Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • cousin to your heartbeat.

    あなたの心音にいとおしさを。

  • Welcome to watch mojo.

    ようこそ、watch mojoへ。

  • And today we're discussing the untold story of Jeffrey Dahmer in hindsight.

    そして今日は、ジェフリー・ダーマーの知られざる物語を、後から振り返って考察しています。

  • You ask why more people didn't try to intervene.

    なぜ、もっと多くの人が介入しようとしなかったのか、ということですね。

  • You've got a kid coming drunk to school for this video.

    この映像のために学校に酔って来る子がいるんですね。

  • We're looking at the life and unspeakable crimes of one of America's most infamous serial killers.

    アメリカで最も悪名高い連続殺人犯の一人の人生と言い知れぬ犯罪に迫ります。

  • What do you think of Evan Peters as Jeffrey Dahmer let us know in the comments below Early life.

    ジェフリー・ダーマー役のエヴァン・ピーターズについてどう思われますか?

  • But somewhere deep inside this innocent looking toddler was the makings of a sadistic monster.

    しかし、この無邪気に見える幼児の心の奥底には、サディスティックな怪物の素質があったのだ。

  • Just waiting to come out, Jeffrey Lionel Dahmer was born May 21, in Milwaukee Wisconsin.

    ジェフリー・ライオネル・ダーマーは、5月21日にウィスコンシン州ミルウォーキーで生まれました。

  • His mother, Joyce, a teletype machine instructor suffered depression and substance use issues.

    テレタイプ機の指導員だった母親のジョイスは、うつ病と薬物依存症に苦しんでいた。

  • She often fought with her husband Lionel, who's college studies and worked as a chemist, kept him away from home because of their unraveling marriage.

    大学で学び、化学者として働いていた夫のライオネルとは、結婚生活がうまくいかず、しばしば喧嘩をした。

  • The couple neglected Jeff and his younger brother David.

    夫妻はジェフと弟のデービッドを放置していた。

  • By 1968 the Dahmers lived in Bath Township Ohio.

    1968年、ダーマーズ夫妻はオハイオ州のバース・タウンシップに住むようになった。

  • Young Geoffrey may have already begun to develop an interest in bones and dead animals at this point, eventually leading to his having a collection of both.

    幼いジェフリーは、この頃からすでに骨や動物の死骸に興味を持ち始め、やがてその両方をコレクションするようになったのかもしれない。

  • He stored them in a shed near the house where he would dissect and preserved them in formaldehyde.

    解剖する家の近くの小屋に保管し、ホルマリン漬けにして保存していたのだ。

  • That's enough.

    もういいよ。

  • Dad, you are spending too much time in here while attending revere high school, Jeffrey Dahmer was the odd one out and he began drinking alcohol at school and I remember sitting next to him in a First period, I believe history class and he had a styrofoam Cup of Scotch.

    父さん、ここにいる時間が長すぎるよ。レベール高校に通っていた時、ジェフリー・ダーマーは変わり者で、学校で酒を飲み始めた。1時間目の歴史の授業で隣に座った時、彼はスコッチを発砲スチロールカップで飲んでいたのを覚えている。

  • I believe it was Scotch.

    スコッチだったと思います。

  • I remember saying Jeff, what is that and he threw his head back and he shook it and he said it's my medicine.

    ジェフ、それは何だ」と言ったら、彼は頭を後ろに投げて振りながら、「これは私の薬だ」と言ったのを覚えています。

  • He briefly played tennis and was in the school band.

    一時期はテニスに打ち込み、スクールバンドにも所属していた。

  • But by 1977 his grades had worsened regardless.

    しかし、1977年になると、それとは関係なく成績が悪化していた。

  • Dahmer's still graduated in May, 1978.

    ダーマーの方は、やはり1978年5月に卒業している。

  • By then his parents were in the middle of a messy divorce.

    その頃、彼の両親は離婚騒動の真っ最中であった。

  • His dad Stayed at a motel while his mother took David to go live with relatives, leaving Jeff alone at the House.

    父親はモーテルに泊まり、母親はデビッドを連れて親戚の家に行き、ジェフだけが家に残された。

  • Jeffrey was 18 and like most teens his age, he had active sexual fantasies.

    ジェフリーは18歳で、同年代の多くのティーンエイジャーと同じように、活発な性的妄想を持っていました。

  • But Jeffrey's deviated from the norm to include thoughts of killing his lover.

    しかし、ジェフリーの場合は常識を逸脱して、恋人の殺害を考えるようになったのです。

  • Now the isolation of the empty family home gave him the opportunity to act out those fantasies.

    今は、誰もいない実家で孤独に、その妄想を実行する機会を得ている。

  • First murder and military service.

    最初の殺人と兵役

  • On june 18th, 1978 Just weeks after graduating, Jeffrey Dahmer picked up hitchhiker steven, Mark Hicks, He enticed the man with beer and the two went back to his empty home.

    1978年6月18日、卒業から数週間後、ジェフリー・ダーマーはヒッチハイクのスティーブン・マーク・ヒックスを乗せ、ビールで男を誘い、二人は空の家に帰りました。

  • He brought the guy home, they had access to alcohol, they were drinking, they got a little intoxicated.

    彼はその男を家に連れてきて、彼らは酒を手に入れ、酒を飲み、少し酔ってしまった。

  • But when the guy wanted to leave, Jeff did not want him to leave, he wanted him to stay because he was lonely and also he was intoxicated When hicks tried to leave a few hours later, Dahmer struck him with a dumbbell, knocking him unconscious and strangling him.

    しかし、その男が去ろうとしたとき、ジェフは去らせるのではなく、寂しいから、しかも酔っているから残ってほしいと言った。数時間後にヒックスが去ろうとしたとき、ダーマーはダンベルで殴り、意識を失わせて首を絞めた。

  • Hicks's remains were buried in the backyard later destroyed by dom er this is a really, really brutal crime And he disposes of the body parts in the woods behind his house and that's a really symbolic place for Jeffrey.

    ヒックスの遺体は裏庭に埋められた後 ドムに破壊された これは本当に残忍な犯罪だ 彼は家の裏の森で体の一部を処分した それはジェフリーにとって 本当に象徴的な場所だ

  • In August he enrolled at Ohio State University with the intention of majoring in business.

    8月、彼はオハイオ州立大学に入学し、ビジネスを専攻するつもりだった。

  • However, Dahmer's issues with alcohol led to failing grades and he dropped out after just three months in January 1979.

    しかし、ダーマーはアルコールの問題で成績が落ち、1979年1月にわずか3カ月で退学してしまった。

  • Lionel encouraged his son to enlist in the United States Army.

    ライオネルは、息子にアメリカ陸軍に入隊するよう勧めた。

  • He studied to be a medical specialist at Fort Sam Houston in San Antonio Texas and in July he served As a combat medic in West Germany, but again, his substance use disorder affected his performance and he was honorably discharged in March 1981.

    テキサス州サンアントニオのフォートサムヒューストンで専門医になるための勉強をし、7月には西ドイツで戦闘衛生兵として勤務したが、やはり薬物使用障害が影響して、1981年3月に名誉除隊となった。

  • His attempt to lead a normal life was not going according to plan Dhamar returned to live with his dad and step mom in Ohio, but after being arrested for drunk and disorderly conduct, it was decided he would go live with his paternal grandmother in West Allis Wisconsin in an effort to get his life back on track.

    しかし、酒気帯び運転と風紀紊乱で逮捕され、人生をやり直すためにウィスコンシン州ウェストアリスに住む父方の祖母のもとに身を寄せることになりました。

  • In the struggle to control his fantasy, his behavior became more abnormal.

    妄想をコントロールしようとする葛藤の中で、彼の行動はより異常になっていった。

  • He took a mannequin from a department store thinking that if he had that mannequin with him and sleeping in bed with the mannequin et cetera, that maybe he could control the impulses that way West Allis in january 1985 Dahmer's started working late shifts at the Ambrosia Chocolate factory as a mixer at this time, he also began frequenting the city's gay bars and bathhouses, but after slipping sleep pills into his partner's drinks and getting physical with them While they were unconscious, he was banned from the bath houses.

    デパートからマネキンを持ち出し、マネキンと一緒にベッドで寝れば、衝動をコントロールできるかもしれないなどと考えた。 1985年1月、ダーマーはアンブロシアチョコレート工場でミキサーの深夜勤務を始めた。この頃から市内のゲイバーや浴場にも出入りするようになるが、パートナーの飲み物に睡眠薬を入れ、意識を失った状態で肉体関係を持ったことから、浴場への出入り禁止令を受けることに。

  • The sleeping pills give him the control and power over his sexual partners.

    睡眠薬は、彼に性的パートナーに対する支配力と権力を与える。

  • On november 20th 1987 Dahmer took steven walter, told me to the Ambassador hotel in Milwaukee While he allegedly only planned to drug him before performing non consensual acts.

    1987年11月20日、ダーマーはスティーブン・ウォルターをミルウォーキーのアンバサダー・ホテルに連れ込みました。

  • Dahmer woke up to find Tommy deceased and badly beaten.

    ダーマーが目を覚ますと、トミーが亡くなっていて、ひどく殴られていた。

  • He claimed to have no memory of the crime.

    彼は、犯行の記憶がないと言っている。

  • That's when the obsession went into full swing.

    そこで、こだわりが本格化したのです。

  • He decided after that second death that he would no longer attempt to control his desires, that he would give full rein to them, yield entirely to them.

    彼は、2度目の死後、もう自分の欲望を抑えようとはせず、欲望に完全に身を任せようと決意した。

  • In January 1988, Dhamar Lord James Edward Doc stater to his grandmother's house, offering him $50 to pose for explicit photos.

    1988年1月、ダーマー卿ジェームズ・エドワード・ドクステーターが彼の祖母の家を訪れ、露骨な写真のポーズをとるように50ドルを提供しました。

  • He drugged and strangled him and two months later he did something similar to Richard Guerrero, he stated in no way did he ever want to hurt anybody?

    薬物を投与して絞殺し、2ヶ月後にはリチャード・ゲレロにも同様のことをしましたが、彼は決して誰かを傷つけたいとは思わなかったと述べています。

  • As funny as this sounds.

    笑い話のようですが

  • That is the reason why he killed everyone by strangling them because not only did he get the power and the thrill of committing the murder, but it was also the most humane way wouldn't kill Again until March 1989 when he murdered Anthony Lee Sears, he was the last victim to be killed at the West Allis residents and the first victim from whom Dahmer kept some remains apartment to 13.

    それは、彼が皆を絞殺した理由である。彼は殺人を犯すことで権力とスリルを得ただけでなく、最も人道的な方法で、1989年3月にアンソニー・リー・シアーズを殺害するまで、再び殺すことはなかった。彼はウェストアリス住民で殺された最後の犠牲者で、ダーマーが13番地にあるアパートでいくつかの遺骨を持っていた最初の犠牲者だった。

  • I was willing to take my chances in that neighborhood.

    その辺でチャンスを狙っていたのです。

  • It was generally quiet, there wasn't a lot of distraction or noise, a lot of privacy.

    全体的に静かで、気が散ったり騒いだりすることもなく、プライバシーが保たれていました。

  • It worked out nicely.

    うまくいきましたね。

  • In May 1990, Jeffrey Dahmer moved into the Oxford apartments on North 25th Street that month, he would lure home Raymond Lamont Smith, otherwise known as Ricky Beeks drugging him before strangling him.

    1990年5月、ジェフリー・ダーマーは北25番街のオックスフォード・アパートに入居し、リッキー・ビークスとして知られるレイモンド・ラモント・スミスを家に誘い込み、首を絞める前に薬漬けにする。

  • Dhamar continued the Pattern with Edward, Warren Smith in June as well as Ernest Marquez Miller and David Courtney Thomas in September.

    ダマールは、6月にエドワード、ウォーレン・スミス、9月にアーネスト・マルケス・ミラー、デビッド・コートニー・トーマスとパターンを続けてきた。

  • In 1991, Dahmer began killing more frequently, beginning in February with teen Curtis Darryl, stronger whom he'd met at a bus stop Curtis Trotter is a member of gay youth Milwaukee.

    1991年、ダーマーはより頻繁に殺人を犯すようになり、2月にはバス停で出会った十代のカーティス・ダリルがより強くなった。カーティス・トロッターはゲイの若者ミルウォーキーのメンバーである。

  • He was rejected by his family for being gay so he has to struggle to make ends meet.

    ゲイであることを理由に家族から拒絶されたので、生活するのに苦労している。

  • He's not getting any financial support from them.

    彼は彼らから経済的な支援を受けていない。

  • So, when Dahmer's offers him $50 to model, he immediately jumps on it.

    だから、ダーマーのところから50ドルでモデルをやらないかと誘われると、すぐに飛びつく。

  • On april 7th errol lindsey became the first victim to undergo Dahmer's drilling technique in his twisted mind.

    4月7日、エロール・リンジーは、ダーマーの歪んだ精神による穿孔術を受けた最初の犠牲者となった。

  • Dahmer believed he could put Lindsay and subsequent victims in a zombie like state to keep them alive, but incapacitated.

    ダーマーは、リンジーやその後の犠牲者をゾンビのような状態にすることで、生きてはいるが無力な状態にすることができると考えていた。

  • He wanted these people to stay with him, he didn't want them to leave and he didn't really want them to die in May, Jeffrey Dahmer returned from the store to find his latest victim, Connery accent.

    5月、ジェフリー・ダーマーが店から戻ると、最新の犠牲者であるコネリー・アクセントがいた。

  • The some phone had somehow escaped and was wandering around the street with some women.

    その携帯電話はどうにかして逃げ出し、何人かの女性と一緒に通りを彷徨っていた。

  • He was holding on to me with a really, really strong grip and he was trembling.

    彼は、本当に、本当に強い力で私にしがみつき、震えていたのです。

  • He was shaking.

    彼は震えていた。

  • So I just stayed with him and I said, come and get you some help.

    だから、私は彼のそばにいて、「何か助けを呼んできて」と言ったんです。

  • Dahmer convinced the cops that had arrived that he was his boyfriend who'd gotten drunk and wandered out of their home unbelievably police escorted Dhamar and contract back to the apartment and left.

    ダーマーは到着した警官に、自分は酔っ払って家を飛び出したボーイフレンドだと信じ込ませ、信じられないことに警察はダーマーと契約をアパートまで送り届け、帰っていった。

  • Had they looked inside the bedroom, they would have found the body of Tony Anthony Hughes killed just three days prior And running.

    寝室の中を見ていたら、ちょうど3日前に殺されたトニー・アンソニー・ヒューズの死体が見つかったはずだ。

  • Dahmer's name would have shown that he was a registered sex offender on probation for assaulting contracts.

    ダーマーの名前から、契約書への暴行で保護観察中の登録性犯罪者であることがわかるはずだ。

  • Older brother in 1988, Dahmer was unaware the boys were related.

    1988年、兄のダーマーは、少年たちが親戚であることに気づいていなかった。

  • Dahmer had been slippery enough to keep his killings a secret.

    ダーマーは殺人を秘密にしておくほど巧妙だった。

  • As soon as the cops left, he murdered the boy.

    警官が去るとすぐに 少年を殺害した

  • By late June Dhamar started killing almost once a week.

    6月下旬になると、ダマールはほぼ週1回のペースで殺人を犯すようになった。

  • He met two men in Chicago matt Cleveland Turner on june 30th and Jeremiah Benjamin Weinberger on july 5th, persuading both to come with him to Milwaukee.

    6月30日にシカゴでマット・クリーブランド・ターナー、7月5日にジェレマイア・ベンジャミン・ワインバーガーに会い、二人を説得してミルウォーキーに同行させる。

  • 10 days later, bodybuilder Oliver joseph lacey met the same fate as did his last victim, joseph Arthur brady four days after that.

    10日後 ボディビルダーの オリバー・ジョセフ・レイシーが 最後の犠牲者であるジョセフ・アーサー・ブレイディと 同じ運命をたどった その4日後

  • Why were the police not connecting the murders?

    なぜ警察は殺人に結びつかなかったのか?

  • Dahmer's seeming normality helped him hide his reign of terror.

    ダーマーは一見正常に見えることで、恐怖の支配を隠すことができた。

  • People like you can get away with this easier because law enforcement does not recognize him for what he is.

    あなたのような人は、法執行機関が彼を認めないため、より簡単に逃げ出すことができるのです。

  • They're looking for somebody who's dragging their knuckles on the pavement and baying at the moon with hair in their face capture and confession.

    彼らは、舗道で拳を引きずって、髪を顔に巻きつけて月に向かって吠えているような人を探しているんだ。

  • On july 22nd, 1991 Tracy Edwards escaped Dahmer's apartment after he'd been handcuffed on one wrist and threatened with a knife.

    1991年7月22日、トレイシー・エドワーズは片方の手首に手錠をかけられ、ナイフで脅された後、ダーマーのアパートから逃亡した。

  • Edwards caught the attention of police who went up to apartment 2 13 to retrieve the key to the handcuffs.

    エドワーズは警察の注意を引き、手錠の鍵を取り返すために2 13号室に上がりました。

  • Had the officer been able to unleash that handcuff, that may have been the end of it.

    もし、警官がその手錠を解いていたら、それで終わっていたかもしれない。

  • So they went back to Dahmer's residents.

    そこで、彼らはダーマーの居住区に戻った。

  • But what they found was a horrific crime scene with human remains, explicit photos of several victims of 57 gallon drum and much more in custody.

    しかし、彼らが見つけたのは、人骨や57ガロンドラム缶の複数の犠牲者の露骨な写真など、多くのものが拘束された恐ろしい犯罪現場だった。

  • Dahmer readily confessed to 17 murders, including his first in Ohio.

    ダーマーは、オハイオでの最初の殺人を含む17件の殺人をあっさり自供した。

  • He admitted to investigators that he engaged in both criminal sexual acts and cannibalism as a possible sign of remorse.

    彼は捜査員に対し、犯罪的な性行為とカニバリズムの両方を行ったことを認め、自責の念を示す可能性があるとしている。

  • He was instrumental in helping police identify all of his victims.

    彼は、警察が被害者全員を特定するのに貢献した。

  • The word evil doesn't come up very often.

    悪という言葉はあまり出てきませんね。

  • It just doesn't guilty.

    ただ、ギルティをしないだけです。

  • Not guilty.

    無罪。

  • Did he do it?

    彼がやったのか?

  • Didn't he do it culpability, Yes, but not often evil because evil is almost a moral issue.

    彼はそれをしなかった罪の意識、はい、しかし、悪はほとんど道徳的な問題であるため、しばしば悪ではありません。

  • The word came up with conviction and death.

    その言葉は、確信犯と死と出てきた。

  • I think the real fear that people had when they first saw Jeffrey Dahmer was that he looked like everybody else.

    ジェフリー・ダーマーを初めて見たとき、人々が抱いた本当の恐怖は、彼が他の人と同じように見えるということだったと思います。

  • He was a good looking young man And he is not the person that you would look at and say stay away from that guy, Jeffrey Dahmer's dubbed the Milwaukee Cannibal or the Milwaukee Monster was officially charged with four counts of first degree murder.

    ジェフリー・ダーマーは「ミルウォーキーの食人鬼」「ミルウォーキーの怪物」と呼ばれ、4件の第一級殺人で起訴されました。

  • On July 25, 1991.

    1991年7月25日。

  • This would become a total of 15 counts by his Jan 1992 trial.

    これが、1992年1月の裁判では、合計15件の訴因となる。

  • Dahmer was not charged with the murder of or with the attempted murder of Edward's.

    ダーマーはエドワードの殺人や殺人未遂では起訴されていない。

  • Dahmer pleaded guilty to all counts and by February experts had determined that he was legally sane when committing the murders.

    ダーマーはすべての訴因について有罪を認め、2月までに専門家が殺人を犯したとき、彼は法的に正気であったと判断した。

  • At the time, the crime was committed.

    当時は、犯罪が行われた。

  • Did the defendant, Jeffrey L.

    被告人であるJeffrey L.

  • Dahmer have a mental disease answer?

    ダーマーは精神的な病気なんですか?

  • No Is declared sane in all 15 cases against him though, several medical professionals have diagnosed him with a slew of disorders, including borderline personality disorder, Schizo personality disorder, and a dependence on alcohol.

    しかし、複数の医療関係者から、境界性パーソナリティ障害、スキゾパーソナリティ障害、アルコール依存症など、さまざまな障害を指摘されています。

  • I know how much harm I have caused.

    自分がどれだけ損害を与えたか分かっている。

  • I tried to do the best I could After the arrest to make amends, but no matter what I did, I could not undo the terrible harm I have caused my attempt to help identify the remains was the best that I could do.

    逮捕された後、私はできる限りの償いをしようとしましたが、何をやっても、私が引き起こしたひどい被害を元に戻すことはできませんでした。

  • And that was hardly anything.

    それもほとんど何もなかった。

  • In mid february, Jeffrey Dahmer was found guilty on all counts and sentenced to 15 life terms at Columbia correctional institution in portage.

    2月中旬、ジェフリー・ダーマーはすべての訴因で有罪となり、ポーテージのコロンビア矯正施設で15年の終身刑を言い渡された。

  • Wisconsin Dhamma received the maximum penalty for each and every count, but his story was far from finished.

    ウィスコンシン・ダンマは、それぞれのカウントで最高刑を受けたが、彼の物語はまだ終わっていなかった。

  • In May.

    5月に

  • He was extradited to Ohio and received a 16th term of life imprisonment for the murder of Steven Hicks.

    彼はオハイオ州に送還され、Steven Hicks氏殺害の罪で16年目の終身刑を受けました。

  • Dahmer always said that he was compelled to kill that.

    ダーマーはいつも、あれを殺さずにはいられなかったと言う。

  • They were urges.

    衝動だった。

  • He said I had urges that I could not control.

    彼は、私にはコントロールできない衝動があると言いました。

  • He also said that even though he was in prison, he was relieved that the killing was done.

    また、「刑務所にいても、殺しが終わってほっとした」とも言っていた。

  • He still had the urge is they didn't go away.

    まだ、衝動が消えないのだ。

  • Dahmer was killed on November 28, 1994 by fellow inmate and convicted murderer.

    ダーマーは1994年11月28日、同じ収容者であり殺人犯として有罪判決を受けた人物に殺害された。

  • Christopher Scarver who attacked him and another inmate with a metal bar from the prison weight room.

    Christopher Scarverは、刑務所のウェイトルームにあった金属の棒で彼と他の受刑者を攻撃しました。

  • Dahmer died on the way to the hospital.

    ダーマーは病院に向かう途中で死亡した。

  • Among his last wishes, Dahmer had asked to be cremated.

    ダーマーは、最後の願いとして火葬を希望していた。

  • His ashes were split between his mother and father.

    遺灰は父と母に分けられた。

  • Before we continue, be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    その前に、ぜひチャンネル登録とベルを鳴らして、最新動画のお知らせを受け取ってください。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    時々、またはすべてのビデオについて通知されるようにするオプションがあります。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications In the media.

    スマホの場合は、設定から通知をオンにするようにしてください In the media.

  • Jeffrey Dahmer is one of the most talked about serial killers in history and there are countless books, documentaries and other various media covering his life and crimes.

    ジェフリー・ダーマーは、歴史上最も話題になった連続殺人犯の一人であり、彼の人生と犯罪を取り上げた書籍、ドキュメンタリー、その他様々なメディアが無数に存在する。

  • In 2002, Jeremy Renner gave a chilling performance as the titular murderer and dom are what's happening here.

    2002年、ジェレミー・レナーが主人公の殺人鬼を冷徹に演じ、ドムはどうなっているのか。

  • He's my friend, He's just drunk years later, former Disney Star Ross Lynch played him as a teenager in my friend based on the graphic novel of the same name written by an old classmate of Dahmer's Netflix has two major projects coming to the platform in fall 2022, starting on sep december 21st with Ryan Murphy's Dahmer's monster, the Jeffrey Dahmer's story starring Emmy Winner, Evan Peters on october 7th, the docuseries, conversations with a killer which previously covered Ted Bundy and john Wayne Gacy returns for a third season with the Jeffrey Dahmer tapes.

    Netflixは2022年秋に2つの大きなプロジェクトを立ち上げる。10月7日には、エミー賞受賞者エヴァン・ピーターズ主演のライアン・マーフィーの「Dahmer's monster」(ジェフリー・ダーマーの物語)がスタートし、過去にテッド・バンディやジョン・ウェイン・ゲイシーを取り上げたドキュメンタリー「conversions with a killer」がジェフリー・ダーマー・テープの第3シーズンとして戻ってきます。

cousin to your heartbeat.

あなたの心音にいとおしさを。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます