Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • I'd like to start with an observation that we pursue happiness, but we overlook joy and what do I mean by that?

    私たちは幸福を追求する一方で、喜びを見過ごしているのではないか、どういうことなのか、という観察から始めたいと思います。

  • So, happiness, from a psychological perspective is generally thought of as a broad evaluation of how we feel about our lives over time.

    つまり、心理学的な観点からの幸福とは、一般に、時間をかけて自分の人生をどのように感じているかという幅広い評価と考えられているのです。

  • So these words Joy and happiness often swirled together, but happiness is really this sort of broader evaluation.

    よくJoy(喜び)とHappiness(幸せ)という言葉がありますが、Happinessはもっと広い意味での評価なんですね。

  • It's cognitive, it's a cognitive appraisal of how we feel about our lives.

    それは認知的なもので、自分の人生についてどう感じているかという認知的な評価です。

  • And it often includes a range of factors how we feel about our work, Whether we feel like we have a sense of meaning and purpose in our lives, how we feel about our social connections, how connected we feel to other people.

    そして、仕事についてどう感じているか、人生に意味や目的があると感じているか、社会とのつながりについてどう感じているか、他の人とつながっていると感じているかなど、さまざまな要素が含まれることが多いのです。

  • But joy is much simpler, much more immediate.

    しかし、喜びはもっとシンプルで、もっと身近なものです。

  • So the way that psychologists to find joy is as an intense, momentary experience of positive emotion and we can measure that through direct physical expressions.

    つまり、心理学者が考える喜びとは、ポジティブな感情の強烈な瞬間的体験であり、それを直接的な身体表現で測定することができるのです。

  • So things like smiling and laughter and a feeling of wanting to jump up and down.

    だから、笑顔とか笑いとか、飛び跳ねたい気持ちとか、そういうもの。

  • So there's something that happens physically viscerally in our bodies when we feel joy.

    つまり、喜びを感じるとき、私たちの身体には直感的に何かが起こっているのです。

  • Um so I think well happiness can sometimes feel a little bit vague, it's hard to know in a given moment how happy we are.

    幸せというのは時に曖昧なもので、ある瞬間にどれだけ幸せかを知るのは難しいものです。

  • It requires some self reflection.

    それには、自分自身を振り返ることが必要です。

  • Joy is much more immediate when we have when we are experiencing a moment of joy, there's no doubt, but I think we overlook this because these moments of joy often seems so small.

    しかし、その喜びの瞬間がとても小さく感じられることが多いので、私たちはそれを見落としているのではないでしょうか。

  • They sort of pass by uh in the flow of daily life.

    日常生活の流れの中で、なんとなく通り過ぎてしまうのです。

  • And so we don't often pay a lot of attention to them.

    だから、あまり注目されないことが多いんです。

  • I think we don't really feel they're very important and yet they're really, really important and really powerful and I want to share a few different ways that joy affects us.

    私たちは喜びをあまり重要視していないようですが、実はとても重要で、とてもパワフルなものなのです。

  • So the first is that joy is contagious.

    そこで、1つ目は「喜びは伝染する」ということです。

  • So all of our emotions are contagious.

    つまり、私たちの感情はすべて伝染するのです。

  • We spread them to each other through our tone of voice, our facial expressions, our body language.

    声のトーン、表情、ボディランゲージを通して、お互いにそれを広めていくのです。

  • And one of the side effects of this is that joy makes us more physically attractive to other people.

    そして、その副次的な効果として、喜びは私たちを他の人たちから身体的に魅力的に見せるのです。

  • And so one of the ways that scientists know this is that they take these faces, they look like real faces but they're actually computer generated composite faces and they take faces that they deem average looking and they make them smiling, expressing joy and then they put them against faces that are supposedly really good looking like model esque faces and have those model esque faces not smiling.

    科学者がこのことを知る方法の一つは、本物の顔のように見えますが、実はコンピュータで作成した合成顔です。平均的な顔だと思われる顔を選んで、笑顔や喜びを表現させます。

  • And what they find is that the supposedly average looking faces are considered more attractive, They're more physically attractive than the supposedly better looking faces.

    その結果、平均的な顔立ちの人は、より魅力的で、より肉体的な魅力があるとみなされることがわかったのです。

  • So something happens when we express joy, we become more physically attractive to other people and that makes a lot of sense right?

    喜びを表現することで何かが起こり、他の人々にとってより肉体的に魅力的になるわけです。

  • Because if we know that our emotions are going to rub off on other people or their emotions are going to rub off on us and we're going to want to be around people who are joyful.

    なぜなら、自分の感情が他人に伝わったり、相手の感情が自分に伝わったりすることが分かっていれば、喜びを感じている人のそばにいたいと思うようになるからです。

  • And another side effect of this is that even transient experiences can affect us in deep ways.

    そして、もうひとつの副次的な効果として、一過性の経験であっても、深いところで影響を与えることができるのです。

  • So if I go into a store, you go into a store and the salesperson is expressing genuine joy, you are more likely to give that store higher customer satisfaction rating, you're more likely to spend more time browsing in that store and more likely to say you'll return to that store.

    ですから、もし私がお店に行って、販売員が心から喜びを表現していたら、そのお店の顧客満足度は高くなり、そのお店での閲覧時間も長くなり、またそのお店に行くと言う可能性が高くなるのです。

  • So small transient thing actually can have an effect on a business's bottom line.

    このように、小さな一過性のものが、実はビジネスの収益に影響を与えることがあるのです。

  • Joy also sharpens our minds.

    また、喜びは心を研ぎ澄まします。

  • So I think we're used to thinking about joy is something that happens on the weekends, right?

    だから、私たちは喜びは週末に起こるものだと考えるのが普通だと思うんですね。

  • It's a distraction from our work.

    仕事の邪魔になる。

  • But in fact, um small moments of joy can affect our work in powerful ways.

    しかし、実は、ほんの小さな喜びの瞬間が、私たちの仕事に大きな影響を与えることがあるのです。

  • So for example, if you are going to see your doctor, probably the last thing you think you want to do is to try to make him laugh.

    例えば、あなたが医者に会いに行くとして、おそらくあなたが一番やりたくないと思うことは、医者を笑わせようとすることでしょう。

  • But uh in fact that would probably be a really good thing to do because research has shown that doctors when they are in a state of joy are more likely to come to the correct diagnosis more quickly and they're less likely to be led astray by other symptoms that are not relevant to the condition at hand.

    というのも、医師が喜びの中にいるときほど、正しい診断に早くたどり着ける可能性が高く、目の前の症状とは関係のない他の症状によって迷わされる可能性が低いという研究結果が出ているからです。

  • So next time you go to the doctor come prepared with a good joke.

    今度お医者さんに行くときは、いいジョークを用意していってくださいね。

  • Um, and same thing is true with business people when business people are making decisions, research shows that they make more accurate decisions when they're in a joyful state of mind and that they consider a broader range of scenarios in the process of making those decisions.

    また、ビジネスパーソンが意思決定をする際にも同じことが言えます。研究によると、楽しい気持ちでいるときの方がより正確な意思決定をし、その意思決定の過程でより幅広いシナリオを検討することができるそうです。

  • And some research shows that we are up to 12% more productive in a state of joy.

    また、喜びの状態では生産性が最大で12%向上するという研究結果もあります。

  • So we think that joy is a distraction from our success, but that's really not true.

    だから、喜びは成功から遠ざかるものだと考えてしまうのですが、実はそうではありません。

  • It's it's almost the opposite.

    それは......ほとんど逆です。

  • Joy also opens us up to new ideas.

    また、喜びは新しいアイデアにつながります。

  • So one of the theories behind the evolution of positive emotion is called broaden and build.

    そこで、ポジティブな感情を進化させる理論のひとつに、「ブロード・アンド・ビルド(broaden and build)」というものがあります。

  • And the idea behind Broaden and build is that our negative emotions evolved to narrow our focus to enable us to deal with immediate threats to our survival, to our well being.

    そして、「ブロード・アンド・ビルド」の考え方は、私たちのネガティブな感情は、生存や幸福に対する差し迫った脅威に対処するために、焦点を絞るように進化してきたということです。

  • So that's why when someone makes you angry, you can't think about anything else, right?

    だから、誰かに怒られると、他のことが考えられなくなるんですね。

  • All you can think about is how mad you are and what you want to do about it and how you're going to fix the problem or in the middle of the night, if you hear a noise in the middle of the night, you're not going back to sleep, you're not resting at that moment, you're gonna, you know, narrow your focus to find out exactly what's going on.

    頭にきて、どうしたいのか、どうやって問題を解決するのか、そればかり考えている。あるいは、夜中に物音がしたら、その瞬間は寝ないで、休まないで、焦点を絞って、何が起こっているのか正確に調べる。

  • So, fear, anxiety, all those emotions narrow our focus in.

    だから、恐怖や不安、そういった感情が私たちのフォーカスを狭めてしまうのです。

  • But positive emotions, the theory goes that they evolved for the opposite reason, to broaden our focus to enable us to bill resources for the future being in a positive mindset is an ideal mindset to be in, to play, to learn to grow to explore.

    しかし、ポジティブな感情は、その逆の理由で進化したのです。ポジティブな考え方をすることで、視野が広がり、将来のための資源を蓄えることができます。

  • And one of the measures of this is something called cognitive flexibility.

    そして、その尺度のひとつが、認知的柔軟性というものです。

  • So when we are in a state of joy we become more cognitively flexible, were less likely to put things into rigid categories and were more open to seeing things in fluid ways and that enhances our creativity.

    つまり、喜びの状態にあると、認知が柔軟になり、物事を硬直的に分類することが少なくなり、物事を流動的に見ることができるようになり、創造性が高まるのです。

  • And lastly joy makes us more resilient.

    そして最後に、喜びは私たちをよりたくましくしてくれます。

  • Um So one of the things that small moments of joy can do is that it can counteract the physical effects of stress, the physiological effects.

    小さな喜びの瞬間が、ストレスの物理的な影響、つまり生理的な影響を打ち消すことができるんですね。

  • So elevated cortisol, elevated blood pressure and heart rate.

    だから、コルチゾールが上昇し、血圧と心拍数が上昇するのです。

  • So small moments of joy bring those um those measure down um and they help the body recover from the effects of stress.

    だから、小さな喜びの瞬間が、ストレスの量を減らし、ストレスの影響から体を回復させるのです。

  • So I think sometimes when we get stressed out we think oh I don't have time for joy or for play or for fun.

    だから、ストレスがたまると、喜びや遊びや楽しみを味わう時間がないと思ってしまうのです。

  • Now, you know, I have to focus, I have to get things done.

    今はね、集中しないといけないし、物事を成し遂げないといけないんだ。

  • But in fact those little moments of joy actually improve our emotional resilience, especially when we're dealing with difficult times.

    しかし、実はそのような小さな喜びの瞬間が、特に困難な時期に対処する際の感情的な回復力を高めてくれるのです。

I'd like to start with an observation that we pursue happiness, but we overlook joy and what do I mean by that?

私たちは幸福を追求する一方で、喜びを見過ごしているのではないか、どういうことなのか、という観察から始めたいと思います。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます