Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • a shockwave circles the world, leaving its mark on seismographs everywhere, but no one can understand where it has come from.

    という衝撃波が世界を一周し、各地の地震計にその痕跡を残すが、それがどこから来たのかは誰にもわからない。

  • Welcome to watch mojo and today we're counting down our picks for the top 10 creepy mysteries that were eventually solved.

    今日は、「最終的に解決された不気味なミステリー」トップ10をご紹介します。

  • Police agencies around the world are circulating photos of luka Magnotta for this list.

    世界中の警察機関がこのリストのためにルカ・マグノッタの写真を流通させています。

  • We're looking at some popular mysteries that kept the world guessing and creeped out until they were eventually solved.

    今回は、最終的に解決するまで世間を騒がせた人気ミステリーをご紹介します。

  • What do you make of the answers?

    その答えをどう考えるか?

  • Let us know in the comments below Number 10.

    10番以下のコメントで教えてください。

  • The face on Mars was there once an advanced civilization on Mars.

    火星の顔は、かつて火星に高度な文明があったことを表しています。

  • Some of the features on the planet's surface definitely make you wonder.

    地球の表面には、確かに不思議なものがあります。

  • This is one of the most popular space images of all time taken by the viking orbiters back in the mid seventies, The picture depicts the Sedona region of MArs.

    70年代半ばにバイキング・オービターが撮影した最も人気のある宇宙写真の一つで、アメリカ合衆国のセドナ地方を描いている。

  • People immediately noticed that one of the features bore a striking resemblance to a human face.

    その中に、人間の顔にそっくりなものがあることに、人々はすぐに気がついた。

  • Or maybe one of those old school hockey masks.

    それか、昔のホッケーマスクのようなものかな。

  • Everything is proportional.

    すべてが比例する。

  • If the face is a mile and a half, two miles along the eyes, a quarter mile, he knows about a half a mile.

    顔が1マイル半、目に沿って2マイル、4分の1マイルなら、彼は2分の1マイルくらいは知っている。

  • So it's not small structure.

    だから、小さな構造ではないんです。

  • It's very large structure, speculation immediately flew to aliens or some kind of human habitation on the supposedly barren planet.

    非常に大きな構造物であることから、不毛の惑星であるはずのこの惑星に、宇宙人あるいは何らかの人類が居住しているのではという憶測がすぐに流れました。

  • But now the answer is much more boring, turns out this was just an optical illusion.

    しかし、今となってはその答えはもっとつまらないもので、これは単なる目の錯覚であったことがわかりました。

  • The result of lighting angle and a low resolution picture.

    照明の角度と解像度の低い画像の結果です。

  • More recent and much better photos have been taken of the same location and they reveal nothing but a boring hill with face like characteristics.

    同じ場所で最近撮影されたもっと良い写真を見ると、顔のような特徴を持つ退屈な丘に過ぎないことがわかる。

  • No nine.

    9はない。

  • The trunk of bones.

    骨の幹。

  • A longtime resident moves away and leaves behind some of his belongings included is an old locked trunk in a shed back in 1993 unsolved mysteries aired.

    1993年に放送された未解決事件で、長年住んでいた人が引っ越し、遺品の中に物置の古い鍵付きトランクが含まれていた。

  • A well a mystery about some old bones.

    ある古い骨にまつわる井戸端会議。

  • Let's just see what's in here.

    何が入っているか見てみよう。

  • No telling what we'll find out, we'll find much of anything.

    何が出てくるかわからないし、何が見つかるかもわからない。

  • Uh goodness.

    あーよかった。

  • In 1986 john Morris gave his friend Newel Sessions an old steamer trunk.

    1986年、ジョン・モリスは友人のニューエル・セッションズに古いスチーマー・トランクを贈った。

  • Inside the trunk was a human skeleton and the skull was found to contain a bullet.

    トランクの中には人間の骨格があり、頭蓋骨には弾丸が入っていることがわかった。

  • X rays revealed a bullet was lodged in the skeleton's skull.

    レントゲン撮影の結果、骸骨の頭蓋骨に弾丸が突き刺さっていることが判明した。

  • Now it seemed that the sheriff had a murder on his hands.

    今度は、保安官が殺人事件を起こしたようだ。

  • A police investigation was launched and Morris claimed to have no knowledge of what was inside the trunk as he never actually opened it before, investigators could probe Morris further.

    警察の捜査が始まり、モリスは「今まで実際にトランクを開けたことがないので、トランクの中身は知らない」と主張した。捜査官はモリスをさらに詳しく調べることができた。

  • He took his own life.

    自ら命を絶ったのだ。

  • The case remained cold until 2017 when D.

    この事件は2017年まで未解決のままでしたが、D.

  • N.

    N.

  • A.

    A.

  • Identified the remains as belonging to one joseph Mulvaney.

    遺体はジョセフ・マルバニーと判明。

  • The D.

    Dのことです。

  • N.

    N.

  • A.

    A.

  • Test was conducted with the help of mulvaneys descendant who believes that Mulvaney was killed by john Morris number eight.

    テストは、マルベニーがジョン・モリス・ナンバー8に殺されたと信じているマルベニーの子孫の協力で行われた。

  • The Tunguska event in the early morning of june 30th 1908.

    1908年6月30日未明に発生したツングースカ事件。

  • A remote area of Russia was hit with a massive and mysterious blast in one hour.

    ロシアの遠隔地で、1時間のうちに大規模かつ謎めいた爆発が発生した。

  • The explosion and the great fire that followed destroy a region of forest the size of greater London.

    この爆発と大火災により、ロンドンの面積に匹敵するほどの森林が破壊された。

  • People who observed that thought the end of the world had come judgment day, divine intervention.

    それを見ていた人たちは、世界の終わりが審判の日に来た、神の介入だと思ったそうです。

  • This blast completely leveled over 800 square miles of forest and flattened 80 million trees.

    この爆発で、800平方マイル以上の森林が完全に破壊され、8000万本の木がなぎ倒された。

  • No source could be found for the explosion.

    爆発の原因は不明である。

  • So no one knew what exactly happened.

    だから、何が起こったのか、誰も正確にはわからない。

  • It's an event and it's a mystery that would take 100 and five years of research.

    イベントなのに、100年、5年かけて研究するようなミステリーです。

  • Before we could finally write the words the end.

    最後に終わりという言葉を書く前に。

  • Thousands of scientific papers have been written about the incident and the area has been studied for decades with many trying to crack the bizarre case.

    この事件については何千もの科学論文が書かれ、この地域は何十年にもわたって研究され、多くの人がこの奇妙な事件を解明しようと試みてきた。

  • It is now generally agreed that a 200 ft meteor traveling 60,000 MPH exploded in midair over the area, resulting in what's called a meteor airburst.

    現在では、時速6万キロの流星が上空で爆発し、流星エアバーストと呼ばれる現象が起こったというのが一般的な見解となっている。

  • This airburst then leveled everything below the Meteors detonation site.

    このエアバーストは、流星群の爆心地から下をすべて平らにしてしまった。

  • If it was a meteorite and the earth had turned a bit further, it would have destroyed ST Petersburg an hour later, it would have destroyed Helsinki one hour later, Stockholm.

    もし隕石で、地球がもう少し回っていたら、1時間後にはSTペテルブルグが、1時間後にはヘルシンキが、そしてストックホルムが破壊されていたでしょう。

  • And after that Oslo number seven, the death of Ryan stallings.

    そしてオスロナンバー7のライアン・スタリングスの死。

  • Patricia stallings brought her sick baby Ryan to the hospital.

    パトリシア・スタリングスは病気の赤ん坊ライアンを病院に連れてきた。

  • The doctors found what they thought was ethylene glycol in the baby's blood, leading them to conclude that he had been poisoned.

    医師は、赤ちゃんの血液からエチレングリコールと思われるものを検出し、毒殺と判断したのである。

  • He recovered.

    回復したのです。

  • But Patricia was suspected of the poisoning and Ryan was sent to live elsewhere and I was just, I was devastated.

    でも、パトリシアが毒殺の疑いをかけられ、ライアンは別の場所に住むことになり、私はただ、打ちのめされただけでした。

  • I was blown away.

    思わず吹き出してしまいました。

  • I just could not believe that they could even think, I mean Ryan was my world.

    ライアンが私の世界だったなんて、信じられません。

  • Following a future visit, Ryan fell sick again and died.

    その後、ライアンは再び体調を崩し、亡くなってしまった。

  • Patricia was again blamed for poisoning Ryan and charged with homicide.

    パトリシアは再びライアンを毒殺したとされ、殺人罪で起訴された。

  • His mother Patty was now charged with first degree murder and held without bail.

    母親のパティは現在、第一級殺人罪で起訴され、保釈されずに拘留されている。

  • She was not allowed to attend Ryan's funeral.

    彼女はライアンの葬儀に参列することは許されなかった。

  • She later gave birth to another son and he exhibited the same symptoms.

    その後、もう一人息子を産んだが、その子にも同じ症状が現れた。

  • It was later found that both Children suffered from a disorder called methyl melodic Asadi mia.

    その後、二人の子どもたちはメチル・メロディック・アサディミアという病気であることがわかりました。

  • An acidic byproduct of the disorder can be mistaken for ethylene glycol.

    この障害から生じる酸性の副産物は、エチレングリコールと間違われることがあります。

  • It would be very simple to confuse the diagnosis of MMA with multiple poisonings because the symptoms are very similar.

    MMAと多発性毒物症の診断は、症状が非常によく似ているため、混同してしまうのはとても簡単なことでしょう。

  • Patricia was released from prison and successfully sued the lab that tested Ryan's blood.

    パトリシアは出所し、ライアンの血液を検査した研究所を訴えることに成功した。

  • Number six Stonehenge.

    6位 ストーンヘンジ

  • The awe inspiring stone circle is an enduring mystery despite centuries of intense scrutiny.

    何世紀にもわたって研究されてきたにもかかわらず、この壮大なストーンサークルは永遠の謎である。

  • One of humanity's greatest marvels, Stonehenge has been standing for thousands of years.

    人類最大の驚異のひとつであるストーンヘンジは、何千年も前から存在している。

  • The widely accepted theory is that the Stonehenge landscape was a large cemetery, a place to bury and worship the dead, but where exactly did the giant stones come from?

    ストーンヘンジの景観は、死者を埋葬し崇拝するための大規模な墓地であったという説が有力だが、巨石は一体どこから来たのだろうか。

  • They're all pretty much symmetrical, 13 ft high, seven ft across and each weighing 25 tons, experts have been trying to crack the case for hundreds of years.

    高さ13フィート、幅7フィート、重さ25トンで、ほぼ左右対称に作られています。

  • Some will have you believe that it was aliens.

    宇宙人の仕業だと思わせる人もいるでしょう。

  • But no, it was really just the nearby woods.

    でも、そうではなくて、本当に近くの森だったんです。

  • In 2019.

    2019年に

  • Researchers were able to do tests on a small area of extracted stone and sourced to the nearby Westwood's in Wiltshire?

    研究者は、抽出された石の小さな領域でテストを行うことができ、ウィルトシャーの近くのウエストウッドに供給された?

  • The location has finally been pinned down, but one tantalizing question remains, how did they drag these 25 ton boulders 15 miles to the south.

    しかし、どうやって25トンもの巨石を南へ15マイルも引きずったのだろう?

  • Clearly some very, very powerful people around at that time.

    当時の権力者たちがいたのは確かです。

  • Being able to control resources, control the labor force to create some of the largest monument number five.

    資源をコントロールし、労働力を制御して、最大の記念碑の5番をいくつか作ることができる。

  • The centennial olympic park criminal north Carolina Crown zero for the largest, most expensive fugitive search in United States history on july 27th 1996 Atlanta's centennial Olympic park was bombed during the summer olympic games.

    1996年7月27日、アトランタの100周年記念オリンピック公園が、夏のオリンピック大会中に爆破された。

  • The blast injured hundreds.

    この爆発で数百人が負傷した。

  • But thanks to the heroic efforts of security guard, Richard jewel direct deaths were limited to two people.

    しかし、警備員の英雄的な努力により、リチャード・ジュエル直接の死者は2人にとどまった。

  • Jewel himself was initially pegged as the culprit, but he was eventually cleared and the case remained a mystery for several years.

    当初はジュエル自身が犯人とされたが、結局は潔白が証明され、この事件は数年間謎に包まれたままだった。

  • The FBI was eventually led to a man named eric Rudolph who had committed various other bombings across the american South Rudolph was finally arrested in 2003 and pleaded guilty to all charges.

    FBIは最終的に、アメリカ南部でさまざまな爆破事件を起こしたエリック・ルドルフという男を突き止めた。ルドルフは2003年にようやく逮捕され、すべての罪を認めた。

  • He was given four life sentences and is currently held in a Supermax prison in colorado.

    終身刑を4回言い渡され、現在はコロラド州のスーパーマックス刑務所に収監されている。

  • He had one live bomb and £250 of explosives buried in the mountains here.

    この山中に生きた爆弾1個と250ポンドの爆薬を埋めていたのだ。

  • He agreed to tell the government where it all was in exchange for life sentences number four.

    彼は終身刑の4番と引き換えに、すべての場所を政府に話すことに同意した。

  • The disappearance of Jamal Cashaw key trump Administration touched off a new storm of criticism over the killing of Saudi writer Jamal Khashoggi the U.

  • S.

    S.

  • Has sanctioned some Saudis in response but the Crown Prince has yet to face any punishment.

    これに対し、一部のサウジアラビア人に制裁を加えたが、皇太子にはまだ何の罰も下っていない。

  • The case of journalist Jamal Cash talk.

    ジャーナリスト、ジャマール・キャッシュの事件簿。

  • She was all over the news in the fall of 2018.

    2018年秋、彼女はニュースを賑わせていた。

  • On october 2nd of that year, she went missing While visiting the Saudi consulate in Istanbul.

    その年の10月2日、イスタンブールのサウジアラビア領事館を訪れた彼女は行方不明になった。

  • At the time she was living in exile as he was penning scathing articles that criticized the Saudi Arabian rulers and I think his knowledge of the regime added credibility to his profession as a journalist.

    当時、サウジアラビアの支配者を批判する辛辣な記事を書いていたため、彼女は亡命生活を送っていましたが、その体制に詳しいことが、ジャーナリストという職業に信頼性を与えていたのだと思います。

  • When he spoke out while his fate remained a mystery for weeks, most people had a good idea what happened.

    彼の運命が何週間も謎のままであったときに、彼が発言したことで、ほとんどの人が何が起こったのか見当がついた。

  • She was killed inside the consulate.

    彼女は領事館内で殺害された。

  • It was eventually revealed that she did indeed die inside the building.

    結局、彼女はビルの中で本当に死んでいたことが明らかになった。

  • And on October 25, Saudi Arabia's attorney General admitted that it was a premeditated homicide.

    そして10月25日、サウジアラビアの司法長官が計画的な殺人であったことを認めた。

  • The C.

    そのC.

  • I.

    I.

  • A later concluded that she was assassinated on the orders of Saudi Arabia's crown prince Mohammed bin Salman.

    後の調査で、サウジアラビアの皇太子モハメド・ビン・サルマンの命令で暗殺されたと結論づけられた。

  • There was credible evidence that Crown Prince Mohammed bin Salman and other Saudi senior officials were liable for the killing number three.

    ムハンマド・ビン・サルマン皇太子と他のサウジアラビア高官が3番殺害に責任を負うという信頼できる証拠があった。

  • The death of jun lin.

    JUN LINの死。

  • His mother still worried about him living in a big foreign city.

    母親はまだ、彼が外国の大都市で生活することを心配している。

  • So he walked the streets with his cellphone and stream images back to earth.

    そこで彼は、携帯電話を持って街を歩き、映像を地球に流すことにしました。

  • His message to her and their daily conversations was always the same.

    彼女へのメッセージや日々の会話は、いつも同じだった。

  • Don't worry.

    ご安心ください。

  • He told her I'm safe.

    彼は私が安全だと言った

  • One of the most notorious videos in the history of the internet was uploaded on May 25th 2012 titled One lunatic one Ice pick It depicts an asian male getting killed and dismembered by an unidentified figure.

    2012年5月25日にアップロードされた「One lunatic one Ice pick」というタイトルの動画は、インターネット史上最も悪名高い動画の一つで、アジア人男性が正体不明の人物に殺され、バラバラになる様子が描かれています。

  • So you could see that clearly the murder happened on the bed.

    だから、明らかにベッドの上で殺人が起こったことがわかる。

  • Various body parts were then sent to schools and federal offices across Canada and these remains were linked to the man who was killed in the video.

    その後、さまざまな遺体の一部がカナダ各地の学校や連邦政府機関に送られ、これらの遺骨がビデオの中で殺された男性と結びついたのです。

  • The case made international headlines and remained a mystery for several days, but investigators quickly traced the grisly homicide to a man named luka Magnotta who had already fled the country.

    この事件は国際的なニュースとなり、数日間謎のままであったが、捜査当局はこの悲惨な殺人を、すでに国外に逃亡していたルカ・マグノッタという男に突き止めることに成功した。

  • An international manhunt ensued and man was finally captured in Berlin on june 4th about a week and a half after uploading the infamous video number two, the collapse of the Maya civilization.

    国際的な捜査が行われ、男は悪名高いビデオナンバー2「マヤ文明の崩壊」をアップロードした約1週間半後の6月4日、ついにベルリンで捕らえられた。

  • The largest and most sophisticated pre Columbian civilization of the Americas.

    アメリカ大陸のコロンブス以前の最大かつ最も洗練された文明。

  • The Maya flourished for thousands of years.

    マヤは数千年にわたり繁栄した。

  • They mastered mathematics and astronomy, perfected the first written language of the Western hemisphere and produced stunning works of art.

    彼らは数学と天文学をマスターし、西半球で最初の文字を完成させ、見事な芸術作品を生み出しました。

  • The civilization entered its so called classic period in the year 250 this lasted until 900.

    文明は250年に古典期と呼ばれる時期に入り、これは900年まで続いた。

  • It was around then that the entire political system collapsed and the Maya abandoned their most important cities to move north.

    その頃、政治体制全体が崩壊し、マヤは最も重要な都市を放棄して北上したのです。

  • With this, the Maya civilization entered what is called its post class Period.

    これにより、マヤ文明は後期授業期と呼ばれる時期に入った。

  • So what the heck happened?

    では、いったい何が起こったのか?

  • It's a mystery that has plagued historians for years.

    長年、歴史学者を悩ませてきた謎である。

  • The answer was finally found in the 21st century.

    その答えは、21世紀になってようやく見つかった。

  • It turns out the Maya were so overpopulated that they damaged the environment and created a devastating drought.

    その結果、マヤは人口過剰で環境を破壊し、壊滅的な干ばつを引き起こしたことが判明したのです。

  • The extreme intensity of these droughts was disastrous, Making a carefully managed response.

    これらの干ばつは非常に激しく、慎重に対応する必要がありました。

  • Their only hope with their agriculture thoroughly destroyed, the Maya were forced to abandon their most populous cities Today.

    農業が完全に破壊された彼らの唯一の希望、マヤは彼らの最も人口の多い都市を今日放棄することを余儀なくされました。

  • The empty jungles of the yucatan serve as a reminder that even great city can fail.

    ユカタンの何もないジャングルは、偉大な都市でさえも失敗することがあることを思い出させてくれるのです。

  • Before we continue.

    続ける前に

  • Be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos, you have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    チャンネル登録とベルを鳴らすと、最新の動画が通知されます。時々、またはすべての動画について通知されるオプションがあります。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    スマホの場合は、設定から通知をオンにするようにしてください。

  • Number one, the vampire clan, One of the creepiest episodes of unsolved mysteries involves Rod Ferrell and his so called vampire clan.

    その1、吸血鬼一族 未解決の謎の中で最も不気味なエピソードのひとつに、ロッド・フェレルとその一族と呼ばれる吸血鬼一族がある。

  • Farrell and his clan reportedly like to play vampire at various places around town.

    ファレルとその一族は、街中のいろいろな場所でヴァンパイアをするのが好きだと伝えられている。

  • One favorite hangout was an abandoned building they called the vampire hotel.

    ヴァンパイアホテルと呼ばれる廃墟がお気に入りのたまり場だった。

  • In november of 1996 Jennifer Wendorf found her parents beaten to death inside their florida home.

    1996年11月、ジェニファー・ウェンドルフはフロリダの家の中で両親が殴り殺されているのを発見した。

  • The case went unsolved for weeks, although police immediately suspected Farrell in the killing as he was close to the Wendorf other daughter, Heather Farrell was the leader of a Kentucky cult centered around vampirism and allegedly had prospective members drink his blood in order to join that he would cut his arm and let others suck his blood as sort of some kind of ritualistic they call it, being embraced, embraced into the family.

    この事件は数週間未解決だったが、警察はファレルがヴェンドルフ家のもう一人の娘ヘザーと親しかったことから、すぐに殺人の疑いをかけた。ファレルは吸血鬼崇拝を中心とするケンタッキー州の教団のリーダーで、入会希望者に自分の血を飲ませ、自分の腕を切り、他人に自分の血を吸わせて、ある種の儀式と呼んでいたが、家族に抱かれるように入会したとされていた。

  • The grandmother of a member helped police apprehend the cult and both feral and a man named scott Anderson were found responsible for the Wendorf deaths and given life sentences.

    メンバーの祖母が警察に協力して教団を逮捕し、フェラルとスコット・アンダーソンという男がヴェンドルフ死亡の責任を認められ、終身刑に処された。

  • While the couple's daughter, Heather was arrested along with Pharrell, Howard Scott Anderson, dana cooper and charity Keesee, all who were sent to prison.

    夫妻の娘であるヘザーは、ファレル、ハワード・スコット・アンダーソン、ダナ・ クーパー、チャリティ・キーシーとともに逮捕され、全員が刑務所に送られることになった一方で。

  • A grand jury believed Heather was unaware of the murder plot and she was not tried.

    大陪審は、ヘザーが殺人計画を知らなかったと考え、彼女は裁かれなかった。

  • Did you enjoy this video?

    この映像はいかがでしたか?

  • Check out these other clips from watch Mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.

    また、最新映像の配信を希望される方は、購読とベルを鳴らしてください。

a shockwave circles the world, leaving its mark on seismographs everywhere, but no one can understand where it has come from.

という衝撃波が世界を一周し、各地の地震計にその痕跡を残すが、それがどこから来たのかは誰にもわからない。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます