字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント - A few months ago I got an email from a company called Sparkmate. - 数ヶ月前、Sparkmateという会社からメールが届きました。 They build prototypes. プロトタイプを作るのです。 If you, or your company, has an idea for a thing and the money to make it, あなた、あるいはあなたの会社に、モノのアイデアとそれを作るための資金があれば。 they will build that thing for you. それを作ってくれるのが、この会社です。 They said to me, "Tom, we've got a bit of spare time and want some publicity, トム、ちょっと時間ができたから宣伝してくれ」と言われたんです。 "do you have anything weird that you want built?" "何か変なものを作っていないか?" So I looked through the long list of impractical projects そこで、非現実的なプロジェクトの長いリストに目を通したところ that are on my ideas board, and I realized that I could answer a question という質問に答えることができることに気づきました。 that I've had since I was very young. 小さい頃から持っていたもの。 When I was a kid I watched a show called Captain Scarlet and the Mysterons. 子供の頃、「キャプテンスカーレットとミステロンズ」という番組を見ていました。 It was a tale of good versus evil, the heroic agents of Spectrum それは、善と悪の物語であり、スペクトラムの英雄的なエージェントである fighting against the Mysterons from Mars. 火星から来たミステロンと戦う。 It was made with puppets, the hero character was indestructible, 人形で作られていて、主人公のキャラクターは不死身だったんです。 which say brave narrative choice, という、勇気あるシナリオの選択。 and most people remember one thing about it: と、ほとんどの人がひとつだけ覚えています。 the weird decision to do big scene transitions like this. このように大きな場面転換をするのは、変な判断です。 [loud drumbeats, timed with video cuts] [大きなドラムの音、ビデオのカットに合わせた] Captain Scarlet was made in the '60s, rerun in the '90s, キャプテンスカーレットは60年代に作られ、90年代に再放送されました。 and kids like the young version of me loved it. と、幼い頃の私のような子供たちは大喜びでした。 It turns out decades old shows are still interesting 何十年も前の番組が今でも面白いことがわかった when you only have four TV channels and no internet. テレビは4チャンネルしかなく、インターネットもできないのに。 Rewatching it as an adult for this video? この映像のために大人になってから再鑑賞? First, it's now in HD, so you can see the puppet strings, まず、HDになったので、人形の糸が見えるようになりました。 and it is brutally violent for a kid's show. と、子供向けの番組にしては残酷なほど暴力的です。 In the first episode there's blood, death by gunshot, 第1話では、血が出て、銃で撃たれて死んでいます。 and an alien replicant blowing himself up, と、エイリアンのレプリカントが自爆している。 and the production didn't shy away from that と制作側が遠慮することはなかった。 by cutting to a reaction shot of other characters. 他の登場人物のリアクションショットに切り替わることで The special effects team literally put explosives inside a puppet and blew it up. 特撮班は文字通り、人形の中に爆薬を仕込んで爆破した。 Wholesome family kids' entertainment there. 家族で楽しめるキッズエンターテイメントがそこにある。 And the plots often make no sense. そして、プロットはしばしば意味をなさない。 I try to summarize the alien plan from that first episode for this script, この脚本では、その第1話から宇宙人の計画をまとめるようにしています。 and I just gave up. It makes no sense and it keeps changing. で、あきらめたんです。意味もなく、どんどん変わっていく。 No one in the entire episode, human or alien, acts in any rational way. 全編を通して、人間も宇宙人も、誰も合理的な行動をとっていない。 It's all just an excuse for cool action scenes and explosions. カッコいいアクションシーンや爆発を演出するための言い訳に過ぎないのです。 And as a kid, I didn't notice any of the plot holes, そして、子供だった私は、プロットの穴には全く気がつきませんでした。 because there were cool action scenes and explosions. アクションシーンや爆発がかっこよかったからです。 Plus the futuristic vehicles. さらに近未来的な乗り物も。 The most famous of which was the Spectrum Pursuit Vehicle, その中でも特に有名なのが、「スペクトラム・パースート・ビークル」である。 the SPV. SPVのことです。 According to the lore of the show it weighs eight tons, 番組の言い伝えによると、重さは8トンもあるそうです。 but also somehow floats. が、なぜか浮いている。 Its top speed is 200 miles an hour, and it comes equipped with 最高速度は時速200マイルで、以下のものを搭載しています。 rocket cannons, ejector seats, and a jet pack. ロケット砲、脱出シート、ジェットパック。 Almost every episode, ほぼ全話。 a Spectrum agent would arrive at some apparently normal location, スペクトラムのエージェントが、一見普通に見える場所にやってくる。 and an SPV would be revealed in an overdramatic way. とSPVが大袈裟に明かされることになる。 The team at Sparkmate have not made me an SPV. Sparkmateのチームは、私をSPVにしたわけではありません。 I'd love to have one, but unfortunately this is reality, 欲しいけど、残念ながらこれが現実なんです。 but there's one other bizarre feature of this thing しかし、このことにはもう一つ奇妙な特徴があります。 that always stuck with me as a kid. という言葉が、子供の頃、いつも心に残っていました。 And it's introduced in that first episode by a couple of lines of dialogue そして、その第1話では、いくつかの台詞で紹介されています。 that show just how far voice acting in kid shows has improved since the '60s. 子供向け番組の声優が60年代からどれだけ進歩したかを示すものである。 - I see you have expert ratings on SPVs. - SPVの専門家としての評価もあるようですね。 [monotone] It must be tricky facing backwards and driving by TV monitor. [テレビモニターで後ろ向きで運転するのがコツです。 - Ah, you get used to it. - ああ、慣れるもんですね。 - You drive the SPV facing backwards using a screen. - スクリーンを使ってSPVを後ろ向きに駆動させるんですね。 In the show, the explanation for that is that it's safer. 番組では、その方が安全だからという説明になっています。 If you're in a crash you stand a better chance of survival if you're facing backwards. もし事故に遭ったら、後ろを向いていた方が助かる可能性が高いのです。 That's true. その通りです。 There are real world studies that show that, それを示す現実の研究結果があります。 but from a production perspective, why would you do that? が、制作の立場からすると、なぜそんなことをするのか? It's not required for the plot. プロットには必要ないんです。 It just looks confusing to have the background going the wrong way 背景の向きが違うだけで混乱しそうですが and surely the characters would get motion sick とか、きっとキャラクターが乗り物酔いするんだろうな and confused by how everything's turning. と、すべてがうまく回っていることに戸惑いを感じています。 It's such a weird design choice. It even shows up on the toy versions. このような奇妙なデザインになっています。玩具版でも出てきますね。 If you open the doors here, ここの扉を開ければ。 the little action figures are facing backwards. 小さなアクションフィギュアは後ろ向きです。 Even as a kid, I thought, surely, that's not a good idea. 子供ながらに、確かに、それは良くないと思った。 So Sparkmate have made me a go-kart that's driven backwards using a screen, そこでSparkmateは、スクリーンを使って後ろ向きに走るゴーカートを作ってくれたんです。 and that's literally all I know. というのが、私が知っている文字通り全てです。 I gave them that brief, showed them Captain Scarlet episodes. 私は彼らにその概要を説明し、キャプテン・スカーレットのエピソードを見せました。 They said, "That sounds fun," and now I'm sitting in their office 面白そうだね」と言われ、今、彼らのオフィスで座っています。 in an industrial park on the outskirts of Paris パリ郊外の工業団地にて about to see the results for the first time, は、その結果を初めて見ることになる。 so I can answer the question I've had since I was a kid. ということで、子供の頃からの疑問に答えることができます。 You can't actually drive facing backwards. Right? 実際に後ろ向きで運転することはできません。そうでしょう? [loud drumbeats matching cuts] [大音量のドラムビート マッチングカット] Oh, wow. おお、すごい。 - Hope you like it! - 気に入っていただけると幸いです。 - This is the SPV, man! - これぞSPVだぜ! - That's amazing. - すごいですね。 So you have a whole television monitor there for all the details. そこで、テレビモニターを丸ごと使って、細部まで確認するのです。 Is that a... is that a game controller? -Yes, it is. それは...ゲームのコントローラーですか?-そうだ、そうだ - Actually the first test that we did was with this steering wheel and pedal, - 実は、最初に行ったテストは、このステアリングホイールとペダルを使ったものでした。 and we decided to switch from a steering wheel to an Xbox game pad. と、ハンドルからXboxのゲームパッドに変更することにしました。 Why? なぜ? Because the challenge for us was to create a gamified experience なぜなら、私たちの課題はゲーミフィケーションを実現することだったからです of driving a vehicle, just like in a video game somehow. まるでゲームのような感覚で車を運転することができます。 - And this camera... - Is what you're seeing in the front. - そしてこのカメラ...- 正面に見えるのがそうです。 We even implemented some-- [honks horn] 私たちは、いくつかの...[クラクションを鳴らす]を実装しています。 - That is annoyingly loud and I love it. - それがうっとうしいほどうるさくて、大好きなんです。 I've got to remember the cart is facing this way. カートがこっちを向いているのを忘れないようにしないとね。 Yes, let's take it out and see... そうだ、取り出して見てみよう...。 This feels way more dangerous all of a sudden! いきなり危険な感じがする!? I also appreciate that this has full harness seat belts. また、フルハーネスシートベルトを搭載している点も評価できます。 I thought we were going to make a tiny little thing ちっちゃいのを作るのかと思いきや that I'd sit on and it would go at low speed. その上に座ると、低速で走るんです。 What's the top speed on this? これの最高速度は? - In this area, we reached a 40km/h, but with a higher distance, wider field, - このあたりで、40km/hに到達しましたが、より高い距離、より広いフィールドで。 we could reach 50-something, for sure. - Wait. What's this for? 50代になるのは間違いないでしょう。- 待てよこれは何のため? - This is a handbrake, emergency brake, because sometimes things can happen! - これはハンドブレーキ、エマージェンシーブレーキで、時には物事が起こる可能性があるからです For example, if we lose control, or we just lose the controller. 例えば、コントロールを失ったとき、あるいはコントローラーを失ったとき。 Brake, and that would be fine. - So, low-speed test in the car park? ブレーキ、でいいんじゃないでしょうか。- では、駐車場での低速テストは? - Yes, that's fine. - High-speed test on the track later. - はい、それで結構です。- あとでサーキットで高速テストをする。 - Yes, go for that. - Let's do it. - そうだ、それを目指そう。- やりましょう。 - We thought about different positions, we even thought of driving - いろいろなポジションを考え、運転も考えた。 laid at the bottom of the cart, that was obviously a dangerous position, カートの底に寝かされては、明らかに危険な位置である。 so we went back to a backward seated position. ということで、後方座位に戻りました。 I would say it's just after some tests with our team trying 私たちのチームが試行錯誤を重ねた結果、このような結果になったと言えるでしょう。 what's the most comfortable... 一番快適なのは... I would say we tried and we ended up here in this average position. 試行錯誤の結果、この平均的なポジションになったと言えるでしょう。 - There we go. Avoid... no, that's going for some cars. - ほらね。避ける...いや、それは何台か行くんだ。 I'm 100% aiming for some cars. Let's not do that. 100%何台か狙っている。それはやめましょう。 I'm aiming for the trucks which are this way, here we go. こうなっているトラックを目指して、さあ、出発です。 - It's a bit confusing at the beginning. - 最初はちょっと戸惑いますね。 -Oh, it's really confusing, I don't like this! -ああ、本当に紛らわしい!こんなの嫌だ!-。 -Try to be a bit slower at the beginning, -最初は少しゆっくりめにやってみてください。 because that's a bit messing with your mind at first. というのも、最初はちょっと頭が混乱するんですね。 - Agreed! It really is. - 同意見です。本当にそうなんです。 - We actually used a very powerful motor, - 実は、とても強力なモーターを使っていたんです。 a powerful servo motor to control the direction system. 強力なサーボモーターで方向性を制御します。 We went through a lot of iterations and trials and error to configure the system. システムを構成するために、何度も反復し、試行錯誤を繰り返しました。 Also on the mechanical part, how do we install it, また、メカニカルな部分については、どのようにインストールするのか。 how do we control it so that it's smooth? どうすればスムーズにコントロールできるのか? That was a tricky part, I would say, but once we had the propulsion system, そこが厄介といえば厄介なのですが、推進システムができてからは、そのようなことはありませんでした。 the direction system, then we were good to go to have fun. ということで、「ディレクションシステム」を導入しました。 - All right, let's go down the road. I got-- oh, that's too fast. - よし、この道を行こう。私は...ああ、それは速すぎる。 That's way too fast. I nearly went the wrong way. 速すぎるよ。危うく逆走するところだった。 I need to steer away from the van. I nearly steered into the van. バンから離れたいんだもう少しでバンに突っ込むところでした Got to remember the monitor-- - Keep your focus on the monitor. モニターを忘れちゃいけない-- - モニターに集中しろ - Whoa, that was a drain, I went straight over it! - おっ、排水溝だ!そのまま越えてしまったよ。 Keep your focus on the monitor, the monitor is all that counts. モニターに集中すること、モニターが全てです。 The minute I start thinking about the real world outside the monitor, モニターの外の現実世界について考え始めた途端。 my brain misfires, I get left and right- oh, that was a speed bump- 私の脳は誤作動を起こし、右往左往している。 I get left from right mixed up. - You're driving pretty well. 右と左がごっちゃになるんです。- 結構、運転が上手なんですね。 I'm very impressed. - Let's bring it to a stop just here. 感激です。- ここで一旦ストップさせましょう。 It's possible, but for someone who hasn't played video games in 15, 20 years, 可能性はありますが、15年、20年とゲームをしていない人間にとっては I can do a lap around here, it's just confusing to get used to it. このあたりは1周できるんですよ、慣れるまでは戸惑うばかりですが。 It's just confusing that the world is going one way, 世の中が一方通行になるのは困惑するばかりです。 but I have to focus everything on the screen. が、すべてを画面に集中させなければならない。 - The visualization part, we did a lot of iterations, - ビジュアライゼーションの部分は、何度も繰り返し行いました。 we did a lot of tests, a lot of coding, たくさんのテストとコーディングを行いました。 and as you can imagine, the main problem was latency. で、ご想像の通り、一番の問題はレイテンシーでした。 We tried different things, but we always had to fight latency. いろいろなことを試しましたが、常にレイテンシーとの戦いになっていました。 We thought about drones, VR, we ended up, I think the version that ドローン、VRを考え、最終的に、このバージョンになったと思います。 we have right now is using WebRTC, from a web browser communicating 今のところ、WebRTCを使って、Webブラウザから通信しています。 through sockets to Unreal Engine. をソケット経由でUnreal Engineに送信します。 That's the most, I would say, advanced we went on the VR part. それが一番、VRの部分を進めたと言えるでしょう。 - I asked the team for a steering wheel - チームにステアリングをお願いしました and we have a hastily jerry-rigged steering wheel here, と、急ごしらえのハンドルがここにあります。 because it's just a different type of controller. というのも、コントローラーの種類が違うだけなんです。 I've spent way more time with one of these than I have with a game controller. 私は、ゲームのコントローラーを使うより、これを使っている時間の方がずっと長いんです。 You all ready? All right, let's see how this... 準備はいいか?よし、どうやるか... Oh, that's nicer. Here we go. That's it. Yep, okay, focus on screen. Anyone coming? ああ、その方がいい。ほら、これだ。それでいいうん、大丈夫、画面に集中して。誰か来るか? No one coming. 誰も来ません。 We turn left out of here. Slowly here, slow. That's good. ここから左に曲がる。ここはゆっくり、ゆっくり。それでいい You've got the sensitivity right now. That's it. Here we go. A bit of speed. 今、感性があるんですね。それでいいさあ、やるぞ。少し速度を上げる - Focus on the screen. - Oh! - 画面に集中する。- ああ! - What I did there was I turned right when I should've turned left. - 左折すべきところを右折してしまったんです。 You're okay? 大丈夫ですか? -Wow! We're just fine, man. We just avoided this steel thing. -わあ!俺たちは大丈夫だこの鋼鉄の件は避けただけだ - The good news is that the car works and it goes at speed. - 良い点は、車が動くこと、スピードが出ることです。 -What happened? You were not focused on the screen, no? -どうしたんですか?画面に集中していなかったのでは? - I was very focused on the screen, and all I needed to do was turn left, - 画面に集中し、あとは左に曲がるだけでした。 and my brain turned right. と脳が右往左往してしまいました。 Wow, that's confusing. うわー、紛らわしい。 Well, I hate to say "let's go to the track" on that, まあ、その上で「サーキットに行こう」と言うのは嫌なんですけどね。 but we should probably go to the track, が、そろそろサーキットに行こうか。 because I don't like the fact that we're doing this around cars now. というのも、今、クルマを中心にやっているのが気に食わないんです。 I've got lead foot. I was so confident. リードフットがあるんだ。自信があったのに - Fortunately, nothing bad happened. - You built a strong kart there. - 幸いなことに、何も悪いことは起きなかった。- あなたはそこで強いカートを作りましたね。 - We just bumped, we got scared, and that's it. - ぶつかって、怖くなった、それだけなんです。 That's life. - You built a strong kart, we're fine. それが人生だ。- 強いカートを作ったんだから、俺たちは大丈夫だ。 Let's go to the track. サーキットに行こう [loud drumbeats, matching cuts] [大きなドラムの音、マッチングカット] Power on, lights on, little bit of acceleration. 電源オン、ライトオン、少し加速する。 There we go. That is twitchy. We're fine. ほらね。ピリピリしてますね。私たちは大丈夫です。 Concentrate on the screen, Tom, concentrate on the screen. 画面に集中しろ、トム。 Make it around the track. There we go, there we go. コースを回るんださあ、いいぞ、いいぞ Good. よかったです。 Little bit of straight here, line it up there. ここにちょっとだけまっすぐ、そこに並べる。 This is working. これが効いているんです。 That's a little bit off course. We're okay, we're good. ちょっとコースから外れていますね。私たちは大丈夫、大丈夫。 Now we're on the straight. 今度はストレートで。 Floor it, let's see what this thing can do. 床に置いて、こいつの実力を見てみよう。 Whoa! Okay. That's fine, that's fine, that's fine. うわっ!よしそれでいい、それでいい、それでいい Brake. ブレーキ Yes, and right around here. そう、ちょうどこの辺りです。 Brake into the corner. コーナーでブレーキをかける。 Wow, that's a strong left turn. いやあ、強烈な左遷ですね。 That was a strong left turn, but I went the right way. あれは強烈な左遷だったんですが、正しい方向に行きました。 The correct way. 正しい方法です。 I didn't go the right way, I went the correct way. 正しい道を行かず、正しい道を行った。 Nearly. 近く。 I can't believe I'm saying this, but it works! こんなこと言うなんて信じられないけど、効果ありです I was expecting to get motion sick. I was expecting to fall over. 乗り物酔いするかと思った。倒れることも想定していました I was expecting it to be like "this old puppet show was terrible". この昔の人形劇はひどかった」みたいなのを期待してたんだけどな。 Yes, you can absolutely drive like that. はい、絶対にそのような運転をしてください。 My problems were sight lines and not being used to the controls, 私の悩みは、視線と操作に慣れないことでした。 and this being a quickly jerry-rigged wheel. と、これはすぐにジェリーリグしたホイールです。 - Are you saying that cars should be like this? - クルマはこうあるべきということですか? - I'm not saying it's an improvement on driving forwards, - 前方へのドライブが改善されたとは言いません。 but if I'd crashed, I would've been safer! でも、もし事故ってたら、もっと安全だったんだろうなあ [laughs] It works. Thank you, folks. [笑)うまくいきますね。皆さん、ありがとうございました。 We've answered a question I had for 25 years! 25年来の疑問が解けた!? Thank you. ありがとうございます。
A2 初級 日本語 モニター 集中 ブレーキ コントローラー サーキット 画面 本当に後ろを向いたまま運転できるのか? (Can you really drive while facing backwards?) 10 0 林宜悉 に公開 2022 年 09 月 10 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語