Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • you can put your elbows on the table and that fell.

    テーブルの上に肘をついても大丈夫です。

  • So I'm reading his body language, which is saying that sucked.

    だから、彼のボディランゲージを読むと、あれは最低だと言っているのです。

  • And so we go right back to it.

    そして、すぐに戻るわけです。

  • I'm joe Navarro, author, former FBI agent and this is body language support at Erica.

    私はジョー・ナバロ、作家、元FBI捜査官、こちらはエリカのボディーランゲージ・サポートです。

  • Destiny asks, why does eye contact intimidate the out of me?

    デスティニーは、「なぜアイコンタクトは私を脅かすのか」と問いかけます。

  • Well, the fact is that it's not just you.

    まあ、あなただけでなく、事実としてそうなんですけどね。

  • A lot of us are intimidated by eye contact and in fact all primates avoid making too much eye contact with each other.

    私たちの多くはアイコンタクトに怯えていますし、実際、すべての霊長類はお互いにあまり目を合わせないようにしています。

  • Apes will look at the alpha, he has the ability to look over everybody, but everybody else tries to avoid making too much of a direct eye contact and we humans are much the same when the eye contact is too direct, too intense.

    でも、他の人はあまり直接的に目を合わせないようにしていますし、私たち人間も、あまりに直接的に、激しく目を合わせると、同じようになります。

  • It is intimidating and and this is something that obviously poker players have used for decades to intimidate each other.

    威圧的で、これは明らかにポーカープレイヤーが何十年もお互いを威圧するために使ってきたものです。

  • It really creates a subconscious instability that often drives them to change their behavior because they're not aware that they're being intimidated at a subconscious level.

    潜在意識レベルで威圧感を与えていることに気づいていないため、潜在意識の不安定さを生み出し、しばしば行動を変える原動力となるのです。

  • Here's a question from, at, I like sliced pear, can I contact and long salmon gazes be love language cause shit, when it comes to courtship, when it comes to dating most of the decisions that we make is nonverbally and I gaze behavior is very powerful when we are in the presence of someone we enjoy.

    ここで、からの質問です、で、私はスライスされた梨が好きです、私は連絡することができ、長いサーモンの視線は愛の言語原因たわごと、それは求愛に来るとき、それは我々が作る意思決定のほとんどは非言語的であると我々は楽しむ誰かの存在にいるとき私は視線動作は非常に強力です。

  • It can certainly be indicative of, I like this person very much and I would certainly pay close attention to it.

    確かに、私はこの人がとても好きだから、ぜひ注目してほしい、ということを示すことができます。

  • So on to the next question it comes to us from a friend of mine at erick Dillard, Hey joe, what do you think about people who take off their glasses in the middle of a meeting interview or an important points.

    次の質問は、私の友人であるエリック・ディラードからのものです。

  • That's a great question.

    それはいい質問ですね。

  • And it often manifests in different ways.

    そしてそれは、さまざまな形で現れることが多いのです。

  • Sometimes people take the glasses off and they rub the bridge of the nose.

    メガネを外すと、鼻の下をこする人がたまにいますね。

  • Or they may massage the back of the ear where the glasses rest and that is to accommodate themselves.

    あるいは、メガネがかかる耳の奥をマッサージすることもあり、それは自分自身に合わせるためです。

  • They may also take their glasses off to pacify you.

    また、なだめるように眼鏡を外すこともあります。

  • Often see people put them in their mouths as their thinking this is no different than a pacifier.

    おしゃぶりと同じ感覚で口にくわえている人をよく見かけます。

  • Other people use it almost like a baton to demark a point as they're talking while others are using it basically to create novelty to get other people's attention.

    また、バトンのようにポイントを示すために使う人もいれば、基本的に人の注意を引くために目新しさを演出するために使う人もいます。

  • At Ezra hamed asked how do I improve my poker face?

    Ezra hamedの「ポーカーフェイスを上達させるには?

  • The easiest way to improve your poker face is something that I taught Phil hellmuth a long time ago.

    ポーカーフェイスを上達させる最も簡単な方法は、昔、私がフィル・ヘルマスに教えたことです。

  • Just keep in mind you can improve your poker face but now your poker body so sometimes will reveal things somewhere in our body but put your elbows on the table, bring your thumbs together and you perch your chin on the thumbs and then you interlock lace the fingers and they block your mouth.

    ただ、ポーカーフェイスを改善することはできても、ポーカーボディを改善することはできないので、時には体のどこかで物事を明らかにすることになりますが、テーブルに肘をつき、親指をそろえて、親指の上に顎を乗せ、指を連動させて、口をふさぐようにするのです。

  • You look straight ahead but slightly down and what happens is you virtually disappear because there's nothing there for anyone to see.

    まっすぐ前を向きながら、少し下を向くと、そこには誰にも見えないものがあるので、事実上消えてしまうのです。

  • So after a while people will avoid looking at you because there's nothing new there.

    だから、しばらくすると、そこに新しいものがないからと、人は見るのを避けるようになるのです。

  • There's no novelty at S.

    Sには目新しさがない。

  • C.

    C.

  • I.

    I.

  • Suburb ask my question is when you see the eye twitch of irritation, how do use body language to help the other person feel more comfortable without directly addressing the fact that you saw them appear irritated.

    Suburb ask 私の質問は、イライラしている目のピクピクを見たとき、相手がイライラしているように見えたという事実に直接触れずに、相手がより快適に感じるようにボディランゲージを使うにはどうすればいいかということです。

  • A lot of times we display discomfort through our eyes will squint, we may look away, we may cover the eyes when something is bothering us and the easiest way to make other people more comfortable without saying anything is to move slightly away and angle yourself.

    私たちは、何か気になることがあると、目を細めたり、目をそらしたり、目を覆ったりして不快感を表しますが、何も言わずに相手を快適にする最も簡単な方法は、少し離れて自分の角度を変えることです。

  • Humans tend to approach each other directly.

    人間同士は、直接的に接近する傾向があります。

  • What we don't realize is that this actually minimizes facetime.

    しかし、このことが、実はフェイスタイムを最小化していることに私たちは気づいていないのです。

  • The closer we get, the more intense the look, this can act as an irritant.

    近づけば近づくほど、その表情は激しくなり、これが刺激となって作用することもあります。

  • One of the best things that we can do any time is when we approach each other and we sense that there's some sort of irritation or psychological discomfort is always to move back and then always angle yourself so that you're looking at each other at angles rather than directly.

    私たちがお互いに近づき、ある種の刺激や心理的な不快感を感じたときに、いつでもできることのひとつが、後ろに下がって、直接ではなく、常に斜めからお互いを見るようにすることです。

  • This whether you're in business or in interpersonal relationships.

    これは、ビジネスでも対人関係でも同じです。

  • This actually minimizes facetime.

    これは、実はフェイスタイムを最小にするためのものです。

  • Where by angling, this increases facetime because it contributes to psychological comfort At Jessica basic to ask is duping delight, then pretending to experience the light or is it like narcissistic smirk.

    アングリングによって、これは心理的な快適さに貢献するため、フェイスタイムを増加させる ジェシカの基本的な質問では、喜びをダピングし、光を経験するふりをするか、ナルシストのような微笑みです。

  • So in 1986 Paul, Eckman coined the term duping delight.

    そこで、1986年にポール、エックマンがデューピング・ディライトという言葉を作った。

  • And basically what that looks like is you have this little smirk on your face like you're getting away with something.

    そして、基本的にそれは、何かから逃げているような小さな笑みを浮かべているように見えます。

  • I would say, it's like showing off, you can take great pleasure in getting away with something, but when you exercise duping delight, it's it's sort of like telling the world.

    見せびらかすようなもので、何かをやり遂げることに大きな喜びを感じることができますが、ダピングの喜びを発揮すると、それはある種、世界に発信しているようなものです。

  • Yeah, I got away with it.

    ああ、逃げ切った。

  • So here we have a question from at Artem s moon God and he asked, are their body language differences among different cultures?

    ここで、アーテムの月神での質問ですが、「異文化の間でボディランゲージの違いはあるのでしょうか?

  • Do people of different countries display different body language cues?

    国によってボディランゲージの合図は違うのでしょうか?

  • Yes.

    はい。

  • In other cultures they say hello differently, We tend to wave our hands high and above.

    他の文化圏では、挨拶の仕方が違います。私たちは、手を高く上に振ることが多いです。

  • In other cultures, they may do it more subtly.

    他の文化圏では、もっとさりげなくやっているかもしれませんね。

  • We tend to say oh everything's okay and yet in other cultures that's considered a phallic symbol, so they don't do the okay sign.

    私たちは「大丈夫」と言いがちですが、他の文化圏では男根のシンボルと考えられているので、「大丈夫」のサインはしないのだそうです。

  • We like to shake hands and we do so all over the United States.

    私たちは握手が好きで、アメリカ全土で握手をしています。

  • But interestingly enough, we have cultures within cultures.

    しかし、興味深いことに、私たちは文化の中に文化を持っているのです。

  • So in new york you may have more of a strong grip where in the midwest it might be just a quick touch of the hands and movement away.

    ニューヨークでは強く握りますが、中西部では手を軽く触れるだけで、すぐに離れてしまうかもしれません。

  • It's always good to consider the culture that you're in because when we mirror these behaviors, it lets others know that we respect them and that we are in synchrony with them.

    なぜなら、このような振る舞いをすることで、私たちが彼らを尊重し、彼らと同調していることを相手に知らせることができるからです。

  • And of course, as I've always said, synchrony is harmony.

    そしてもちろん、いつも言っているように、シンクロはハーモニーです。

  • Here's a great question from AD two believes, yes, I can body language be submitted as admissible evidence in court.

    ここで、AD二人が信じている素晴らしい質問、はい、私はボディランゲージが法廷で認められる証拠として提出することができます。

  • Absolutely.

    もちろんです。

  • In the famous 1967 case of terry versus Ohio, the Supreme Court considered this and they said if a police officer can articulate with particularity, the body language that he or she observed, it can absolutely be used in court to justify the actions of a police officer to answer your question again.

    1967年のテリー対オハイオの有名な事件で、最高裁はこれを検討し、警察官が観察したボディランゲージを具体的に説明できれば、警察官の行動を正当化するために法廷で絶対に使えると述べました。

  • Absolutely yes.

    絶対にそうです。

  • At john Robinson asked a very important question and it's directed at me most of your FBI profiling career joe was before today's more widespread autism awareness.

    ジョン・ロビンソンから重要な質問を受けたそれは私に向けられたものだFBIのプロファイリングのキャリアを持つジョーは、今日のように広く自閉症を認識するようになる前のことだった。

  • But did you interview known autistics, Were they different?

    しかし、既知の自閉症者にインタビューして、彼らは違っていたのでしょうか?

  • My approach was always to deal with the person that was in front of me.

    私のやり方は、常に目の前の相手と向き合うことでした。

  • However they manifest.

    それがどのようなものであっても。

  • There were some people who were on the autism spectrum.

    自閉症スペクトラムの方もいらっしゃいました。

  • And as an interviewer, it's not my job to figure that their behaviors out other than to note them and say how do I get around this?

    面接官として、彼らの行動を把握することは私の仕事ではなく、それを注意し、どうすればこれを回避できるかを言うことです。

  • You deal with each human as they present and you try to work with them to establish communications.

    一人一人の人間と向き合い、コミュニケーションを成立させようとするのです。

  • And if that means stepping back, if that means handing them a piece of paper, if that means not making eye contact uh then so be it dale rocks to ask how can I end a conversation politely with someone that talks forever without just walking off tried looking at the watch with no luck dale.

    そして、それが一歩下がることであっても、紙を渡すことであっても、目を合わせないことであっても......そうであるように、デイルは、ただ歩き出すことなく永遠に話し続ける人とどうやったら丁寧に会話を終わらせることができるかを尋ねるために、運悪くデイルの時計を見てしまったのである。

  • I've been there.

    行ったことがあります。

  • You try to give off signals.

    シグナルを出そうとするんですね。

  • You look at your watch two or three times but let's face it with some nothing may ever work.

    二度、三度と腕時計を見るが、何一つうまくいかないこともあるのが現実だ。

  • Um The first one I like to do is I orient my foot towards an exit.

    ええと、まず私が好きなのは、足を出口のほうに向けることです。

  • A lot of people catch that and since that I'm moving away slightly.

    多くの人がそれをキャッチし、それ以来、私は少しずつ遠ざかっています。

  • There's other times when no amount of body language gets through to these people.

    他にも、どんなにボディランゲージを駆使しても、この人たちには通じないということもあるんです。

  • And so what I do is I put my hand on their arm and I say buddy I'd love to stay but I gotta run, take care, must go so long.

    そこで私は、相手の腕に手を置いて、「ここにいたいけど、もう行かなくちゃいけないんだ。

  • This is one of my favorite at sinister vaults ask, hey joe, what does it mean when people shake their leg while sitting?

    これは、不吉な金庫で私のお気に入りの一つです。

  • Well I'm glad you asked that because I do that all the time shaking the leg or the hands or the feet is a repetitive behavior and just like twirling the hair, strumming the fingers.

    私はいつも足や手や足を振っていますが、これは反復行動で、髪を回したり、指を鳴らしたりするのと同じことです。

  • Anything that's repetitive is a soothing behavior.

    繰り返しているものは、なだめるような行動です。

  • I do it all the time.

    いつもやっていることです。

  • And it's just to calm me down.

    そして、それは私を落ち着かせるためのものです。

  • So here we have a great question from at Asana F.

    ではここで、アサナFの方から素敵な質問をいただきました。

  • I have a question.

    質問があります。

  • It may be more difficult to answer, but if anyone can do it it's joe my question is why do some people tend to divert their eyes to the mouth of the person they're speaking to.

    もっと難しいかもしれませんが、もし誰かができるとしたら、それはジョーです。私の質問は、なぜある人は話している人の口元に視線をそらす傾向があるのかということです。

  • Very simple lip reading.

    非常にシンプルな読唇術。

  • A lot of us take comfort in reading each other's lips as we're talking to each other.

    私たちの多くは、お互いの唇を読み合いながら会話することに安らぎを感じています。

  • And that's one of the things we found out when we started masking up for covid 19 is how much we do this and didn't realize we were doing it at jolly C.

    Covid 19」のマスクアップを始めたときにわかったのは、私たちがどれだけこのようなことをしているかということで、「ジョリーC」でやっているとは思いもよりませんでした。

  • X.

    X.

  • Asked a very important question with the rise of a A.

    Aの上昇で非常に重要な質問をされた。

  • P.

    P.

  • I hate many asian americans are being attacked both verbally and physically, what can we do to pinpoint Specific body language actions in which one appears hostile and to avoid conflict?

    多くのアジア系アメリカ人が言葉でも身体でも攻撃されているのが嫌なのですが、敵対的に見える具体的なボディランゲージの行動をピンポイントで捉え、争いを避けるためにはどうしたらいいのでしょうか。

  • There is no specific body language that might indicate hostility other than things that are quite, quite visible.

    敵意を示すようなボディランゲージは、かなり、目につくもの以外には特にありません。

  • But we know from studies done in the 60s that there are things that we can do by the way we carry ourselves making ourselves both physically visible but making ourselves larger.

    しかし、60年代に行われた研究から、身のこなし方によって、身体的に見えるだけでなく、自分自身を大きくすることができることがわかっています。

  • Something so simple as walking with a greater stride, looking around, making eye contact with everybody.

    歩幅を大きくして歩く、周りをよく見る、みんなと目を合わせる、そんな簡単なことでいいんです。

  • You see, the other one is get off the phone, look around, don't bury your head down and just be aware of everybody around you and hopefully that will help.

    もうひとつは、電話から離れ、周囲を見渡し、頭を下げずに、周囲の人たちに意識を向けることです。

  • So here's an interesting question from shut up talk.

    そこで、shut up talkから面白い質問をいただきました。

  • Now, what body language do I have to use to tell the people at the next table that I find them really interesting and would love to be friends with them.

    さて、隣のテーブルの人たちに、「この人たちは本当に面白いから、ぜひ友達になりたい」と伝えるには、どんなボディランゲージをすればいいのでしょう。

  • Why are you waiting for body language?

    なぜ、ボディランゲージを待っているのですか?

  • Sometimes the easiest thing to do is to say.

    一番簡単なのは、「言うこと」だったりします。

  • I find what you're talking about fascinating.

    あなたの言っていることは魅力的だと思います。

  • Do you mind if I join you?

    ご一緒してもよろしいですか?

  • And that's often good enough from at Khloe Kardashian, I've always been intrigued watching interrogation videos and looking for clues in their body language.

    クロエ・カーダシアンではそれで十分なことが多いのですが、私はいつも尋問のビデオを見て、彼らのボディランゲージからヒントを得ることに興味をそそられています。

  • So have I there's so much information that we give away while we're being interviewed.

    私もそうですが、インタビューを受けているときに、たくさんの情報を与えてしまうんです。

  • Our reactions for instance, to the question that being asked, I think you're onto something Chloe.

    例えば、質問されたことに対する私たちの反応ですが、クロエは何かを掴んでいるように思います。

  • The fact is that we use body language to evaluate how people do in interviews, not to detect deception, but to look for their reactions that might indicate psychological discomfort.

    実は、私たちはボディランゲージを使って面接での様子を評価しているのですが、それはごまかしを見抜くためではなく、心理的な不快感を示すような反応を見るためなのです。

  • So at Andrea and then there's a B 97951440.

    だからアンドレアで、そしてB 97951440があるんです。

  • How many others could there be with that number?

    その数字で他に何人いるのだろう?

  • Anyway, I'd love the verdict of the professional body language expert on Megan.

    とにかく、ボディーランゲージのプロであるメーガンの評定をお願いしたい。

  • She twitched.

    彼女はピクリと動いた。

  • She took her head the wrong way.

    彼女は頭の回転を悪くした。

  • Did not make eye contact a good performance from a trained actress.

    アイコンタクトもなく、訓練された女優の良い演技でした。

  • So I believe this question has to do with the interview with Oprah and and Meghan Markle anytime we see an interview, you really don't know what's behind the camera and that affects everything in front of the camera.

    この質問は、オプラやメーガン・マークルのインタビューと関係があると思いますが、インタビューでは、カメラの後ろに何があるかわからないし、それがカメラの前のすべてに影響します。

  • You don't know how many people are there providing lighting sound, how many producers are present, who's moving around and so forth.

    照明音響を提供する人が何人いるのか、プロデューサーが何人いるのか、誰が動き回っているのか、などなど、わからない。

  • The second thing that you don't understand is the context of everything that has happened before, before the camera is turned on.

    もうひとつは、カメラを向ける前に起こったすべてのことの文脈を理解していないことです。

  • So what I tell people is this look, when you listen to an interview, listen to the words that are said and then just compare it to with what we know the fact of the matter is we don't know what was going on because we only saw what was in front of the camera, not behind the camera at inefficient.

    だから、私がみんなに言っているのは、インタビューを聞くときは、言われた言葉をよく聞いて、それを私たちが知っていることと比べてみてほしいということです。

  • Ask is marrying someone's body language equivalent to flirting.

    アスクは、相手のボディランゲージと結婚することは、イチャイチャすることと同じです。

  • Not necessarily.

    必ずしもそうとは限りません。

  • You can certainly do it to flirt, but it's not always indicative of of flirting at superstar comes ask is mirroring body language in confrontational situations.

    あなたは確かに浮気するためにそれを行うことができますが、それは常にスーパースターでいちゃつくの示すものではありません尋ねるが対立する状況でボディランゲージをミラーリングしている来る。

  • Always beneficial or ill advised.

    常に有益な、あるいは誤ったアドバイス。

  • You know, I think the better question is how do we use body language to either improve a situation or to diffuse it?

    それよりも、状況を改善したり、和らげたりするために、どのようにボディランゲージを使えばいいのでしょうか?

  • Because certainly we don't want to escalate it.

    確かにエスカレートさせたくはないですからね。

  • If someone's angry and posturing and yelling and screaming and puffing their chest out and you do the same thing that's counterintuitive, that's just going to get you to be angry and agitated and so forth.

    誰かが怒って姿勢を正し、大声で叫んで胸を張っているのに、それと同じことをしても、逆に怒ったり煽ったりされるだけですからね。

  • My philosophy is one of you has to calm things down and the easiest way to do that is not mirror the behaviors to step back, angle your body, tilt your head, lower your voice, avoid the eye contact and take greater control of yourself so that the person that's out of control will look ridiculous While you look like you have mastery over yourself replying to G.

    私の哲学は、あなたのいずれかが物事を落ち着かせる必要があり、それを行うための最も簡単な方法は、一歩下がって、あなたの体の角度、あなたの頭を傾けて、あなたの声を下げて、アイコンを避け、自分自身をより制御するために行動を反映していないです 制御不能な人は、あなたがGに答える自分を支配しているように見える一方で、とんでもないことになります。

  • G pu.

    Gプ。

  • She asked a great question.

    彼女は素晴らしい質問をした。

  • Give me an example of a power pose.

    パワーポーズの例をあげてください。

  • Most of us are for familiar with the arms of kimbo elbows out.

    私たちのほとんどは、金肘アウトの腕に精通しているためです。

  • Everybody knows that but we can actually do a power pose by placing our elbows on the table and rather than placing them near us, place them further apart and then steep ling, steep ling is the only behaviors that we humans share that is indicative of confidence at the Aidan Hunt asked you ever see two people sitting together at Starbucks and wonder if it's a first date or a job interview?

    誰もが知っていることですが、実際にテーブルの上に肘を置き、近くに置くのではなく、さらに離して置くことで、パワーポーズをすることができます。

  • Yes, I have.

    はい、あります。

  • In fact.

    実際、そうなんです。

  • So job interviews and courtship behavior dating have a lot of similarities.

    就職の面接と求愛行動のデートには共通点が多いんですね。

  • Both are drinking coffee at the same time and so forth.

    どちらも同時にコーヒーを飲んだりしています。

  • So what I look at is are there differences?

    そこで私が注目するのは、「違いがあるか」ということです。

  • Are they truly mirroring each other in a social way or are they mirroring each other in a more intimate way?

    本当に社会的な意味でのミラーリングをしているのか、それとももっと親密な意味でのミラーリングをしているのか。

  • But also keep an eye on the feet?

    しかし、足元にも気を配る?

  • Because when people like each other, their feet will go near each other.

    好きな人同士は、足が近くに行くからです。

  • At jar Zim asked a very timely question.

    JAR ZIMでは、非常にタイムリーな質問をしました。

  • I'm required to wear a face mask to do my job interview tomorrow, but I can't decide if it's good for me or it's bad for me.

    明日の面接でマスク着用が義務付けられているのですが、自分に合っているのか、合っていないのか判断がつきません。

  • We often think that the whole face is communicating, but the fact is your whole body is communicating.

    顔全体でコミュニケーションをとっていると思われがちですが、実は体全体でコミュニケーションをとっているのです。

  • Use your eyes to express sentiments so we use the eyebrows as exclamation points, tilt your head when when it's appropriate.

    感情を表現するために目を使うので、感嘆符として眉を使い、適切なときに頭を傾ける。

  • Use your shoulders to communicate your whole body communicates.

    肩を使って、体全体でコミュニケーションをとる。

  • Put it to good use at nuisance and G.

    ヌイグルミやGで有効活用する。

  • G.

    G.

  • Asked if body language is important, why aren't we taught it at school?

    ボディランゲージが重要なら、なぜ学校で教えないのかと問われた。

  • That's a good question.

    それはいい質問ですね。

  • It should be taught in school, we are born without the ability to speak and so we must be able to read the baby in uh to take care of that baby and feed it.

    学校で教えるべきことです。私たちは話す能力を持たずに生まれてくるので、その赤ちゃんの世話をし、食事をさせるためには、えーで赤ちゃんを読むことができなければなりません。

  • Number two, we assessed for danger nonverbally and number three courtship behavior.

    2つ目は、危険を非言語で評価すること、3つ目は求愛行動です。

  • We use body language.

    私たちはボディランゲージを使います。

  • So to your question, why isn't it taught in schools?

    では、なぜ学校で教えないのか、という質問ですが。

  • I would argue the better schools do.

    良い学校ほどそうだと主張します。

  • So here's a question from, I don't make these up folks at one H.

    ここで、あるH社の皆さんから質問があります。

  • Three L.

    スリーエル。

  • L.

    L.

  • Zero K.

    ゼロK。

  • As in kilo one T.

    キロ1Tのように。

  • T.

    T.

  • As in tango tango.

    タンゴ・タンゴのように。

  • Why you can tell a lot about a person from their eyes and body pasture.

    目や体のパースで、その人のことがよくわかる理由。

  • You can see if they are confident or not.

    自信があるのかないのかがわかる。

  • And by the eyes they can always tell when it doesn't match a smile on their face.

    そして、それが笑顔と一致しないときは、必ず目で見分けることができるのです。

  • Well, congratulations.

    そうですか、おめでとうございます。

  • This is one of the things that I always look for is do all the clues that come from the body say the same thing.

    これは、私がいつも探していることのひとつなのですが、体から出る手がかりがすべて同じことを言っているかどうかです。

  • Sometimes you get mixed answers.

    時には、複雑な答えが返ってくることもあります。

  • For instance, a person will say, yeah, I really like that.

    例えば、ある人は、ああ、これは本当に好きなんだ、と言うでしょう。

  • But as they're saying that for instance the lip will pull up so it'll look like this.

    しかし、例えばリップが引き上げられると、このように見えると言われています。

  • Yeah, I really like that.

    ええ、本当に好きなんです。

  • No, they don't.

    いいえ、そうではありません。

  • To look for the synchrony in all the body language that you read.

    読み取ったすべてのボディランゲージの中から、シンクロを探すこと。

  • So congratulations.

    だから、おめでとうございます。

  • At one H.

    あるHで。

  • Three L.

    スリーエル。

  • L.

    L.

  • Zero K.

    ゼロK。

  • As in kilo one tango tango yankee.

    キロワンタンゴヤンキーのように。

  • It's no surprise to me that people are both interested and captivated by body language.

    人がボディランゲージに興味を持ち、魅了されるのは当然のことです。

  • It's the primary means by which we communicate.

    私たちのコミュニケーションの主要な手段です。

  • We may not know all the terms of art, but boy were interested in the eyes and the mouth and the chin and everything else about us.

    私たちは美術の用語をすべて知っているわけではありませんが、少年は目や口や顎など、私たちのすべてに興味を持ちました。

  • And this is why we study and we examine body language because innately we know this is really the number one way that we humans communicate with each other every day.

    私たちがボディランゲージを研究し、調査するのは、これが私たち人間が毎日互いにコミュニケーションをとるための第一の方法であることを、生来知っているからです。

you can put your elbows on the table and that fell.

テーブルの上に肘をついても大丈夫です。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます