字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント What's up, YouTube? やあ元気かい、YouTube? My name's Chuck, and I'm kind of an introvert. 僕の名前はチャック、内向的な性格です。 I just got out of bed 5 minutes ago, though I did wake up at 4:30 and was just lying there for several hours, thinking about how my life was a hopeless mess. 4時半に目が覚めて、数時間横になって、自分の人生がいかに絶望的であるかを考えていたのですが、5分前にベッドから出たばかりなのに。 Anyway, let's do a roommate check. とにかく、ルームメイトチェックをしましょう。 Okay, it sounds like my roommate has left for work for the day. さて、今日はルームメイトが仕事に出かけたようです。 So, it's safe for me to leave the bedroom. だから、寝室から出ても大丈夫なんです。 I work remotely, which is great, 'cause I'm so much more productive. 私はリモートで仕事をしていますが、生産性が高く、とても気に入っています。 The first thing I need to do for work today is reply to an email, so, I'm just gonna get that out of the way real quick. 今日はまず、メールの返信をしなければならないので、それを早く終わらせたいと思います。 Okay, well, now I've written half of the email, so, I think I deserve a little TV break, you know what I'm saying? さて、これでメールの半分を書き終えたので、ちょっとテレビ休憩をさせてもらおうかな、わかるかな? Maybe just like one episode of the... the "Squid Games", like, I... I don't know, it's supposed to be good. 「イカゲーム」の1エピソードのような... よくわからないけど、いい話だと思う。 Okay, wow, so I just finished watching the entirety of "Squid Games". さてさて、そんなこんなで「イカゲーム」全編見終わりました。 Okay, the email is now, like, 55% done. さて、メールは今、55%ほど完成しました。 I'm back in my bedroom because my roommate decided to come home in the middle of the day, for some reason. ルームメイトがなぜか昼間に帰ってくることになったので、寝室に戻って来ました。 I know he pays rent here just like I do, but does he have to be here so much? 彼も私と同じようにここに家賃を払っているのは知っていますが、そんなにここにいる必要があるのでしょうか? Okay, finally, I think he's gone. さて、やっと、いなくなったみたいです。 Oh, hey, Chuck, I wondered if you were here. あぁ、やあ、チャック、いるかなって思って。 Oh, hey, man. やあ、どうしたんだい? What's up? 元気かい? So, being caught off guard in that moment, I accidentally agreed to go out to my roommate's birthday dinner. だから、その瞬間に油断して、ついルームメイトの誕生日ディナーに出かけることを承諾してしまった。 Well, technically, it's a joint dinner for me, too, because today is also my birthday, but they don't know that. 今日は私の誕生日でもあるから、厳密には私のための合同ディナーなんだけど、彼らはそれを知りません。 Okay, well, I guess I'll head out now, and I'll bring the camera so you guys can meet my friends. じゃあ、そろそろ出かけます。カメラを持っていくから、みんなに私の友達を紹介してあげてね。 Yay. いえーい。 So, I did not go to the dinner. つまり、私はディナーに行きませんでした。 I said I had a "family emergency", whatever that even means. 私は「家族の緊急事態」と言ったのです。それがどんな意味であれ。 You know, I think I'm just gonna order Postmates, have a quiet night in, and watch "Squid Games" again⏤not sponsored. ポストメイツ頼んで、静かな夜を過ごして、また「イカゲーム」でも見ようかな⏤スポンサーじゃないよ。 Okay, well, it's 10 p.m. right now; I'm still working on getting this email finished. さて、今、夜の10時です。まだ、このメールを完成させるために作業中です。 I've been reading it, like, over and over and over again to make sure that I don't say anything awkward, you know what I mean? 何度も何度も読み返して、気まずいことを言わないように気をつけてるんだ、わかるだろ? Postmates has arrived. ポストメイツが登場しました。 I'm probably, like, their number one customer, you know, it's nice to have people who just drop something off at the front door. たぶん 一番のお客さんです。玄関に置いてくれる人がいるのはいいことです。 You don't have to talk to anybody. 誰とも話さなくていいんです。 - Hello? - Are you Chuck? やあ?ーチャック? Yeah. そうだけど。 Chuck, I'm the CEO of Postmates. チャック、私はポストメイツのCEOです。 What⏤is this... What? なんだ⏤これは...。何? I just wanna congratulate you on your 1 millionth order; you're our number one customer! 100万個目のご注文、おめでとうございます!あなたは私たちの一番のお客様です。 Oh, that's, uh... sobering. ああ、それは...気が重いな。 And I understand you're also the birthday boy. そして、あなたはバースデーボーイでもありますよね。 How could you possibly know that? どうしてそんなことがわかるんだ? - You know what that means? - Please don't. - どういうことかわかりますか?- やめてくれ ♪ Happy, happy, happy birthday; it's your happy happy birthday ♪ ハッピー、ハッピー、ハッピーバースデー、あなたのハッピーハッピーバースデー ♪ Happy birthday to you; I'm the CEO of Postmates ♪ 誕生日おめでとう。ポストメイツのCEOです。 ♪ Hap... happy, happy birthday ♪ ハッ...ハッピー、ハッピーバースデー ♪ Happy, happy birthday; happy, happy birthday, hey!♪ - Bruh, is it your birthday? ハッピー、ハッピーバースデー;ハッピー、ハッピーバースデー、ヘイ! 君の誕生日? - This is the worst day of my life. ♪ Happy birthday to you ♪ - 今日は人生最悪の日だ ハッピーバースデートゥーユー ♪ Happy, happy birthday from all of us to you; happy, happy birthday, I'm the CEO of Postmates.♪ ♪ Happy birthday to you... ♪ みんなからあなたへ。ハッピー、ハッピーバースデー!ポストメイツのCEOです ハッピーバースデートゥーユー...
A2 初級 日本語 米 ハッピー バースデー チャック ルームメイト ポスト ディナー 共感できる!人見知りあるある|内気な人の1日 16888 292 たらこ に公開 2022 年 09 月 09 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語