字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント mm. mmです。 Hello? もしもし? Where is everybody? みんなどこにいるんだ? I was told we were doing a video today. 今日はビデオを撮ると聞いていたのですが。 Marshy. マーシー We are doing a video pair. ビデオペアをやっています。 Um, we are pair. ええと、私たちはペアです。 Hello, pair, jeez, Okay, can someone please just tell me what the heck is going on. ハロー、ペア、ジーザス、オーケー、誰か一体何が起こっているのか教えてくれませんか。 Hello? もしもし? Seriously, what is the scare pair challenge? マジでスケアペアチャレンジってなんだ? Fine. ファイン I'm afraid of heights and jump scares and bats. 高所恐怖症と飛び降り恐怖症とコウモリが怖い。 Congrats on five Scare pair episodes. スケアペア5話おめでとうございます。 Dude, that's gotta be some kind of record har har well at least I landed on this well placed, super comfortable. おい、これは何かの記録だろう......少なくとも私は、このうまく配置された、超快適な場所に着陸した。 I wanted to show you that really scary claymation. あの本当に怖いクレイアニメを見せたかったんです。 Abominable snowman from Rudolph the red nosed reindeer. ルドルフ・ザ・レッド・ノーズド・トナカイの雪だるま。 Oh my God, what's the matter? あらら、どうしたんですか? Never seen a tv repairman with long hair before. 長髪のテレビ修理工を見るのは初めてだ。 Oh, uh, sorry. あ、あの、すみません。 Yeah. そうですね。 Well anyway, marshmallow. まあとにかく、マシュマロ。 I took a look inside, but the problems. 中を覗いてみたが、問題点が。 Your antenna. あなたのアンテナ Let me adjust it real quick, jeez, that's creepy. すぐに調整します、じぇじぇじぇ、気持ち悪いです。 Huh? え? 72 Decibels, Marshy is our front runner. 72デシベル、マーシーがフロントランナーです。 Catch you later. また後でね。 If the tv gives you any more trouble, just give me a ring. またテレビでお困りのことがありましたら、お電話ください。 Yeah. そうですね。 Oh, really got me with that one. ああ、これには参りましたね。 Oh whoops, slept through. おっと、寝過ごしてしまった。 That big reveal how well, sorry to disturb your reading. その大公開の様子、読書を邪魔してすみませんでした。 Don't worry. ご安心ください。 You didn't say you get to that part at the end yet where he gets stepped on. 最後に踏まれるところまではまだ言ってませんでしたね。 Dude, come on, 77 decibels grandpa Lemon pops into the lead, wow. おいおい、77デシベルのおじいちゃんレモンが首位に躍り出たぞww What do you know? 何を知っているんだ? Looks like old grandpa. 昔のおじいちゃんみたい Lemon still got enough gas in his tank too. レモンのガソリンもまだ十分残っている。 Whoa. おっと A black cat just crossed your path. 黒猫が横切ったぞ I don't care about cats. 猫に興味はない。 Dude, I'm not superstitious. おい、俺は迷信なんかじゃない。 You're not, man, Wait the exact same cat just crossed my path again. そんなことないだろ、また同じ猫が横切ったんだよ。 Was that deja vu little apple. あのデジャヴはリンゴちゃんだったのか。 Are we in the Matrix right now, wow. 今、私たちはマトリックスにいるのかww Yeah. そうですね。 Um pair load the jump program. um pair ジャンププログラムをロードします。 Pop ready. ポップアップの準備 Here goes nothing. これでは何もできない。 It wasn't deja boo. デジャブーじゃなかったんだ。 It was just two cats. 猫2匹だけでした。 Wait, so that means you're not in the Matrix. 待ってくれ、マトリックスにはいないってことだな Yeah. そうですね。 And little apple leaps ahead with 84 decibels. そして、リトルアップルは84デシベルで躍動する。 Look at pair, he's all squished still taller than you are. ペアを見ろよ、まだお前より背が高いのに縮こまっている。 You're right, brace yourself bro. その通りだ、気を引き締めていこう。 Get ready to scream. 叫ぶ準備をしてください。 Okay, I'm serious. よし、本気だ。 Ready Better be because this year grapefruit managed to find a shark grapefruit. 今年はグレープフルーツがサメのグレープフルーツを見つけることができたので、より良い準備ができました。 How long has that thing been out of water? いつから水没してたんだ? See this is why I wanted to go first, boogie boogie boogie boogie, Give it a rest Orange. ほら、これだから最初に行きたかったんだ、ブギブギブギブギブギブギブギブギ、ちょっと休めよオレンジ。 The mask thing has never been and never will be scary. マスクのことは、これまでも、これからも怖いもの知らずです。 You mean you've seen me do this mask thing before? 俺がマスクしてるの見たことあるってこと? Yes, every year. はい、毎年です。 So it's like deja vu. だから、デジャヴのようなものです。 Yeah exactly like deja vu. ああ、まさにデジャヴのようだ。 Actually na chin up, it could be worse. 実は、もっと悪いこともあるんだ。 Wait, this isn't scary. 待って、これって怖くない? It's just the exact same stuff happening a second time. まったく同じことが2回目に起こるだけなんです。 Seriously? マジで? It's too predictable. 予想がつきすぎている。 You're never gonna scare me when I'm fine. 元気なうちは怖くないよ Just humiliated na chin up. ただ、屈辱を受けただけだナ。 It could be worse, worse. もっと、ひどいかもしれない。 How could it be worse. これ以上悪くなるわけがない。 105 decibels. 105デシベル。 Well I think that broke the record. まあ......記録は更新されたと思います。
B2 中上級 日本語 AnnoyingOrange デシベル デジャヴ ペア マトリックス 横切っ うっとうしいオレンジ - スケア・ペア・チャレンジ #5 (Annoying Orange - Scare Pear Challenge #5) 11 0 林宜悉 に公開 2022 年 10 月 30 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語