字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Reviving an old sword 古刀を蘇らせる A help to pass it on to the next generation 次の世代に受け継ぐための一助に like a bridge 橋のように Nice to meet you はじめまして Hello welcome ハローウェルカム Can you tell us more about your job 仕事について詳しく教えてください。 When a rusted or very old sword comes out of your house, 錆びた刀やとても古い刀が出てきたとき。 I would revive it 私なら復活させる or I would add life to the modern sword made by modern swordsmiths あるいは、現代の刀匠が作る現代刀に命を吹き込む。 Could you introduce it? 紹介していただけますか? This whole place is the sharpening base or the sharpening boat この場所全体が研ぎ出し基地、または研ぎ出し船です。 I get in so that the water won't spill 水がこぼれないように乗り込む And there is the bucket to keep the water. It could be plastic, そして、水を溜めておくバケツもあります。プラスチック製かもしれません。 but the wooden ones won't hurt the swords as much しかし、木製のものは、刀を傷つけません。 I would ask craftsmen to make these. これは職人さんにお願いして作ってもらいます。 This is made of wood. I would place my both feet on it これは木でできています。この上に両足を乗せると This is the carving stone. During the sharpening, the weight will be on it so it won't move こちらが彫刻石です。研いでいる間は、重りが乗っているので、動きません I would lean on it. To keep this position at first is quite difficult 寄りかかりますね。最初にこのポジションをキープするのは、かなり難しい This style was gradually modified by my predecessors going back to the Edo period to choose the optimal position このスタイルは、江戸時代にさかのぼる先人たちによって、最適なポジションを選択するために少しずつ改良されてきました This is the ideal and yet most practical position to sharpen the sword 剣を研ぐには、これが理想的であり、かつ最も実用的なポジションである So it evolved until now だから、今まで進化してきた So this did not exist at first? Probably not では、これは最初は存在しなかったのですか?おそらくない The probably just sat and sharpened おそらく、ただ座っているだけで、研ぎ澄まされているのでしょう。 They found out some were not working and reached this position その結果、動作しないものがあることがわかり、このような状態になりました。 Better barefoot so it won't slip 裸足の方が滑りにくい Your left buttocks should be placed here 左のお尻はここに置くこと The right side is floating in air 右側は宙に浮いている状態 Place this leg here この脚をここに置く If you get used to it, the legs will be easier to place 慣れてくれば、脚の配置も楽になります The middle of your body aligns with the sharpening stone 体の真ん中と研ぎ石を一致させる Hold the sword with your right hand 右手で剣を持つ Hold the other here もう一方をここに保持する The ideal position is your armpit on your right knee 理想的な位置は、右ひざの上のわきの下です。 It won't be easy at first 最初は簡単じゃない This one is high so your lower back may hurt こちらは高さがあるので、腰が痛くなるかもしれません From the top, yes yes 上から、はいはい And move it like this そして、このように動かします。 What do you call it, your mind becomes empty なんというか、心が空っぽになるというか Nothing bothers you. You just concentrate 何も気にすることはない。あなたはただ集中し People who has a office job comes all the way and says that doing this concentrates and relaxes them more than any 事務職の人がわざわざ来て、「これをやると、どんな仕事よりも集中できる、リラックスできる」と言うのです。 Even though I tell them this is the most stressful job 一番ストレスの多い仕事だと言っているのに。 It's easier this way この方が簡単 The 45 degrees is easier. A bit rusty there 45度の方が簡単です。ちょっと錆びてる It's not a rough stone to carve off any rust so don't worry 錆を削り取るような原石ではないので、ご安心ください If it's on the opposite side, this way 反対側にある場合は、こちら And the hand? -It goes from top on this side 手は?-こっちは上から You use the rhythm? -Yes, not only power but rhythm リズムを使うんですか? -そう、パワーだけでなく、リズムも For skilled people the sound them make is comforting 熟練者にとっては、その音は心地よいものです。 When a sharpener stands on the side, you can tell when it's wrong by the sound シャープナーが横に立つと、音で間違っていることがわかる The sound is important 音は重要です For the sound, there is one coming into the ear, and the one you feel through the hand 音には、耳から入ってくるものと、手を通して感じるものがあります It says the lady who did the experience in February and entered in April 2月に体験をして、4月にエントリーした女性が書かれています I'm letting her sharpen this since what I'm doing is the sheath 私がやっているのはシースなので、これを研がせています。 Now she's doing great. The marking from the sharpening is all lined up 今、彼女は絶好調です。研いだ跡がきれいに並んでいます。 The direction is all in one. You don't see it going everywhere 演出はオールインワン。どこにでも行くというわけではありません That is how we judge whether this person is suitable or not それが、この人がふさわしいかどうかの判断材料になるのです。 You really can see it 本当に見えるのか How did you learn and how did you do it? どのように学び、どのように実行したのでしょうか。 For me, I'm the 3rd generation so my father taught me 私は3代目なので、父から教わりました。 I would either see my predecessors work, 先人の仕事を見るか。 or when you see and old work, by looking at it you gradually will know the history and the technique とか、古い作品を見ていると、だんだん歴史や技法が分かってくる。 That is how I learned and absorbed it そうやって学び、吸収してきた How many years did it take? 何年かかったのでしょうか? For me, I did 10years under my father 私の場合、父のもとで10年間働きました。 Do you have any apprentices? -Yes over 50 弟子はいるのか?-はい 50歳以上 Quite a lot -It grew a lot かなりある ・かなり伸びた What do you tell them is important? 何を重要視して伝えているのか? As I said 10years, of them I did Base Sharpening 10年と言いましたが、そのうちベースシャープニングを担当しました。 It's the basic. If you don't have the basics, no matter how polished you make it, it doesn't work それは、基本です。基本がなければ、どんなに洗練されたものを作っても、うまくいきません Like humans, base and the basics are very important so I teach my apprentices this 人間もそうですが、ベースと基本がとても大事なので、弟子にはこう教えています。 So the inside is important だから中身が大事 It's the same in all jobs どの仕事でも同じ What is the oldest sword? 最古の剣は何ですか? Maybe the one at the end of Heian Era. That's around 1000 years ago 平安時代末期のものかな。1000年前くらいかな 1000! 1000! They just found a sword in that era in a shrine near here. It's all rusted but I will sharpen it ちょうどこの近くの神社で、その時代の刀が見つかったんだ。錆びてるけど研ぐよ。 It was in way back in their storage which was just found recently 最近見つかった倉庫の奥にあったものです。 Don't you become nervous? -More like the satisfaction of being to sharpen such a sword 緊張しないんですか?-むしろ、こんな剣を研いでいるという満足感があります。 I am more excited to imagine how it will turn out or how it will look どうなるか、どう見えるかを想像する方がワクワクする If it's all rusted dark you don't know the shape or what design it has 黒く錆びてしまっては、形もデザインもわかりません。 It was rusting for years 何年も前から錆びていた -Is it going to be put up somewhere? It's not only a treasure of Osaka, but perhaps national treasure -どこかに飾られるのでしょうか?大阪の宝というか、国宝というか......。 so it will probably be in a museum where it would be properly exhibited ということで、おそらく美術館できちんと展示されることになると思います。 Of the swords lined up, what are the designs in the middle? 並べられた剣のうち、真ん中のデザインは何ですか? It's called Kinzogan and it's gold engraved to design the 7 northern stars 金象嵌と呼ばれるもので、北極星の7つをデザインした金色の彫刻が施されています There was a person called Shotokou Taishi in the past and it's the sword used by him 昔、聖徳太子という人がいて、その人が使っていた刀です The real one is in Shitennoji in Osaka 本物は大阪の四天王寺にあります That's a national treasure それは国宝級 It's either in Shitennoji or in the national museum in Tokyo 四天王寺か東京の国立博物館にあります Based on that, that is the replica made by modern day sword sharpeners それをもとに、現代の刀鍛冶が作ったレプリカです Can you tell us the history of the sword 剣の歴史について教えてください。 As I said the 7 northern star sword is still in the shape of where it came from. Either from China or from the Korean Peninsula やはり北斗七星の剣は、どこから来たのかの形をしていますね。中国からか、それとも朝鮮半島からか As you see, the shape is straight. It's called a straight sword ご覧の通り、形はまっすぐです。これは直刀と呼ばれるものです In the Kofun era, a lot of this type was used 古墳時代には、このタイプが多く使われた Until early Heian Era, the shape was like that 平安時代初期までは、このような形をしていました。 but in the middle of Heian era, it was not functional. It was hard to take out が、平安時代の中頃には機能しなくなった。を取り出すのが大変でした。 And when using it, it was made more sharp また、使用時には、よりシャープに仕上げた That is the origin of the Japanese sword それが日本刀の原点 It's in the middle of Heian Era, so it's over 1000 years 平安時代中期だから1000年以上か -Any injuries? -Daily -怪我は?-毎日 As you can see on the footage before, the right hand side has this towel around the grip 先ほどの映像でもわかるように、右側はグリップの周りにこのようなタオルを巻いています。 but the left is bare hands so the blade will start to get into the palm しかし、左は素手なので、刃が掌に食い込んできます。 It's the same as car driving. When you get too used to it, you start driving with one hand or look somewhere else 車の運転と同じです。慣れすぎると、片手で運転するようになったり、よそ見をするようになる It's the same with sword. When you wipe off when looking somewhere else, you get into accidents 剣も同じです。よそ見をしているときに拭き取ると、事故が起きる So it's what you do. The sword doesn't bite だから、何をするかだ。剣は噛まない I don't think I can do it 私には無理だ but there a few women who come to learn -Really? でも、学びに来る女性も少なくないんですよ。 They come here to learn and try to make a living out of this. It's great 彼らはここに来て学び、これを生業にしようとする。それは素晴らしいことです。 It used to be a man's world but not any more. We actually welcome ladies これまでは男性の世界でしたが、これからは違います。私たちは女性も歓迎します。 Since women have more sensitivity, I have a feeling they can do much better finish than men 女性の方が感性が豊かなので、男性よりもずっと良い仕上がりになるような気がします。 so it's fun for the teaching side as well ということで、教える側としても楽しいです。 In Tokyo there is a very famous sharpener who is a lady who appears in different media 東京には、様々なメディアで活躍する有名な研ぎ師がいます。 Do you have any experience tours for foreigners? 外国人向けの体験ツアーはありますか? For some of my apprentices, there are some who is in the field of martial arts and who brings their apprentices from abroad 私の弟子の中には、海外から弟子を連れてくる武道家もいます。 They come and sit here to pose or take some pictures. ここに座ってポーズをとったり、写真を撮ったりしています。 If there are requests, I feel that is possible as well 要望があれば、それも可能な気がします。 It sounds fun 楽しそう I think it's a great opportunity for them to learn about the Japanese swords and it's something necessary 日本刀を知るいい機会だと思うし、必要なことだと思うので That was quite an experience. Thank you very much なかなかいい経験でしたね。ありがとうございました。
B1 中級 日本語 平安 錆び 時代 学び ポジション 大阪 国宝級!刀削りの技を体験!? (National treasure class! Experience the skill of a sword sharpener!) 8 0 Summer に公開 2022 年 08 月 21 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語