Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Reviving an old sword

    古刀を蘇らせる

  • A help to pass it on to the next generation

    次の世代に受け継ぐための一助に

  • like a bridge

    橋のように

  • Nice to meet you

    はじめまして

  • Hello welcome

    ハローウェルカム

  • Can you tell us more about your job

    仕事について詳しく教えてください。

  • When a rusted or very old sword comes out of your house,

    錆びた刀やとても古い刀が出てきたとき。

  • I would revive it

    私なら復活させる

  • or I would add life to the modern sword made by modern swordsmiths

    あるいは、現代の刀匠が作る現代刀に命を吹き込む。

  • Could you introduce it?

    紹介していただけますか?

  • This whole place is the sharpening base or the sharpening boat

    この場所全体が研ぎ出し基地、または研ぎ出し船です。

  • I get in so that the water won't spill

    水がこぼれないように乗り込む

  • And there is the bucket to keep the water. It could be plastic,

    そして、水を溜めておくバケツもあります。プラスチック製かもしれません。

  • but the wooden ones won't hurt the swords as much

    しかし、木製のものは、刀を傷つけません。

  • I would ask craftsmen to make these.

    これは職人さんにお願いして作ってもらいます。

  • This is made of wood. I would place my both feet on it

    これは木でできています。この上に両足を乗せると

  • This is the carving stone. During the sharpening, the weight will be on it so it won't move

    こちらが彫刻石です。研いでいる間は、重りが乗っているので、動きません

  • I would lean on it. To keep this position at first is quite difficult

    寄りかかりますね。最初にこのポジションをキープするのは、かなり難しい

  • This style was gradually modified by my predecessors going back to the Edo period to choose the optimal position

    このスタイルは、江戸時代にさかのぼる先人たちによって、最適なポジションを選択するために少しずつ改良されてきました

  • This is the ideal and yet most practical position to sharpen the sword

    剣を研ぐには、これが理想的であり、かつ最も実用的なポジションである

  • So it evolved until now

    だから、今まで進化してきた

  • So this did not exist at first? Probably not

    では、これは最初は存在しなかったのですか?おそらくない

  • The probably just sat and sharpened

    おそらく、ただ座っているだけで、研ぎ澄まされているのでしょう。

  • They found out some were not working and reached this position

    その結果、動作しないものがあることがわかり、このような状態になりました。

  • Better barefoot so it won't slip

    裸足の方が滑りにくい

  • Your left buttocks should be placed here

    左のお尻はここに置くこと

  • The right side is floating in air

    右側は宙に浮いている状態

  • Place this leg here

    この脚をここに置く

  • If you get used to it, the legs will be easier to place

    慣れてくれば、脚の配置も楽になります

  • The middle of your body aligns with the sharpening stone

    体の真ん中と研ぎ石を一致させる

  • Hold the sword with your right hand

    右手で剣を持つ

  • Hold the other here

    もう一方をここに保持する

  • The ideal position is your armpit on your right knee

    理想的な位置は、右ひざの上のわきの下です。

  • It won't be easy at first

    最初は簡単じゃない

  • This one is high so your lower back may hurt

    こちらは高さがあるので、腰が痛くなるかもしれません

  • From the top, yes yes

    上から、はいはい

  • And move it like this

    そして、このように動かします。

  • What do you call it, your mind becomes empty

    なんというか、心が空っぽになるというか

  • Nothing bothers you. You just concentrate

    何も気にすることはない。あなたはただ集中し

  • People who has a office job comes all the way and says that doing this concentrates and relaxes them more than any

    事務職の人がわざわざ来て、「これをやると、どんな仕事よりも集中できる、リラックスできる」と言うのです。

  • Even though I tell them this is the most stressful job

    一番ストレスの多い仕事だと言っているのに。

  • It's easier this way

    この方が簡単

  • The 45 degrees is easier. A bit rusty there

    45度の方が簡単です。ちょっと錆びてる

  • It's not a rough stone to carve off any rust so don't worry

    錆を削り取るような原石ではないので、ご安心ください

  • If it's on the opposite side, this way

    反対側にある場合は、こちら

  • And the hand? -It goes from top on this side

    手は?-こっちは上から

  • You use the rhythm? -Yes, not only power but rhythm

    リズムを使うんですか? -そう、パワーだけでなく、リズムも

  • For skilled people the sound them make is comforting

    熟練者にとっては、その音は心地よいものです。

  • When a sharpener stands on the side, you can tell when it's wrong by the sound

    シャープナーが横に立つと、音で間違っていることがわかる

  • The sound is important

    音は重要です

  • For the sound, there is one coming into the ear, and the one you feel through the hand

    音には、耳から入ってくるものと、手を通して感じるものがあります

  • It says the lady who did the experience in February and entered in April

    2月に体験をして、4月にエントリーした女性が書かれています

  • I'm letting her sharpen this since what I'm doing is the sheath

    私がやっているのはシースなので、これを研がせています。

  • Now she's doing great. The marking from the sharpening is all lined up

    今、彼女は絶好調です。研いだ跡がきれいに並んでいます。

  • The direction is all in one. You don't see it going everywhere

    演出はオールインワン。どこにでも行くというわけではありません

  • That is how we judge whether this person is suitable or not

    それが、この人がふさわしいかどうかの判断材料になるのです。

  • You really can see it

    本当に見えるのか

  • How did you learn and how did you do it?

    どのように学び、どのように実行したのでしょうか。

  • For me, I'm the 3rd generation so my father taught me

    私は3代目なので、父から教わりました。

  • I would either see my predecessors work,

    先人の仕事を見るか。

  • or when you see and old work, by looking at it you gradually will know the history and the technique

    とか、古い作品を見ていると、だんだん歴史や技法が分かってくる。

  • That is how I learned and absorbed it

    そうやって学び、吸収してきた

  • How many years did it take?

    何年かかったのでしょうか?

  • For me, I did 10years under my father

    私の場合、父のもとで10年間働きました。

  • Do you have any apprentices? -Yes over 50

    弟子はいるのか?-はい 50歳以上

  • Quite a lot -It grew a lot

    かなりある ・かなり伸びた

  • What do you tell them is important?

    何を重要視して伝えているのか?

  • As I said 10years, of them I did Base Sharpening

    10年と言いましたが、そのうちベースシャープニングを担当しました。

  • It's the basic. If you don't have the basics, no matter how polished you make it, it doesn't work

    それは、基本です。基本がなければ、どんなに洗練されたものを作っても、うまくいきません

  • Like humans, base and the basics are very important so I teach my apprentices this

    人間もそうですが、ベースと基本がとても大事なので、弟子にはこう教えています。

  • So the inside is important

    だから中身が大事

  • It's the same in all jobs

    どの仕事でも同じ

  • What is the oldest sword?

    最古の剣は何ですか?

  • Maybe the one at the end of Heian Era. That's around 1000 years ago

    平安時代末期のものかな。1000年前くらいかな

  • 1000!

    1000!

  • They just found a sword in that era in a shrine near here. It's all rusted but I will sharpen it

    ちょうどこの近くの神社で、その時代の刀が見つかったんだ。錆びてるけど研ぐよ。

  • It was in way back in their storage which was just found recently

    最近見つかった倉庫の奥にあったものです。

  • Don't you become nervous? -More like the satisfaction of being to sharpen such a sword

    緊張しないんですか?-むしろ、こんな剣を研いでいるという満足感があります。

  • I am more excited to imagine how it will turn out or how it will look

    どうなるか、どう見えるかを想像する方がワクワクする

  • If it's all rusted dark you don't know the shape or what design it has

    黒く錆びてしまっては、形もデザインもわかりません。

  • It was rusting for years

    何年も前から錆びていた

  • -Is it going to be put up somewhere? It's not only a treasure of Osaka, but perhaps national treasure

    -どこかに飾られるのでしょうか?大阪の宝というか、国宝というか......。

  • so it will probably be in a museum where it would be properly exhibited

    ということで、おそらく美術館できちんと展示されることになると思います。

  • Of the swords lined up, what are the designs in the middle?

    並べられた剣のうち、真ん中のデザインは何ですか?

  • It's called Kinzogan and it's gold engraved to design the 7 northern stars

    金象嵌と呼ばれるもので、北極星の7つをデザインした金色の彫刻が施されています

  • There was a person called Shotokou Taishi in the past and it's the sword used by him

    昔、聖徳太子という人がいて、その人が使っていた刀です

  • The real one is in Shitennoji in Osaka

    本物は大阪の四天王寺にあります

  • That's a national treasure

    それは国宝級

  • It's either in Shitennoji or in the national museum in Tokyo

    四天王寺か東京の国立博物館にあります

  • Based on that, that is the replica made by modern day sword sharpeners

    それをもとに、現代の刀鍛冶が作ったレプリカです

  • Can you tell us the history of the sword

    剣の歴史について教えてください。

  • As I said the 7 northern star sword is still in the shape of where it came from. Either from China or from the Korean Peninsula

    やはり北斗七星の剣は、どこから来たのかの形をしていますね。中国からか、それとも朝鮮半島からか

  • As you see, the shape is straight. It's called a straight sword

    ご覧の通り、形はまっすぐです。これは直刀と呼ばれるものです

  • In the Kofun era, a lot of this type was used

    古墳時代には、このタイプが多く使われた

  • Until early Heian Era, the shape was like that

    平安時代初期までは、このような形をしていました。

  • but in the middle of Heian era, it was not functional. It was hard to take out

    が、平安時代の中頃には機能しなくなった。を取り出すのが大変でした。

  • And when using it, it was made more sharp

    また、使用時には、よりシャープに仕上げた

  • That is the origin of the Japanese sword

    それが日本刀の原点

  • It's in the middle of Heian Era, so it's over 1000 years

    平安時代中期だから1000年以上か

  • -Any injuries? -Daily

    -怪我は?-毎日

  • As you can see on the footage before, the right hand side has this towel around the grip

    先ほどの映像でもわかるように、右側はグリップの周りにこのようなタオルを巻いています。

  • but the left is bare hands so the blade will start to get into the palm

    しかし、左は素手なので、刃が掌に食い込んできます。

  • It's the same as car driving. When you get too used to it, you start driving with one hand or look somewhere else

    車の運転と同じです。慣れすぎると、片手で運転するようになったり、よそ見をするようになる

  • It's the same with sword. When you wipe off when looking somewhere else, you get into accidents

    剣も同じです。よそ見をしているときに拭き取ると、事故が起きる

  • So it's what you do. The sword doesn't bite

    だから、何をするかだ。剣は噛まない

  • I don't think I can do it

    私には無理だ

  • but there a few women who come to learn -Really?

    でも、学びに来る女性も少なくないんですよ。

  • They come here to learn and try to make a living out of this. It's great

    彼らはここに来て学び、これを生業にしようとする。それは素晴らしいことです。

  • It used to be a man's world but not any more. We actually welcome ladies

    これまでは男性の世界でしたが、これからは違います。私たちは女性も歓迎します。

  • Since women have more sensitivity, I have a feeling they can do much better finish than men

    女性の方が感性が豊かなので、男性よりもずっと良い仕上がりになるような気がします。

  • so it's fun for the teaching side as well

    ということで、教える側としても楽しいです。

  • In Tokyo there is a very famous sharpener who is a lady who appears in different media

    東京には、様々なメディアで活躍する有名な研ぎ師がいます。

  • Do you have any experience tours for foreigners?

    外国人向けの体験ツアーはありますか?

  • For some of my apprentices, there are some who is in the field of martial arts and who brings their apprentices from abroad

    私の弟子の中には、海外から弟子を連れてくる武道家もいます。

  • They come and sit here to pose or take some pictures.

    ここに座ってポーズをとったり、写真を撮ったりしています。

  • If there are requests, I feel that is possible as well

    要望があれば、それも可能な気がします。

  • It sounds fun

    楽しそう

  • I think it's a great opportunity for them to learn about the Japanese swords and it's something necessary

    日本刀を知るいい機会だと思うし、必要なことだと思うので

  • That was quite an experience. Thank you very much

    なかなかいい経験でしたね。ありがとうございました。

Reviving an old sword

古刀を蘇らせる

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます