Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • What up?

    どうした?

  • Fruity toots A to the O here with pear and DJ.

    フルーティートゥーツAは、洋梨とDJでこちらのOに。

  • Tiny MCP uni shrimp.

    小さなMCPウニエビ。

  • That isn't my DJ name And you know it today?

    それは私のDJネームではありませんし、今日知ったのですか?

  • We're doing the innuendo bingo challenge first pair and I will fill our mouths with water and put on these snazzy headphones.

    私たちは、まずペアで宿便ビンゴに挑戦し、私は口に水を含み、この洒落たヘッドホンを装着してみます。

  • Then it's time for DJ mini micro over there to play hilarious audio clips of innuendo slip ups.

    そして、向こうのDJ mini microが、滑稽な音声を流してくれる時間です。

  • Whoever sprays the water out of their mouths first loses any questions.

    先に口から水を噴射した人は、質問されなくなります。

  • Yeah.

    そうですね。

  • Are we even allowed to play innuendo clips on this channel?

    このチャンネルで風俗のクリップを流していいのか?

  • Seems a wee bit adult.

    ちょっと大人っぽい。

  • Wee bit adult.

    ちょっと大人な感じ。

  • I think I just found your new DJ named little apple orange.

    リトル・アップル・オレンジという新しいDJを見つけたようです。

  • All right, enough of this fun.

    さて、お遊びはこのくらいにして。

  • Now it's time to have some other fun bottoms up.

    あとは、ボトムアップで他の楽しみを。

  • Let's do this thing.

    このことをやってみよう。

  • Here goes nothing.

    これでは何もできない。

  • Okay, here comes the first clip.

    では、最初のクリップをどうぞ。

  • It's the top of the third inning three account to josh.

    3回の表、ジョシュに3つのアカウントです。

  • My Oh, funny.

    私のああ、面白い。

  • Did I miss something?

    何か見逃してない?

  • How was that?

    どうだった?

  • An innuendo?

    風刺?

  • It wasn't orange laugh before we even got to the innuendo part, sorry, but the guy's voice was too funny.

    因習の部分に入る前にオレンジの笑いじゃなかった、申し訳ないが男の声が面白すぎた。

  • Also, it reminded me of a joke.

    また、あるジョークを思い出した。

  • Why are baseball games at night?

    なぜ、野球の試合は夜なのですか?

  • I don't know why because the bats sleep during the day.

    コウモリは日中寝ているから、なぜかわからない。

  • Okay, pretty out of left field if you ask me, but I love it.

    さて、私に言わせればかなりアバウトですが、私はこれが大好きです。

  • Keep the baseball puns coming.

    野球のダジャレをどんどん言ってください。

  • You guys, they're a hit anyway.

    お前ら、どうせヒットするんだろ。

  • You guys ready for the second innuendo clip.

    2回目のイニュエントクリップの準備はできたか?

  • Sure am whatever.

    もちろん、何でもです。

  • Fine.

    ファイン

  • Okay, try this one on for size yesterday.

    じゃあ、昨日はこれを試してみてください。

  • My dog ran away and I couldn't find him?

    愛犬が逃げてしまい、見つからないのですが?

  • Dude?

    おい?

  • Why would you laugh at that?

    なんで笑うんだ?

  • It reminded me of another hilarious joke.

    もう一つの面白いジョークを思い出した。

  • Why do melons have weddings?

    なぜメロンには結婚式があるのか?

  • I don't know why because they can't develop.

    開発できないから理由がわからない。

  • Okay, that is a pretty good joke.

    なるほど、これはなかなかいいジョークだ。

  • But what on earth does that have to do with someone's dog running away?

    でも、それがいったい、誰かの飼い犬が逃げ出すことと、どんな関係があるのだろう。

  • Well dog makes me think a cat, which makes me think of mice, which makes me think of cheese, which makes me think of cutting cheese, which reminds me of one time I farted while eating cattle.

    犬だと猫、ネズミだとチーズ、チーズだとカットチーズ、牛を食べながらおならをしたことを思い出す。

  • Ope.

    Ope.

  • Oh my God.

    なんてこった。

  • Just could someone maybe get me a towel?

    ただ、誰かタオルを買ってきてくれないかな?

  • Really?

    そうなんですか?

  • Dude, I'm so sorry.

    おいおい、本当に申し訳ない。

  • But when you said that it reminded me of another joke, you don't say, why couldn't the sailor learn his alphabet?

    でも、そう言われると別のジョークを思い出しますが、船乗りはなぜアルファベットを覚えられなかったのか、とは言いませんよね?

  • I feel like you're gonna tell me because he kept getting lost at sea.

    海で遭難し続けたから教えてくれそうな気がする。

  • Get it?

    わかったか?

  • Yes.

    はい。

  • Oh, I'm sorry, I'm sorry.

    あ、ごめんなさい、ごめんなさい。

  • Okay, I'm calming down.

    よし、落ち着いてきた。

  • Okay.

    なるほど。

  • Okay, I'm good.

    よし、大丈夫だ。

  • You good.

    いい子だ。

  • Okay, now if you think of something funny, you have to try and keep it in orange.

    じゃあ、何か面白いことを思いついたら、オレンジ色の中に入れてみてください。

  • Hold it in orange.

    オレンジ色で持つ。

  • I don't care how hard it is.

    どんなに大変でもいいんです。

  • You have to Oh God.

    You have to Oh God.

  • Orange, you're ruining the episode.

    オレンジ、エピソードを台無しにしている。

  • Okay.

    なるほど。

  • Okay, I got it.

    よし、わかった。

  • Now don't worry.

    今は心配しないでください。

  • No, for real.

    いや、マジで。

  • I'm good.

    私は大丈夫です。

  • I'm good for some reason.

    私はなぜか元気です。

  • I don't believe you remember that time I farted.

    私がおならをした時のこと、覚えていないでしょうね。

  • You got water all over my and now the drapes are on fire.

    水浸しになって、カーテンが燃えてしまったよ。

  • Oh my gosh, what do we do?

    あらら、どうしましょう?

  • We should get someone in here to spray water on that fire or you could just spray it out of your mouth?

    誰かに水をかけてもらうか、それとも口から吹きかけるか?

  • Since you're apparently so good at that.

    あなたはどうやらそれが得意なようなので。

  • Oh, good thinking.

    おお、いい考えですね。

  • Okay, quick.

    よし、急げ。

  • Say something funny.

    何か面白いことを言う。

  • Okay, what do you call a toothless bear?

    さて、歯のない熊をどう呼ぶか?

  • A gummy bear?

    グミ?

  • Seriously?

    マジで?

  • Orange, the kitchen is on fire and now you're a comedy critic all of a sudden.

    オレンジ、厨房が炎上してるのに、いきなりお笑い評論家かよ。

  • Okay, fine.

    わかったよ

  • What do you get when you cross a snowman with a vampire frostbite?

    雪だるまと吸血鬼の凍傷を掛け合わせるとどうなるか?

  • You don't get it?

    わからないのか?

  • Dude, there's nothing to get guys not to be pushy, but we need this fire out.

    おいおい、男には強引なのはダメだぞ、でもこの火は消さないといけないんだ。

  • Orange, it's getting really close to your stash of TNT.

    オレンジ、TNTの隠し場所に近づいてきたぞ。

  • Okay, focus up little Apple.

    よし、集中しろ、アップルちゃん

  • If we don't come up with the funniest joke ever right now, the entire kitchen is gonna get blown sky high.

    今すぐにでも面白いジョークを思いつかないと、キッチン全体が空っぽになっちゃうよ。

  • I got it, hold up.

    了解です、お待ちください。

  • Is it actually the funniest joke ever?

    実は一番面白いジョークなのか?

  • Or is it what orange thinks is the funniest joke ever?

    それとも、オレンジが考える、最も面白いジョークなのか?

  • Good point.

    良い点です。

  • Okay, I think I've got it then.

    なるほど、それなら大丈夫そうですね。

  • Tell it, tell it right now.

    言えよ、今すぐ言えよ。

  • Orange look at me.

    オレンジ色の視線。

  • What's the reason?

    その理由は何ですか?

  • Little Apple is illiterate.

    リトルアップルは文盲です。

  • Not my favorite setup, but Okay.

    私の好きな設定ではないが、オーケー。

  • Oh, Orange Orange the fire is over there.

    あ、オレンジオレンジ......あそこで火事だ。

  • Oh, that, that was a rooting tooting good job.

    あ、あれ、根こそぎグッジョブでしたね。

  • Fair bravo, wow.

    フェアブラボー、ワロタ。

  • Thanks.

    ありがとうございます。

What up?

どうした?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます