Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • What's up, YouTube?

    やあ元気かい、YouTube?

  • My name's Chuck, and I'm kind of an introvert.

    僕の名前はチャック、内向的な性格です。

  • I just got out of bed 5 minutes ago, though I did wake up at 4:30 and was just lying there for several hours, thinking about how my life was a hopeless mess.

    4時半に目が覚めて、数時間横になって、自分の人生がいかに絶望的であるかを考えていたのですが、5分前にベッドから出たばかりなのに。

  • Anyway, let's do a roommate check.

    とにかく、ルームメイトチェックをしましょう。

  • Okay, it sounds like my roommate has left for work for the day.

    さて、今日はルームメイトが仕事に出かけたようです。

  • So, it's safe for me to leave the bedroom.

    だから、寝室から出ても大丈夫なんです。

  • I work remotely, which is great, 'cause I'm so much more productive.

    私はリモートで仕事をしていますが、生産性が高く、とても気に入っています。

  • The first thing I need to do for work today is reply to an email, so, I'm just gonna get that out of the way real quick.

    今日はまず、メールの返信をしなければならないので、それを早く終わらせたいと思います。

  • Okay, well, now I've written half of the email, so, I think I deserve a little TV break, you know what I'm saying?

    さて、これでメールの半分を書き終えたので、ちょっとテレビ休憩をさせてもらおうかな、わかるかな?

  • Maybe just like one episode of the... the "Squid Games", like, I... I don't know, it's supposed to be good.

    「イカゲーム」の1エピソードのような... よくわからないけど、いい話だと思う。

  • Okay, wow, so I just finished watching the entirety of "Squid Games".

    さてさて、そんなこんなで「イカゲーム」全編見終わりました。

  • Okay, the email is now, like, 55% done.

    さて、メールは今、55%ほど完成しました。

  • I'm back in my bedroom because my roommate decided to come home in the middle of the day, for some reason.

    ルームメイトがなぜか昼間に帰ってくることになったので、寝室に戻って来ました。

  • I know he pays rent here just like I do, but does he have to be here so much?

    彼も私と同じようにここに家賃を払っているのは知っていますが、そんなにここにいる必要があるのでしょうか?

  • Okay, finally, I think he's gone.

    さて、やっと、いなくなったみたいです。

  • Oh, hey, Chuck, I wondered if you were here.

    あぁ、やあ、チャック、いるかなって思って。

  • Oh, hey, man.

    やあ、どうしたんだい?

  • What's up?

    元気かい?

  • So, being caught off guard in that moment, I accidentally agreed to go out to my roommate's birthday dinner.

    だから、その瞬間に油断して、ついルームメイトの誕生日ディナーに出かけることを承諾してしまった。

  • Well, technically, it's a joint dinner for me, too, because today is also my birthday, but they don't know that.

    今日は私の誕生日でもあるから、厳密には私のための合同ディナーなんだけど、彼らはそれを知りません。

  • Okay, well, I guess I'll head out now, and I'll bring the camera so you guys can meet my friends.

    じゃあ、そろそろ出かけます。カメラを持っていくから、みんなに私の友達を紹介してあげてね。

  • Yay.

    いえーい。

  • So, I did not go to the dinner.

    つまり、私はディナーに行きませんでした。

  • I said I had a "family emergency", whatever that even means.

    私は「家族の緊急事態」と言ったのです。それがどんな意味であれ。

  • You know, I think I'm just gonna order Postmates, have a quiet night in, and watch "Squid Games" againnot sponsored.

    ポストメイツ頼んで、静かな夜を過ごして、また「イカゲーム」でも見ようかな⏤スポンサーじゃないよ。

  • Okay, well, it's 10 p.m. right now; I'm still working on getting this email finished.

    さて、今、夜の10時です。まだ、このメールを完成させるために作業中です。

  • I've been reading it, like, over and over and over again to make sure that I don't say anything awkward, you know what I mean?

    何度も何度も読み返して、気まずいことを言わないように気をつけてるんだ、わかるだろ?

  • Postmates has arrived.

    ポストメイツが登場しました。

  • I'm probably, like, their number one customer, you know, it's nice to have people who just drop something off at the front door.

    たぶん 一番のお客さんです。玄関に置いてくれる人がいるのはいいことです。

  • You don't have to talk to anybody.

    誰とも話さなくていいんです。

  • - Hello? - Are you Chuck?

    やあ?ーチャック?

  • Yeah.

    そうだけど。

  • Chuck, I'm the CEO of Postmates.

    チャック、私はポストメイツのCEOです。

  • Whatis this... What?

    なんだ⏤これは...。何?

  • I just wanna congratulate you on your 1 millionth order; you're our number one customer!

    100万個目のご注文、おめでとうございます!あなたは私たちの一番のお客様です。

  • Oh, that's, uh... sobering.

    ああ、それは...気が重いな。

  • And I understand you're also the birthday boy.

    そして、あなたはバースデーボーイでもありますよね。

  • How could you possibly know that?

    どうしてそんなことがわかるんだ?

  • - You know what that means? - Please don't.

    - どういうことかわかりますか?- やめてくれ

  • Happy, happy, happy birthday; it's your happy happy birthday

    ハッピー、ハッピー、ハッピーバースデー、あなたのハッピーハッピーバースデー

  • Happy birthday to you; I'm the CEO of Postmates

    誕生日おめでとう。ポストメイツのCEOです。

  • Hap... happy, happy birthday

    ハッ...ハッピー、ハッピーバースデー

  • Happy, happy birthday; happy, happy birthday, hey!♪ - Bruh, is it your birthday?

    ハッピー、ハッピーバースデー;ハッピー、ハッピーバースデー、ヘイ! 君の誕生日?

  • - This is the worst day of my life. ♪ Happy birthday to you

    - 今日は人生最悪の日だ ハッピーバースデートゥーユー

  • Happy, happy birthday from all of us to you; happy, happy birthday, I'm the CEO of Postmates.♪ ♪ Happy birthday to you... ♪

    みんなからあなたへ。ハッピー、ハッピーバースデー!ポストメイツのCEOです ハッピーバースデートゥーユー...

What's up, YouTube?

やあ元気かい、YouTube?

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます