Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • We frequently hear medical students and residents say that the medical education system is broken

    医学生や研修医から「医学教育制度は崩壊している」という声をよく耳にします。

  • and needs to be changed, but what about it is broken?

    と変更する必要がありますが、どこが壊れているのでしょうか?

  • How exactly is medical education failing students?

    医学教育は、具体的にどのように学生を失敗させているのでしょうか?

  • Let’s talk about it.

    話してみよう。

  • Dr. Jubbal, Medschoolinsiders.com.

    ジュバル博士、Medschoolinsiders.com。

  • In an ideal world, the goal of medical education would be to mold students into the best, most

    理想的な世界では、医学教育のゴールは、学生を最も優秀な人材に育てることです。

  • competent, and most caring physicians they can be.

    そして、最も有能で、最も思いやりのある医師でありたいと思います。

  • Curriculums and clinical experiences would be optimized for learning and systems would

    カリキュラムや臨床経験が学習のために最適化され、システムも最適化される。

  • exist to support students who are struggling.

    は、困難な状況にある学生を支援するために存在します。

  • Unfortunately, this is not often the case with medical education in the United States.

    しかし、残念ながら、米国の医学教育では、このようなことはあまりありません。

  • It is estimated that nearly half of all medical students suffer from anxiety and nearly a

    医学生の半数近くが不安に苛まれていると言われており、また、その半数近くが

  • third from depression.

    は、うつ病から3番目。

  • Moreover, according to the American Foundation for Suicide Prevention, 28% of residents experience

    さらに、米国自殺防止財団によると、住民の28%が以下のような経験をしています。

  • a major depressive episode during training compared to only 7-8% of similar-aged individuals

    トレーニング中に大うつ病になった人は、同年齢の人のわずか7~8%であるのに対し

  • in the U.S. population.

    を、米国の人口に換算しています。

  • Given these unsettling trends, it is clear that there are deeply-rooted problems within

    このような不穏な動きからすると、社内には根深い問題があることは明らかです。

  • medical education that need to be addressed.

    医療教育で取り組むべきこと

  • Here are 5 ways that medical education is failing students.

    ここでは、医学教育が学生を失望させている5つの方法を紹介します。

  • Let’s start with the elephant in the room: the culture of medical education.

    まず、この部屋の中の象、つまり医学教育の文化から始めましょう。

  • Becoming a doctor requires countless hours of studying and hard work.

    医者になるには、数え切れないほどの勉強と努力が必要です。

  • Although many argue that medical education should be difficult given the responsibilities

    医学教育は、その責任の重さを考えると難しいはずだという意見が多いのですが

  • that come with being a physician, others believe that the current system places too heavy of

    一方、現在の制度は、医師としての責任が重すぎるという意見もあります。

  • a mental and physical burden on students and residents.

    学生や研修医に精神的・肉体的な負担を強いています。

  • Aspiring physicians must regularly endure sleep deprivation, long nights, and work after

    医師を目指す人は、日頃から睡眠不足、夜更かし、残業に耐えなくてはなりません。

  • hours and on days off.

    時間、休日に

  • According to a recent Medscape survey, two-thirds of residents work greater than 50 hours per

    最近のMedscapeの調査によると、研修医の3分の2は1人当たり50時間以上働いているそうです。

  • week with a large percentage of residents exceeding 70-80 hours per week.

    週70-80時間を超える居住者の割合が多い。

  • Although duty hour restrictions exist that limit residents to 80 hours and require at

    入居者の勤務時間は80時間までと制限されており、また、入居者の勤務時間は1時間以内と定められていますが

  • least one day off per week, this is averaged over 4 weeks.

    週休1日以上、4週間平均。

  • And even then, many programs violate these restrictions.

    また、それでも多くの番組がこの制限に違反しています。

  • As such, there are many residents working in excess of 80 hours per week, which translates

    そのため、週80時間以上働いている居住者も多く、これは換算すると

  • to 13 to 14 hours per day, 6 days per week.

    を1日13〜14時間、週6日勤務にしています。

  • In addition, the environment during medical school is often extremely competitive.

    また、医学部時代の環境は、非常に競争が激しいことが多い。

  • Everyone is trying to achieve the highest grades, the best test scores, and the most

    誰もが、最高の成績、最高のテストの点数、そして最高の

  • research to match into their desired specialty.

    を研究し、希望する専門分野にマッチさせる。

  • Not only does this immense pressure to perform often lead to feelings of inadequacy and impostor

    このような大きなプレッシャーが、しばしば不適格感や偽者感を生むだけでなく

  • syndrome, but it can also lead to fierce competition between students as wellwhich some students

    しかし、それは同時に学生間の激しい競争にもつながります。

  • take too far.

    は行き過ぎ

  • Some overly-competitive students will throw their peers under the bus in order to elevate

    競争心が強すぎる学生の中には、自分を高めるために仲間をバスの下に投げ出す者もいる。

  • themselves in class or in rotations.

    授業やローテーションで自分自身を

  • Instead of fostering a collaborative environment where students work together to maximize their

    生徒が最大限の力を発揮するために協力し合う環境を育むのではなく

  • learning, the competitive nature of medical school can sometimes pit students against

    医学部では、競争的な性格のため、生徒が勉強に集中できないことがあります。

  • one another.

    を1つ。

  • This has many consequences.

    このことは、多くの結果をもたらします。

  • To start, it causes many students to feel inadequatelike their peers are always

    そもそも、多くの学生が、同級生がいつもそうであるように、不十分だと感じてしまうのです。

  • doing more than themwhich ultimately leads to feelings of inferiority and impostor

    をすることで、最終的に劣等感や詐欺師を生み出すことになる。

  • syndrome.

    シンドロームが発生します。

  • Over time, these feelings can develop into more serious mental health issues such as

    このような感情は、時間が経つにつれて、以下のような深刻な精神的問題に発展する可能性があります。

  • anxiety, depression, and even suicide.

    不安、うつ、そして自殺まで。

  • Next, this competition between students perpetuates the culture of overwork.

    次に、このような学生間の競争は、過重労働の文化を永続させる。

  • It’s not uncommon for students to brag about how much they study, how little they sleep,

    勉強量や睡眠時間の少なさを自慢する学生は珍しくない。

  • and how much theyve sacrificed to excel in medical school and residency.

    と、医学部や研修医で活躍するためにどれだけの犠牲を払ってきたか。

  • As a result, many students are pushed further and further to excel academically, often sacrificing

    その結果、多くの学生が学業に秀でるためにますます追い込まれ、しばしば犠牲になっています。

  • things like self-care and hobbies in the pursuit of performance.

    自己管理とか趣味とか、そういうものを含めて、パフォーマンスを追求する。

  • Lastly, it can strain the relationships that students build with their peers and instructors

    最後に、学生が仲間や講師と築き上げる関係を歪めてしまうことです

  • and make medical school feel like anevery person for themselfexperience.

    と、医学部を「一人ひとりが自分自身のために」体験するような感覚にさせるのです。

  • Although this isn’t the case at every medical school and the transition to pass-fail curriculums

    すべての医学部でそうであるわけではなく、また、合否判定カリキュラムへの移行が進んでいますが

  • during the first two preclinical years has helped to address some of these issues, it

    前臨床の最初の2年間は、これらの問題のいくつかに対処するのに役立っています。

  • is still an unfortunate reality for many students today.

    は、現在でも多くの学生にとって不幸な現実である。

  • The next reason that medical education is failing students is that it relies too heavily

    次に、医学教育が学生を落第させる理由は、医学教育に過度に依存していることである。

  • on standardized tests.

    標準化されたテストでの

  • Prior to January 2022, USMLE Step 1 was considered the most important exam that future physicians

    2022年1月以前は、USMLE Step 1は将来の医師が受ける最も重要な試験と考えられていた

  • took during their training.

    を、トレーニング中に撮影しました。

  • The reason was that your score on Step 1 was a major determinant of your competitiveness

    理由は、ステップ1のスコアが競争力を大きく左右するためでした

  • for residency applications.

    レジデント申請用

  • As a result, a low score on Step 1 often prohibited students from pursuing highly competitive

    その結果、ステップ1のスコアが低いと、競争率の高い大学への進学ができないことが多い。

  • specialties.

    の専門分野です。

  • If you wanted to become a dermatologist or a plastic surgeon, for instance, but you didn’t

    例えば、皮膚科医や形成外科医になりたいと思っても、そうでない場合は

  • score high enough on Step 1, you could pretty much kiss your dream specialty goodbyeall

    ステップ1で十分な高得点を取れば、夢の専門分野とおさらばできるかもしれない - すべて

  • because of a single, 8-hour test.

    というのも、1回8時間のテストがあるからです。

  • Although Step 1 has officially transitioned to pass-fail as of January 2022, this still

    2022年1月よりステップ1は正式に合否判定に移行しましたが、それでもこの

  • doesn’t change the overreliance on standardized tests.

    は、標準化されたテストへの過度な依存を変えることはありません。

  • Step 2CK is still graded on a numerical scale and will likely become the new Step 1 in terms

    ステップ2CKは、現在も数値で評価され、新しいステップ1になる可能性が高い。

  • of its weight on residency applications.

    を、レジデンス申請時のウェイトとしています。

  • The pressure to perform is just being shifted from one standardized test to another.

    成績を上げるためのプレッシャーが、標準化されたテストから別のテストに移行しているだけなのです。

  • The problem is that standardized tests aren’t necessarily reflective of a student’s ability

    問題は、標準化されたテストが必ずしも生徒の能力を反映していないことだ

  • to be a good physician, but rather their ability to take standardized tests.

    ということではなく、標準化されたテストを受けられるかどうかということです。

  • There are many other factors that play into being a great physician beyond test scores

    テストの点数以外にも、優れた医師であるための要素はたくさんあります。

  • such as integrity, compassion, empathy, and other soft skills that cannot be evaluated

    誠実さ、思いやり、共感など、評価できないソフトスキルのこと。

  • effectively with a computer-based exam.

    コンピュータを使った試験で効果的に

  • Speaking of components of a medical student’s residency application, the overemphasis on

    医学生の研修医応募の構成要素でいえば、"研修医 "を強調しすぎていることです。

  • research is another way that medical education is failing students.

    医学教育が学生を失望させるもう一つの方法が、研究です。

  • Although it is important to have the skills to analyze and understand research as a physician,

    医師として研究を分析し、理解するスキルは重要ですが。

  • playing theresearch gamein medical school often consumes time that students could

    医学部で「研究ゲーム」をすることで、学生が本来できるはずの時間を消費してしまうことがよくあります。

  • spend developing skills that will make them better physicians instead.

    その代わり、より良い医師になるためのスキルを身につけることに時間を使います。

  • Research in medical school is a numbers game and quantity is prioritized over quality.

    医学部での研究は数の勝負であり、質より量が優先される。

  • If youre trying to match into a competitive specialty, you are encouraged to get your

    競争力のある専門分野へのマッチングを目指すなら、ぜひ、自分の

  • name on as many research projects as possible to pad your CV.

    履歴書を充実させるために、できるだけ多くの研究プロジェクトに名を連ねる。

  • The result is that many students end up spending large amounts of time producing research,

    その結果、多くの学生が研究制作に多大な時間を費やしてしまうのです。

  • most of which is of little impact and doesn’t meaningfully progress the body of scientific

    そのほとんどはインパクトが弱く、科学的な進歩につながらないものです。

  • literature or our understanding of medicine.

    文学や医学に対する理解も深まります。

  • The reality is that most physicians will not continue to do research once they have completed

    現実には、ほとんどの医師が、一度研究を終えると、研究を続けることはないでしょう

  • their training, so why then do medical students have to commit so much time to research during

    医学部生が実習中に研究に多くの時間を割かなければならないのはなぜか?

  • medical school?

    医学部?

  • That time could be better spent studying, seeing patients, and developing the skills

    その時間を、勉強や診察、スキルアップに充てることができるかもしれません。

  • and knowledge necessary to become a competent physician.

    と、有能な医師となるために必要な知識を提供します。

  • Next are subjective evaluations.

    次に主観的な評価です。

  • During the third year of medical school, students must complete a series of rotations in a variety

    医学部3年次には、様々な分野のローテーションを行う必要があります。

  • of specialties.

    の専門分野。

  • At the end of each rotation, they are given a grade that is determined by two things:

    各ローテーションの終わりには、2つの要素から判断される成績が与えられます。

  • their shelf scores and their subjective evaluations by their supervising resident and attending

    による主観的な評価も含まれます。

  • physicians.

    の医師がいます。

  • The weight given to shelf scores and subjective evaluations varies depending on the program

    シェルフスコアと主観的評価の比重は、プログラムによって異なる

  • and the rotation; however, there are some clerkships that are predominantly determined

    ただし、一部のクラークシップは、そのローテーションを中心に決定されます。

  • by subjective evaluations.

    主観的な評価によって

  • This is problematic as it puts the focus on trying to impress your preceptors as opposed

    これは、プリセプターの印象を良くすることに重点を置いているため、逆に問題があります。

  • to trying to learn.

    を学ぼうとすることです。

  • You may just get lucky or unlucky that you click or don’t with your preceptor.

    プリセプターと気が合うか合わないかは、運・不運に左右されるかもしれません。

  • If you both bond over your shared love of Formula 1, youre likely to get a stronger

    F1が好きという共通の話題で意気投合すれば、より強い絆が生まれそうです。

  • evaluation than if you have nothing in common.

    共通点がない場合よりも評価

  • Additionally, many students will avoid asking questions when they don’t know something

    さらに、多くの学生は、わからないことがあると、質問を避けるようになります

  • just to avoid looking bad in front of their preceptors.

    プリセプターの前で嫌な顔をされないためにね。

  • As such, these subjective evaluations may disincentivize students from asking questions

    そのため、このような主観的な評価は、学生の質問意欲を減退させる可能性があります。

  • and addressing their gaps in knowledge.

    そして、その知識のギャップを解消することです。

  • Clinical rotations sometimes feel like theyre no longer about learning but rather about

    臨床実習は、もはや学ぶことではなく、むしろ学ぶことのためにあるように感じられることがあります。

  • politics and the fear of getting a bad grade instead.

    政治と、代わりに悪い成績を取ることへの恐怖。

  • Lastly, mistreatment and discrimination are not uncommon, both in terms of getting into

    最後に、不当な扱いを受けたり、差別を受けたりすることも珍しくはない。

  • medical school and throughout the medical training process.

    医学部や医療研修の過程で

  • When you look at medical school admissions data, it is evident that students from certain

    医学部の入試データを見ると、特定の出身者の

  • racial backgrounds have a much more difficult time getting into medical school than others.

    人種的な背景から医学部に入学するのは、他の人たちよりもずっと難しいのです。

  • Although affirmative action in medical school admissions aims to help increase diversity

    医学部入試のアファーマティブ・アクションは、多様性を高めることを目的としていますが

  • among medical students, one of the unintended consequences is that it has made it significantly

    医学生の間で、意図しない結果の1つは、医学生の間で、医学生を大幅に増加させたことです。

  • more difficult for some students to get into medical school.

    医学部への進学がより困難になる学生もいます。

  • Asian students in particular are hurt the most by affirmative action policies.

    特にアジア系の学生は、アファーマティブ・アクションの政策によって最も大きな打撃を受けている。

  • The average Asian matriculant during the 2021-2022 application cycle had an average GPA of 3.79

    2021-2022年の出願期間中のアジア系入学者の平均GPAは3.79

  • and MCAT score of 514.5.

    とMCATスコア514.5。

  • If we compare this to the average Black matriculant during this same year, the average Asian matriculant

    同年度の黒人入学者の平均と比較すると、アジア人入学者の平均は、1.5%である。

  • achieved a GPA that was nearly 0.25 points higher and an MCAT score that was nearly 8

    GPAは0.25ポイント近く高く、MCATは8ポイント近く高くなりました。

  • points higher.

    ポイント高くなりました。

  • For perspective, a 506 on the MCAT is a 65th percentile score and a 515 is a 90th percentile

    MCATの506点は65パーセンタイル、515点は90パーセンタイルと言われています。

  • score.

    のスコアになります。

  • Ask anyone who has taken the MCAT, and theyll tell you how big of a difference this is.

    MCATを受験した人に聞けば、この違いがいかに大きいかわかるだろう。

  • Asian matriculants, despite being minorities in the US and facing discrimination beyond

    アジア系入学者は、米国ではマイノリティであり、それ以上の差別を受けているにもかかわらず

  • academics, averaged a GPA and MCAT that was higher than even Caucasian matriculants.

    学業面では、平均的なGPAとMCATで白人の入学者よりも高い成績を修めた。

  • Each year these differences vary, but recently Asians have averaged a GPA close to 0.1 points

    この差は年によって異なるが、最近のアジア人の平均GPAは0.1ポイントに近い

  • higher and an MCAT more than 2 points higher than their Caucasian colleagues.

    が高く、MCATが2ポイント以上高い。

  • We cover this topic in depth in our Affirmative Action in Medical School Admissions video

    このテーマについては、ビデオ「医学部入試におけるアファーマティブ・アクション」で詳しく解説しています。

  • - link in the description.

    - のリンクを説明文に追加しました。

  • Unfortunately, discrimination and mistreatment don’t end once one gets into medical school

    残念ながら、差別や虐待は医学部に入っても終わりません。

  • either.

    のどちらかです。

  • According to a 2022 study published in JAMA, students from underrepresented groups who

    JAMAに掲載された2022年の研究によると、アンダーリプレゼンタティブグループの学生で

  • reported mistreatment or discriminatory behavior had the highest attrition rates of any group.

    虐待や差別的な扱いを受けたと報告したグループの中で、最も高い減少率を示した。

  • Students who reported recurrent experiences of mistreatment had attrition rates of 4.1%

    不当な扱いを受けた経験があると回答した学生の退学率は4.1%であった

  • compared to 1.2% of students who reported no mistreatment.

    であるのに対し、虐待がなかったと回答した学生は1.2%でした。

  • In addition, students reporting recurrent experiences of discrimination had attrition

    また、繰り返し差別を受けたと回答した学生は退学となった。

  • rates of 1.9% compared to 1.3% for students reporting no discrimination.

    が1.9%であるのに対し、差別がないと答えた学生は1.3%であった。

  • From this research, it is evident that there are issues with mistreatment and discrimination

    この調査から、不当な扱いと差別の問題があることが明らかになった

  • within medical education that are causing some students to leave their medical training

    医学教育において、医学部離れの原因となっているもの

  • altogether.

    を完全網羅。

  • This comes at a time when we are facing looming physician shortages across a wide variety

    これは、さまざまな分野で医師不足が深刻化していることを意味しています。

  • of specialties as well.

    の専門分野もあります。

  • These reasons just scratch the surface of the bigger issues in medical education.

    これらの理由は、医学教育における大きな問題の表面だけを取り上げているに過ぎません。

  • We could go all day talking about issues of the rising costs of medical education, the

    医学教育費の高騰の問題や、医療保険制度の問題など、一日中話していられそうです。

  • stigma of mental health among physicians and trainees, and burnout; however, we have covered

    医師や研修生のメンタルヘルスに対するスティグマ、そしてバーンアウト。

  • these topics in depth in previous videos.

    これらのトピックは、以前のビデオで詳しく説明しています。

  • We also plan to cover the topic of the residency bottleneck and unmatched residents in a comprehensive

    また、レジデントボトルネックやアンマッチドレジデントの話題も包括的に取り上げる予定です。

  • future video, so make sure youre subscribed so you don’t miss out.

    の動画がありますので、見逃さないように購読しておいてください。

  • Although medical education has its flaws, it’s not all doom and gloom.

    医学教育には欠点もありますが、悲観的なことばかりではありません。

  • There are many things that medical education does well to prepare students for careers

    医学教育が、学生のキャリア形成のためによくやっていることはたくさんあります。

  • in medicine.

    を医療に応用しています。

  • That being said, it is still important to be aware of its shortcomings to better prepare

    とはいえ、その欠点を認識し、より良い準備をすることは重要です。

  • yourself for what to expect.

    を想定してください。

  • At Med School Insiders, our goal is to empower a generation of happier, healthier, and more

    メッドスクールのインサイダーでは、私たちの目標は、より幸せで、より健康な、そしてより多くの世代に力を与えることである。

  • effective future doctors, and part of that is managing expectations.

    そのためには、期待に応えることが重要です。

  • Whereas others are hesitant to talk about the issues in medicine and medical education,

    一方、医療や医学教育の問題について話すことをためらう人もいます。

  • we believe it is important to understand these issues so you can better prepare yourself

    これらの問題を理解することは、より良い準備をするために重要であると考えます。

  • to tackle them.

    を、取り組むことにしました。

  • Although medical education in the U.S. has its issues, if your dream is to become a doctor,

    アメリカの医学教育には問題がありますが、もしあなたが医者になるのが夢なら。

  • it is a necessary hurdle to overcomeand were here to help you at each step of the

    しかし、それは乗り越えなければならないハードルであり、私たちはその各ステップにおいて、お客様をサポートします。

  • way.

    の方法です。

  • From MCAT tutoring and medical school admissions to USMLE tutoring and residency applications,

    MCATの個別指導や医学部入試から、USMLEの個別指導や研修医募集まで。

  • we have a variety of resources to help you along your path to becoming a doctor.

    医師への道を歩むために、さまざまなリソースを用意しています。

  • Our team is made up of top-performing doctors who received merit-based scholarships and

    実力主義の奨学金を受けた成績優秀な医師で構成されたチームであり

  • matched into the best and most sought-after residency programs, even when the odds were

    の確率で、最も人気のある最高のレジデンシー・プログラムに入学することができました。

  • stacked against them.

    を積み重ねた。

  • Despite coming from financially disadvantaged backgrounds or ethnic groups that made the

    経済的に恵まれない背景や民族の出身であるにもかかわらず、そのために

  • process more challenging, these are real doctors who beat the odds, got to the top of their

    彼らは、困難に打ち勝ち、トップクラスの医師となった実在の人物です。

  • class, and can show you how to do the same.

    クラスを作成し、その方法を紹介することができます。

  • Youre not going to find this level of expertise and value anywhere else, because, simply put,

    このレベルの専門知識と価値は他では得られません。なぜなら、簡単に言うと

  • other companies weren’t built by and comprised of elite performing doctors.

    しかし、このようなエリート医師が集まっている会社ではありません。

  • You can’t learn how to become a top performer and have medical schools fighting over you,

    トップパフォーマーになる方法を学んでも、医学部があなたを巡って争うことはできない。

  • trying to win you over with full-ride merit-based scholarships from someone who wasn’t able

    を、フルライドの給付型奨学金で勝ち取ろうとする。

  • to do that themself.

    を自分でやることです。

  • And be careful, as several companies are comprised of and built by people who never went to medical

    そして、いくつかの会社は、医療機関に行ったことのない人たちによって構成され、作られているので、注意が必要です。

  • school and never served on medical school admissions committees.

    を購入し、医学部の入試委員になったことはない。

  • Some of these bad actors will mislead you into thinking they did by calling themselves

    このような悪質な業者の中には、自らを名乗ることによって、そのように誤解させるような業者もいます。

  • doctors when in reality they earned a Ph.D., which is completely different from the medical

    博士号を取得しても、実際には医学とは全く異なる。

  • school process.

    学校のプロセス

  • If you want to be a stellar applicant and receive one-on-one advising, tutoring, interview

    もし、あなたが優秀な志願者であり、マンツーマンのアドバイス、個別指導、面接指導を受けたいのなら

  • preparation, personal statement or secondary editing, mentorship, and more to become the

    の準備、志望動機書や副論文の編集、メンターシップなど、様々な方法で、あなたを

  • strongest applicant you can be, visit MedSchoolInsiders.com.

    最強の志願者になるには、MedSchoolInsiders.comをご覧ください。

  • Thank you all so much for watching, if you enjoyed this video be sure to check out Affirmative

    このビデオを楽しんでいただけたなら、ぜひAffirmativeをチェックしてください。

  • Action in Medical School Admissions or Surprising Facts From the 2022 Match over on the Kevin

    医学部入試のアクション、あるいは2022年のマッチングからの意外な事実 over on Kevin

  • Jubbal, M.D.

    ジュバル医学博士

  • channel.

    チャンネルになります。

  • Much love, and I’ll see you guys there.

    たくさんの愛を込めて、またお会いしましょう。

We frequently hear medical students and residents say that the medical education system is broken

医学生や研修医から「医学教育制度は崩壊している」という声をよく耳にします。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます