分以外の誰かに自分を定義させないことです。

  • Unfortunately, she gets in her own way sometimes.

    残念ながら、彼女は時々自分の邪魔をする。

  • And that's okay, 'cause that's what teams are for

    それでいいんです、だってそれがチームなんですから

  • and friends are for, boom!

    のためであり、友達のためである、ブーム

  • - Woo! - Boom.

    - Woo!- ブームです。

  • So what, are you a pitcher? - Yeah.

    それで、あなたはピッチャーですか?- そうだ

  • Have you seen the pitch?

    ピッチを見たことがありますか?

  • What kind of question is that? - A simple one.

    どんな質問ですか?- 簡単なものです。

  • - Esti Gonzalez, the youngest girl in the league.

    - リーグ最年少のエスティ・ゴンザレスさん。

  • (speaks in foreign language)

    (外国語で話す)

  • Cuban coming from La Habana.

    ラ・ハバナから来たキューバ人。

  • Doesn't know how to speak English.

    英語の話し方がわからない

  • What she's gonna do?

    彼女はどうするんだ?

  • Oh my God, Lupe, help.

    なんてことだ、ルーペ、助けてくれ。

  • Maybe she is not.

    もしかしたら、彼女は違うかもしれない。

  • Are you gonna help me?

    助けてくれるの?

  • - No. - Okay.

    - いいえ

  • So yeah, she's gonna fight for her dreams.

    そう、彼女は自分の夢のために戦うんだ。

  • Go play baseball.

    野球をやってください。

  • How is she gonna communicate?

    どうやってコミュニケーションを取るんだ?

  • Oh my God. Crazy world.

    オーマイガーックレイジーな世界

  • - Coca-Cola with the popcorn!

    - ポップコーンと一緒にコカ・コーラも!

  • And the popcorn, hey!

    ポップコーンも、ねぇ!

  • Mickey Mouse!

    ミッキーマウス!?

  • (speaking in foreign language)

    (外国語で話す)

  • - Jess McCready is the shortstop

    - ジェス・マクレディは遊撃手

  • from Moose Jaw, Saskatchewan, Canada,

    カナダ、サスカチュワン州ムースジョー出身。

  • who's a wily, chain smoking, feral,

    狡猾でチェーンスモークを吸う野良犬のような人。

  • straight talking woman, person, human,

    まっすぐな女、人、人間。

  • of few words, who prefers baseball over everything else.

    口数の少ない、野球が何より好きな人。

  • Baseball is her religion

    野球は彼女の宗教

  • and maybe women as well and (laughs)

    とか、もしかしたら女性もそうかもしれないし(笑)。

  • and befriends Lupe and Esti in a bro-manship.

    で、ルーペとエスティと仲良くなって、ブロウマンシップを発揮する。

  • In a sibling-ship for the ages.

    時代を超えた兄弟愛で。

  • And she's shortstop. That's it.

    そして、彼女はショートストップ。それだけです

  • - The end.

    - 終わりです。

  • - Plow. - Plow.

    - プラウ- プラウ

  • - Plow.

    - プラウ

  • - We'll go to the Italian church next.

    - 次はイタリアの教会に行こう。

  • If she's not there then we'll quickly pray

    もし彼女がいなければ、私たちはすぐに祈ります。

  • and then, I dunno, she's probably hungry.

    とか言って、腹が減っているんだろう。

  • So we should go to the grocery store.

    じゃあ、スーパーに行こうか。

  • The we gotta check the bus. - Been at this all night, Lu.

    バスを調べないと- 一晩中やってたんだ ルゥ

  • Let's check back home.

    家に戻って確認しよう。

  • Scared animals always return to the familiar.

    怯えた動物は、いつも慣れ親しんだ場所に戻ってくる。

  • - Greta Gill is a confident, cool, swaggy gal

    - グレタ・ギルは、自信に満ちたクールでスワッグなギャルだ

  • that comes from the big city with her best friend,

    大都会から親友と一緒にやってきた。

  • Jo De Luca.

    ジョ・デ・ルカ

  • She's been all over the world.

    彼女は世界中を飛び回っている。

  • She's seen things.

    彼女はいろいろなものを見てきました。

  • She's done things.

    彼女はいろいろなことをやってきました。

  • She loves adventure.

    彼女は冒険が好きなんだ。

  • But her heart leads her back to baseball

    しかし、彼女の心は再び野球に向かう

  • with her best friend, like I said, Jo De Luca.

    彼女の親友、さっき言ったJo De Lucaと一緒に。

  • Oh boy, Greta meets this gal, Carson Shaw,

    グレタはカーソン・ショーという女性に出会います。

  • and you better believe she shakes up her world

    そして、彼女は彼女の世界を揺るがすと思ったほうがいい。

  • and her heart (laughs).

    と彼女の心の声が聞こえてきそうです(笑)。

  • - Keep going, don't stop.

    - 立ち止まることなく、進み続けよう。

  • - And maybe there's some love and maybe there's some kissing

    - そして、もしかしたら、愛があり、キスがあるかもしれない

  • and maybe there's some heartbreak, ah!

    とか、もしかしたら失恋もあるかもしれない、ああ!?

  • I want you to make me a promise. Okay?

    約束をしてほしいいいかい?

  • Whatever happens with this thing, however long it lasts.

    この件がどうなろうと、どんなに長く続こうと。

  • Let's rob the bank. Sound good?

    銀行を襲おういい感じ?

  • - Yeah, that sounds good. - Okay.

    - うん、いい感じだね。- よし

  • - Jo De Luca is an Italian Slugger from Brooklyn.

    - ジョ・デ・ルカは、ブルックリン出身のイタリア人スラッガー。

  • Her best friend, Greta, basically sisters,

    親友のグレタは、基本的に姉妹。

  • known each other their whole life,

    ということです。

  • are bosom buddies, inseparable.

    は、切っても切れない仲です。

  • Greatest love of her life is this friend right here.

    彼女の人生における最大の愛は、ここにいる友人です。

  • But Jo kind of plays more

    でも、Joはもっと遊んでいるようなものです。

  • of a side kick role in their relationship.

    二人の関係において、脇役のようなものです。

  • - Hey! - Always having to pick up

    - いつも迎えに来る

  • after D'Are, Greta's mess. - Greta.

    ダレ後、グレタの混乱。- グレタ。

  • - When she gets an opportunity to play baseball

    - 野球をする機会を得たとき

  • and becomes the star of the league,

    と、リーグのスターになる。

  • she gets a chance to step out on her own a bit

    一人前になるチャンスです。

  • and see if there might be something else being offered

    とか、他に何か提供されてないかな?

  • to her in this wild, wild, new world.

    このワイルドで、ワイルドで、新しい世界で、彼女のために。

  • - Hell yes!

    - そうだ!

  • That was great.

    素晴らしかったです。

  • - God's good.

    - 神様はいい人だ。

  • Bless me, Father, for I have sinned,

    父よ、私を祝福してください、私が罪を犯したからです。

  • but please let me kick ass tomorrow.

    でも、明日はがんばらせてください。

  • Amen.

    アーメン。

  • - Hot dogs, hot dogs, hot dogs.

    - ホットドッグ、ホットドッグ、ホットドッグ。

  • Hot dogs, hot dogs, hot dogs, hot dogs, hot dogs.

    ホットドッグ、ホットドッグ、ホットドッグ、ホットドッグ。

  • Boobies, butts, hot dogs, hot dogs.

    おっぱい、おしり、ホットドッグ。

  • Blonde, sassy, hot dogs.

    金髪、生意気、ホットドッグ。

  • Hot dogs, hot dogs, hot dogs.

    ホットドッグ、ホットドッグ、ホットドッグ。

  • Baseball, home run!

    野球、ホームラン!

  • Hot dogs, hot dogs, hot dogs. - Hot dogs.

    ホットドッグ、ホットドッグ、ホットドッグ。- ホットドッグだ

  • - Titties, tushy.

    - おっぱい、タシタシ

  • Hot dogs, hot dogs, hot dogs, hot dogs.

    ホットドッグ、ホットドッグ、ホットドッグ。

  • - Gee. - Sass dogs.

    - ジー- サス犬。

  • - Is that typecasting, you think?

    - それはタイプキャスティングだと思うのですが?

  • (Saidah laughs) - Sass dogs.

    (サイダー笑) ・サス犬。

  • I had a hot dog bar at my 30th birthday.

    30歳の誕生日にホットドッグバーを食べました。

  • So probably. - Oh my gosh, okay.

    だから、たぶん。- あら、そうなの。

  • - A lot of guys, they see all this, they see all this.

    - 多くの男たちは、これを全部見て、全部を見る。

  • They think it's all na na na.

    全部ナマだと思ってるんですよ。

  • But no way, okay.

    でも、まさか、大丈夫。

  • I'm gonna talk their ear off

    私は彼らの耳をオフに話をするつもりです

  • and I'm gonna eat more hot dogs than they can.

    そして、私は彼らより多くのホットドッグを食べるつもりです。

  • I'm gonna outrun 'em.

    私は彼らを出し抜くつもりだ

  • - Ambitious, loving, career minded, forward thinking,

    - 野心的で、愛情深く、キャリア志向で、前向きな人。

  • engaged with the community, engaged with church.

    地域社会との関わり、教会との関わり。

  • Wonderful, loving relationship with her husband.

    夫との素晴らしい、愛情あふれる関係。

  • - Sexy. - Also very sexy

    - セクシー。- また、非常にセクシー

  • and highly sexual.

    であり、非常に性的である。

  • A wonderful relationship with her daughter

    娘さんとの素敵な関係

  • in terms of education, live by my experience.

    教育面では、自分の経験で生きていく。

  • - You forgot hair salon. - Oh, hair stuff, hair salon.

    - ヘアサロン忘れてるよ。- ああ、髪のこと、ヘアサロン。

  • - Wow. - Oh no, sorry.

    - うわー。- いやー、すみません。

  • - Can't believe I won - I just thinking about

    - 当選したことが信じられませんが、ちょうど考えていたところです。

  • some of the cores. - That round.

    コアの一部- そのラウンド。

  • (Molly laughs) - Yeah, you did.

    (モリー笑) - ええ、そうでしたね。

  • - Yes, I went to the tryouts.

    - そう、トライアウトに行ったんです。

  • - So you lied to me.

    - だから、あなたは私に嘘をついた。

  • - If you knew already,

    - もう知っていたら

  • why you have to do this in front of the whole salon?

    なぜ、サロン全員の前でこんなことをしなければならないのですか?

  • - Oh, they don't care.

    - あ、気にしてないんだ。

  • - Oh, we love it.

    - ああ、大好きです。

  • - I said obviously she went to those tryouts.

    - 私は、明らかに彼女はそのトライアウトに行ったのだと言った。

  • I knew it already. - You did not. I said that.

    私はもう知っていた。- あなたはそうじゃなかった。私はそう言ったんだ。

  • - I was telling you about it. - No you didn't.

    - そのことを話していたんです。- いや、してないだろ。

  • It was Thursday. - Okay, you can stop.

    木曜日でした。- わかった、もういいよ。

  • - Didn't I say it? - Stop.

    - 言ってなかったっけ?- やめてくれ

  • - Carson Shaw, Lake Valley, Idaho.

    - アイダホ州レイクバレーのカーソン・ショー。

  • She is running away from everything she's known in her life

    彼女はこれまでの人生から逃げているのです

  • to the all American girls professional baseball tryouts.

    を、全米女子プロ野球トライアウトに参加しました。

  • We're catching her. She gets on this team.

    私たちは彼女を捕まえています。彼女はこのチームに入る。

  • She loves baseball. She's a catcher.

    彼女は野球が好きだ。彼女はキャッチャーです。

  • And we're finding her in this moment

    そして、私たちはこの瞬間に彼女を見つけることができるのです

  • in her life where she's like really figuring out herself

    自分自身を理解しようとする彼女の人生の中で

  • and kind of coming into her sexuality.

    そして、彼女のセクシュアリティに迫っていくのです。

  • Her arc is all about, you know,

    彼女のアークはすべて、です。

  • identifying her queerness,

    自分のクィアネスを確認する。

  • and then that leads into her really finding her confidence

    そして、それは彼女が自信を取り戻すことにつながる。

  • and becoming this unlikely leader,

    そして、このようなリーダーにはなりたくない。

  • and . . . (both laugh)

    と ... ...(二人とも笑う)

  • All right, everybody, get in line.

    よし、みんな並んでくれ。

  • Line up, right now.

    並べ、今すぐ

  • When I talk, you listen.

    私が話すと、あなたは聞いてくれる。

  • You, you're starting,

    あなた、始めるんですね。

  • and I'm signing to you and you're taking every single one.

    とサインしているのですが、いちいち受けているんですね。

  • Got it?

    わかったか?

  • - Maxine Chapman, AKA Max.

    - マキシン・チャップマン、通称マックス。

  • Born and raised in Rockford Illinois,

    イリノイ州ロックフォードで生まれ育つ。

  • daughter of Toni and Edgar Chapman.

    Toni and Edgar Chapmanの娘。

  • She is a baseball player through and through.

    彼女は根っからの野球少年だ。

  • That is the one thing that she is so, so passionate about.

    それこそが、彼女がとても、とても情熱を注いでいることなのです。

  • I feel like she went to baseball games a lot

    野球観戦によく行っていたような気がします。

  • with her dad when she was little and she's an only child.

    小さい頃はお父さんと一緒で、一人っ子なんです。

  • They grew up playing together.

    彼らは一緒に遊んで育ちました。

  • She has a best friend,

    彼女には親友がいる。

  • who's also kind of like her sister named Clance Morgan,

    という、彼女の妹のような存在であるクランス・モーガンも登場します。

  • who just got married to a very, very sexy gentleman,

    とてもとてもセクシーな紳士と結婚したばかりの人。

  • whatever. (laughs)

    どんなものでも。(笑)

  • But anyway, they're still best friends

    でも、いずれにせよ、彼らは親友であることに変わりはない

  • and they love each other a whole lot.

    そして、彼らは互いを心から愛している。

  • Max is battling this huge secret that she is also queer

    マックスは、自分もクィアであるという大きな秘密と闘っている。

  • and she can't come out to her best friend or her parents.

    で、親友にも親にもカミングアウトできない。

  • And so she feels kind of alone,

    それで、彼女はなんとなく孤独を感じている。

  • but then she meets Carson, and then we.

    しかし、彼女はカーソンに出会い、そして私たちに出会う。

  • (both laugh)

    (二人して笑う)

  • Form an alliance together, save the world,

    一緒に同盟を組み、世界を救おう。

  • fight the world. - Take over the world

    世界と闘う- 世界を征服する

  • Save the world from aliens.

    宇宙人から世界を救え

  • And then you gotta stay tuned,

    そして、チャンネルを合わせることです。

  • and we need to get picked up,

    とピックアップされる必要があります。

  • so we can see what happens next.

    ということで、次の展開が見えてきました。

  • - Right.

    - そうですね。

  • - Whoa. - Wow.

    - わあ- わあ

  • - Holy field. Who was that?

    - 聖なる野。あれは誰なんだ?

  • (upbeat music)

    (アップビート・ミュージック)

  • - It would be in the car with this two.

    - この2人と一緒に車に乗っているのだろう。

  • - Aw. - Aw.

    - Aw.- おや

  • That was a fun day.

    楽しい一日でしたね。

  • - And that was a really nice day.

    - そして、その日は本当にいい天気でした。

  • Really special day for me.

    私にとって本当に特別な日です。

  • - Hey. - I'm gonna cry.

    - 泣いちゃいそう

  • (speaking in foreign language)

    (外国語で話す)

  • - Beverly.

    - ビバリーです。

  • (speaking in foreign language)

    (外国語で話す)

  • - All right, diaz y dos.

    - よし、Diaz y Dos。

  • Okay, yeah.

    そうか、そうか。

  • - Ooh! - All right, oh, yeah.

    - よし、いいぞ。

  • Easy now.

    今すぐ簡単に。

  • (speaking in foreign language)

    (外国語で話す)

  • I mean, I'll say it once and I'll say it again,

    つまり、一度言ったことは何度でも言うということです。

  • being in a bar with Roberta and Rosie O'Donnell?

    ロベルタとロージー・オドネルと一緒にバーにいるのか?

  • Our costumes, that set, the cast, the extras, the vibe,

    私たちの衣装、あのセット、キャスト、エキストラ、雰囲気。

  • I was completely transported.

    私はすっかり舞い上がってしまいました。

  • And I felt like I was the luckiest person on earth, so.

    そして、自分がこの世で最も幸運な人間であると感じたわけです。

  • If you've seen episode six,

    第6話をご覧になった方は

  • you know what we're talking about.

    ということです。

  • - Yeah. - We had a couple extras

    - 余分なものがあった

  • that were great. - Also,

    が素晴らしかった。- また

  • Thanksgiving celebration.

    サンクスギビングのお祝い。

  • - Aw. - Oh yeah.

    - おや。- そうそう。

  • Canadian Thanksgiving. - Guys.

    カナダの感謝祭。- みんな

  • - That was great. - I'm gonna cry.

    - 最高だったね。- 泣けてくるよ。

  • I gave the cast Canadian Thanksgiving as my.

    キャストには、カナダの感謝祭を私のものとしてプレゼントしました。

  • - Yeah. - But it's in October.

    - でも、10月でしょ?

  • So it's a little early.

    だから、ちょっと早いんですけどね。

  • - Aw. - Yeah.

    - ああ- ああ

  • - Hey. - For me,

    - 私のために

  • the whole experience of it is just like being

    その体験は、まるで

  • in Pittsburgh with all of these people

    ピッツバーグで、この人たちと一緒に

  • and getting to be in this,

    と、この中に入ることができるようになりました。

  • I think all of us were there for the first time and bonding

    全員が初めての経験で、絆を深めたと思います

  • and truly hanging out every single day on and off camera,

    と本当に毎日、カメラの前でも外でもつるんでいます。

  • just constantly and just getting to know each other

    常に、お互いを知ることができる

  • and being around each other and just loving each other.

    そして、お互いの周りにいて、ただただ愛し合うこと。

  • I mean, we were all we had.

    つまり、私たちしかいなかったんです。

  • - Kate Berlant's birthday - And Kate's birthday.

    - Kate Berlantの誕生日 - そして、Kateの誕生日。

  • - And Kate's birthday! - The first

    - そしてケイトの誕生日!- 最初の

  • weekend we were there.

    週末に行った。

  • Yeah. Kate's birthday.

    ああケイトの誕生日

  • - Yeah. We love you, Kate.

    - そうだね愛してるよ、ケイト

  • - Love you, Kate.

    - 愛してるよ、ケイト。

  • - When I think of my favorite memories from set,

    - 撮影現場での思い出を思い浮かべると

  • it's just being with the other girls.

    他の女の子と一緒にいるだけでいいんです。

  • The team was a real team.

    本当の意味でのチームだった。

  • We really fell in love with each other.

    私たちは本当に恋に落ちました。

  • We were each other's biggest fans.

    お互いに大ファンだったんです。

  • - Oh my gosh. - We couldn't get enough

    - もう、たまりません。

  • of each other.

    を互いに

  • - The laughter, like I've never laughed so hard

    - 笑いは、こんなに笑ったことはない、というくらいに

  • on a set in my life, both on camera,

    私の人生の中で、両方ともカメラのセットで。

  • like breaking, having to start over.

    壊れてしまうような、最初からやり直さなければならないような。

  • But like in between camera setups,

    でも、カメラのセットアップの合間とか。

  • just the level of hilarious people

    愉快な人たちのレベル

  • that they gathered for this show.

    この番組のために集まってくれたこと。

  • - Yeah. - It was just like,

    - そうなんです。

  • jokes on jokes on jokes, tears laughing.

    ジョークにジョークを重ねる、涙の笑い。

  • - Truly tears, yeah, and trying to get through it.

    - 本当に涙、そう、そしてそれを乗り越えようとしている。

  • I also just had a memory of what, you know,

    あと、なんか、記憶があったんですよ。

  • the baseball of it all was really special and important

    野球は本当に特別で大切なものでした。

  • and we took it really seriously.

    と、本当に真剣に取り組みました。

  • And I just had a memory that we would always say,

    と、いつも言っていた思い出があるんです。

  • "I see you." You know? - Oh, well

    "見えてるよ"わかるか?- ああ、まあ

  • the baseball girls - The baseball girls

    THE BASEBALL GIRLS - ザ・ベースボール・ガールズ

  • taught us that. - Taught us that.

    が教えてくれた。- それを私たちに教えてくれました

  • - That, you know, if somebody did a good play

    - 誰かがいいプレーをすれば

  • or tried to do a good play or, you know,

    とか、いい芝居をしようとしたとか、ね。

  • their heart was in the right place,

    彼らの心は、正しい場所にあったのです。

  • to get like a, "I see you." - "I see you."

    "見える "ようにするんだ- "見えたよ"

  • - From across the field. - Like your effort.

    - フィールドの向こうから- あなたの努力のように

  • - Was like, you would like float into the heavens

    - まるで、天空に浮かんでいるようでした。

  • - You're so right.

    - 本当にその通りですね。

  • That was amazing. - Yeah. Yeah.

    すごかったですね。- そうだねそうだね

  • - Max and Edgar, her father,

    - マックスとエドガー、彼女の父親。

  • they had just played catch,

    キャッチボールをしているところだった。

  • and they're sitting at the back of his pickup truck,

    で、彼のピックアップトラックの後ろに座っている。

  • and they're drinking Coca-Colas and he's smoking a cigar.

    コカコーラを飲んで、葉巻を吸っている。

  • No, that's right.

    いいえ、その通りです。

  • They're smoking cigars.

    葉巻を吸っている。

  • And I'm in the latter part of the scene.

    で、後半のシーンなんですけど。

  • And I got this really great photo of the two of them.

    そして、この2人のとても素敵な写真が撮れました。

  • I was far away from the shot.

    撮影場所が遠かったんです。

  • But I got a photo of the two of them,

    でも、2人の写真が撮れました。

  • and I was like, "Oh, in Toni's eyes, that's love."

    で、"ああ、トニの目には、それが愛なんだ "と思ったんです。

  • - Mm. - And I just really loved it.

    - うん。- そして、私は本当にそれが好きでした。

  • - That's very sweet. - It's very sweet.

    - それはとても甘い。- とても甘いですね

  • - We were all piled together in a trailer before

    - 前にトレーラーにみんなで積んでいました。

  • shooting some scene on the field.

    フィールドでの撮影シーン

  • And I was about, we shot the show,

    そして、私は約、ショーの撮影をしました。

  • I was like six to eight months pregnant.

    妊娠6〜8ヶ月の頃でした。

  • And so there was an ongoing competition

    そうして、継続的な競争が行われていたのです

  • of who my baby would kick for.

    私の赤ちゃんは誰のために蹴るのだろう。

  • And the girls all wanted

    そして、女の子たちはみんな

  • to be the preferred auntie

    好かれるおばちゃんになるために

  • and Priscilla hadn't felt her yet

    そしてプリシラはまだ彼女を感じてはいなかった。

  • and she started kicking when we were there in the room.

    と、私たちが部屋にいるときから蹴りを入れ始めました。

  • So I put her hand on me

    だから、私は彼女の手を私の上に置く

  • and she felt her for the first time.

    と、彼女は初めて彼女を感じた。

  • And she started getting really emotional.

    そして、彼女は本当に感情的になり始めた。

  • And then D'Arcy saw that Priscilla was getting

    そしてダーシーは、プリシラが

  • very emotional and D'Arcy started crying.

    というような感じで、ダーシーが泣き出してしまいました。

  • And then our stunt coordinators started crying.

    すると、スタントコーディネーターが泣き出してしまったんです。

  • And then everybody was just crying.

    そして、みんな泣いていたんです。

  • Just a room full of Peaches,

    ただ、部屋にはピーチがいっぱい。

  • all just overwhelmed with joy.

    喜びでいっぱいです。

  • - Aw. - For my little baby.

    - おや。- 私の小さな赤ちゃんのために。

  • That was my favorite moment.

    一番好きな瞬間でしたね。

  • - That's a good one. - Thanks.

    - それはいいことだ。- ありがとうございます。

  • - The first time I ever caught a ball,

    - 初めてキャッチボールをした時のこと。

  • I unfortunately, I caught it with my lip.

    私は残念ながら、唇でキャッチしてしまいました。

  • - Oh yeah. - And Abbi threw that ball.

    - そうそう- そしてアビーがそのボールを投げました。

  • Abbi busted my lip at one

    アビーが私の唇を傷つけた

  • of our very first baseball practices.

    野球の練習を始めたばかりの頃。

  • And I immediately went home and I called my best friend

    そして、すぐに家に帰り、親友に電話しました。

  • and I said, "Abbi Jacobson busted my lip

    と言ったら、「アビ・ジェイコブソンが私の唇を傷つけた」と言われた。

  • and today's a really great day in my life."

    そして今日は、私の人生において本当に素晴らしい日だ。"

  • (both laugh) - That was a good thing?

    (二人とも笑う) - それは良かったんですか?

  • - Yes, it was a good thing. - Yay. Wow.

    - そう、いいことづくめだったのです。- やったー。わーい。

  • Never in my life would busting someone's lip open

    人の唇を割るなんて、人生で初めてだ

  • be a positive.

    は正である。

  • And I've been apologizing for it ever since.

    それ以来、ずっと謝り続けているんです。

  • I knew a couple people from before, but like,

    以前から知っている人は何人かいたけど、みたいな。

  • it was so fun just to get to know everyone.

    みんなと知り合いになれて、とても楽しかったです。

  • Also we're playing with real players.

    また、私たちは本物のプレーヤーと一緒にプレイしています。

  • - Yeah. - And it just was like,

    - そして、それはまるで

  • it was kind of hilarious.

    は、ちょっと笑えました。

  • We would scrimmage after lunch every day.

    毎日、昼食後にスクラムを組んでいました。

  • - We would scrimmage the cast

    - キャストをスクリメージするのです

  • versus the professional baseball players.

    対プロ野球選手

  • - And like, even if we were thinking we're good,

    - そして、自分たちはいいと思っていても、みたいな。

  • one of them would just throw the ball anywhere.

    そのうち1人は、どこでもいいからボールを投げてしまうんです。

  • - Yeah. - And it was like,

    - という感じでした。

  • a line drive that we were just shocked by the power

    のラインドライブは、その威力に驚かされました。

  • in their throw. - Yeah, and then,

    を投げる。- ええ、それからです。

  • you know how baseball is like, "Three strikes, you're out."

    野球で言うところの「スリーストライク、アウト」だ。

  • No, it was more like,

    いや、むしろそうだった。

  • you know, 10 strikes. - They were like,

    10回のストライキで- という感じだったそうです。

  • "Why don't you just keep going?"

    "なぜ続けないの?"

  • - "Try again!" - It was like, we were like.

    - "もう一回!"- みたいな感じだったんです、私たちは。

  • - I was like, "I'm not gonna do it guys."

    - 私は、"みんな、やらないよ "という感じでした。

  • - Little children playing T-ball.

    - Tボールで遊ぶ小さな子供たち。

  • It was just very fun.

    ただ、とても楽しかったです。

  • (upbeat music)

    (アップビート・ミュージック)

  • - It's really fun.

    - 本当に楽しいです。

  • I think you're gonna fall in love

    ♪ I think you're gonna fall in love

  • with all of these characters

    何だかんだ言って

  • the way that we fell in love with them.

    その中で、私たちが惚れ込んだのが、この方法です。

  • This story, especially if you love the movie,

    この話、映画が好きな人には特におすすめです。

  • to get to expand this world and open it up

    この世界を広げ、切り開くために

  • and follow new characters and new storylines

    新しいキャラクターと新しいストーリーを描く

  • and really get the real story of like what was going on

    そして、何が起きていたのか、その真相を知ることができるのです。

  • in the league and with the women that loved baseball

    リーグで、野球を愛する女性たちとともに

  • in the 1940s, I think you're gonna love this show.

    1940年代、あなたはこの番組を気に入ると思います。

  • - That's what I was gonna say.

    - そう言おうと思ってたんだ。

  • If you love the movie,

    映画が好きな人なら

  • you're gonna just get more and more and more

    もっともっと、もっと、もっと、もっと、もっと、もっと、もっと、もっと、もっと、もっと、もっと。

  • of the stories of this entire generation of women.

    この世代の女性たち全体のストーリーの

  • And it's really fun and really funny

    そして、本当に楽しくて、本当に面白い

  • and there's a lot of heart.

    と、心に響くものがあります。

  • - Yeah. - You'll love it.

    - きっと気に入りますよ。

  • - I think the characters that we're putting on screen,

    - スクリーンに映し出されるのは、キャラクターだと思うんです。

  • you have not seen before.

    今まで見たこともないような

  • - Mm hmm, yeah. What Abbi said.

    - うんうん、そうだね。アビが言ったこと

  • I think for the representation

    表現するためだと思います。

  • and for the history lesson that they'll also get

    そして、歴史の勉強にもなります。

  • through watching our show.

    をご覧ください。

  • And we hope that people will research the actual

    そして、実際に調べていただくことを期待しています。

  • and real women that our characters are based off of

    そして、私たちのキャラクターがモデルとする実在の女性たち。

  • and inspired by.

    とインスパイアされました。

  • And yeah, we'll learn a little something

    そして、そう、私たちは少し何かを学ぶことができます。

  • and we hope that they feel seen.

    そして、「見られている」と感じてほしい。

  • - What else are they gonna do?

    - 他に何をするつもりなんだ?

  • I'm looking at you fans, what are you doing?

    ファンの皆さんを見ていると、何してるんだろう?

  • You're a fan of the movie

    映画のファンなんですね

  • and you're not gonna watch this show?

    で、この番組は見ないの?

  • What are you even talking about?

    何を言ってるんだ?

  • - Yeah. - Get outta here.

    - 出て行け

  • - It's kind of whack not to watch the show,

    - 番組を見ないなんて、なんだかオカシイですね。

  • and being so closely tied to the movie,

    と、映画と密接に結びついていることがわかります。

  • especially emotionally, without recognizing

    特に感情的に、認識せずに

  • or watching this expansion that we've done of the film

    または、私たちが行ったこの映画の拡張を見ることです。

  • and more original characters, Black people are in this.

    とオリジナルキャラクターを増やし、黒子もこの中に。

  • - Yeah. - Queer people are in this.

    - クィアも参加してるんだ。

  • - Yeah. - Latin people are in this.

    - ラテン系の人たちが入っているんですね。

  • Also you're gonna see a ton of women being funny.

    また、女性の面白さをたくさん見ることができます。

  • - And making out. - That's, oh,

    - そして、イチャイチャする。- それは、ああ。

  • that's the other thing.

    というのがもうひとつ。

  • But that's for later, I want you

    でも、それは後回しにして、私はあなたに

  • to discover that later. - Who doesn't wanna

    ということを後で知ることになる。- 誰だって

  • watch that? - But you know, laugh with us.

    を見ますか?- でもね、一緒に笑ってね。

  • Have fun with us. Cry with us.

    私たちと一緒に楽しもう。一緒に泣こう。

  • Bleed with us. Be with us.

    私たちと共に血を流しましょう。私たちと共に

  • Come, come. - Well.

    さあ、おいで。- まあね

  • I think they're gonna print, that was-

    印刷されると思います、あれは...

  • - They probably will.

    - おそらくそうでしょう。

  • (upbeat music)

    (アップビート・ミュージック)

- Hot dogs, hot dogs, hot dogs.

- ホットドッグ、ホットドッグ、ホットドッグ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます