Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • (upbeat music)

    (アップビート・ミュージック)

  • Marble Hill is a beautiful property that sits in the heart

    マーブルヒルは、その中心部に位置する美しい土地です。

  • of the local community.

    地域社会の

  • It has been completely transformed in the last number

    この数年ですっかり様変わりしてしまいましたが

  • of years with kind funding

    現物支給の年数

  • from the National Lottery Heritage Fund,

    ナショナル・ロッタリー・ヘリテージ・ファンドから

  • the National Lottery Community Fund,

    ナショナル・ロッタリー・コミュニティ・ファンド

  • and English Heritage.

    とイングリッシュ・ヘリテージがあります。

  • We've invested 8 million pound into both the park

    私たちは800万ポンドを投じてパークを建設しました。

  • and the house.

    と家。

  • We've completely restored the house itself,

    家そのものを完全に復元したのです。

  • creating a new visitor experience

    新しい来場者体験の創出

  • with beautiful interpretation for families to enjoy

    家族で楽しめる美しい解説付き

  • within the landscape itself and across the park.

    を、風景そのものと、公園全体とに分けることができます。

  • All the facilities have been upgraded.

    すべての設備がアップグレードされました。

  • We've got fantastic gardens for visitors to enjoy,

    素晴らしい庭園を堪能していただくことができます。

  • from the wildflower meadows to the ice house quarter

    野草の草原からアイスハウス・クォーターまで

  • and the nine pin alley.

    と9ピンの路地。

  • There's so much for visitors to enjoy today.

    今日は、来場者の皆さんに楽しんでいただけることがたくさんあります。

  • When Henrietta embarked on building this house

    ヘンリエッタがこの家の建設に乗り出したとき

  • and the garden in which it sits in 1724, she had been

    1724年、彼女はその庭園を建設した。

  • on what we might call today, a bit of a journey.

    今日でいうところの、ちょっとした旅に出たようなものです。

  • She was orphaned as a child

    幼い頃、孤児になった

  • and she then made a disastrous marriage to Charles Howard.

    そして、チャールズ・ハワードと悲惨な結婚をした。

  • A man who was a gambler, a drinker,

    ギャンブル好き、酒好きだった男。

  • who spent all her money

    全財産を注ぎ込んだ

  • and then when things got really difficult was violent

    そして、本当に困難な状況に陥ったときに暴力を振るった

  • and abusive to her.

    と罵声を浴びせる。

  • Henrietta was determined to find a way

    ヘンリエッタは、その方法を見つけることを決意した。

  • out of this poverty and a way out of this situation.

    この貧しさからの脱出、そしてこの状況からの脱却。

  • She was a popular courtier with a gift for friendship

    友情に厚い庶民的な廷臣だった

  • and she became the mistress of the Prince of Wales

    と、皇太子の愛人となり

  • who was to become George II.

    ジョージ2世となる。

  • And it was really through this

    そして、それは本当にこれを通してでした。

  • that she was able to afford to build this house.

    この家を建てることができたのは、彼女のおかげです。

  • George II gave her a gift

    ジョージ2世が彼女に贈ったもの

  • of furniture, cash, stocks and shares,

    家具、現金、株式、有価証券などの

  • which enabled her to fund the building of Marble Hill.

    その結果、マーブルヒルの建設資金を得ることができたのです。

  • And importantly, he helped protect this gift

    そして、重要なのは、この贈り物を守ることに貢献したことです

  • from her estranged husband, Charles Howard.

    別居中の夫、チャールズ・ハワードから。

  • The house is designed in a Neo Palladian style.

    ネオ・パラディアン・スタイルで設計された住宅です。

  • This is a classical style,

    これはクラシカルなスタイルです。

  • harking back to the ancient world of Rome.

    古代ローマの世界を彷彿とさせるような。

  • English Heritage has managed the house

    イングリッシュ・ヘリテージが管理している家

  • and the estate since 1986.

    と、1986年からエステート。

  • It's been in the public domain

    パブリックドメインになった

  • since the early 20th century

    一世以来

  • and the gardens around the house are a public park

    邸宅の周りの庭園は公共の公園となっており

  • well loved by the local community.

    地域の皆様に愛されています。

  • But in recent years, not much had been invested here

    しかし、近年はあまりここに投資されていませんでした。

  • and the park was becoming tired.

    と公園が疲弊してきた。

  • The sports facilities, the woodland areas needed attention

    スポーツ施設や森林地帯に配慮が必要だった

  • and the house itself was damp

    そして、家そのものが湿っていた

  • and often closed to the public.

    であり、一般には公開されていないことが多い。

  • So we felt it was time to do something about that,

    だから、そろそろ何かしなければならないと思ったのです。

  • to restore the house to the glory of its days

    当時の栄華を取り戻すために

  • as Henrietta's home, and also to open up the gardens,

    ヘンリエッタの家として、また、庭園を開放するために。

  • recreate the core of the 18th century gardens

    18世紀の庭園の核を再現する

  • she would've known it and improve

    彼女はそれを知っていて、改善したはずです。

  • and enhance all the sports facilities

    そして、すべてのスポーツ施設を充実させる

  • and public amenities for the general public.

    と、一般消費者向けの公共施設

  • Over the last few years,

    ここ数年で

  • we've been transforming the garden here at Marble Hill.

    Marble Hillでは、庭を改造しています。

  • And part of that has been making sure we open

    そして、その一環として、私たちは確実にオープンにしてきました。

  • up these Woodland areas.

    このような森林地帯を

  • These were completely inaccessible five years ago

    これらは、5年前には全くアクセスできなかったものです。

  • and these are areas which we've taken back

    そして、これらは私たちが取り戻した領域です。

  • to that historic design from the mid 18th century.

    を、18世紀半ばの歴史的なデザインで再現しました。

  • We've done some brilliant work in making sure

    を確認するために、私たちは素晴らしい仕事をしてきました。

  • that we put nature conservation

    自然保護に力を入れていること

  • and biodiversity at the heart of this project.

    と生物多様性をプロジェクトの中心に据えています。

  • So that involves things like wildflower meadows,

    そのため、野草の草地なども含まれます。

  • planting over 350 trees

    350本以上の植樹

  • and making sure that we leave some

    を残すようにします。

  • of our grassland to make sure it has much more benefits

    草原がより多くの恩恵を受けるようにするために、私たちの草原の

  • for pollinators and other wildlife.

    花粉症などの野生動物のために

  • None of this would've been possible

    このようなことはありえない

  • without our really hardworking group of garden volunteers.

    このような素晴らしい庭園を作ることができるのは、本当によく働いてくれるボランティアグループのおかげです。

  • And they've spent hours and hours planting all

    そして、彼らは何時間もかけて、すべての植物を植えました。

  • of the plants that you can see at Marble Hill today.

    現在マーブルヒルで見ることができる植物のうち

  • And that's brought it together to make this garden

    そして、それが集まってこの庭ができあがったのです

  • look really beautiful.

    は、本当に美しく見えます。

  • This project has been about people and about the community

    このプロジェクトは、人について、地域について考えてきました

  • and it's great to be able to celebrate them

    そして、それを祝うことができるのは素晴らしいことです。

  • through Marble Hill Revived, whether that be

    マーブルヒル・リバイブドを通して、それがどんなものであっても

  • through our apprentice programme,

    を、実習生プログラムを通じて行っています。

  • where we've invested in people

    人に投資してきたところ

  • to be able to give them opportunities to learn

    学ぶ機会を与えることができるように

  • and to explore their full potential,

    そして、自分の可能性を最大限に引き出すこと。

  • or whether that's to working with our fantastic volunteers.

    また、素晴らしいボランティアと一緒に働くこともできます。

  • In 2019 we didn't have any volunteers here,

    2019年は、ここにボランティアがいなかったんです。

  • but now we have 240 who bring their brilliant talents

    しかし、今、240人がその素晴らしい才能を発揮しています。

  • to help us with our research, to help us with our gardens,

    私たちの研究や庭の手入れを手伝ってくれる。

  • and also to help us with our events and now the house.

    と、イベントや今回の家づくりにも協力してくれています。

  • And it's such a joy to work and be with them.

    そして、彼らと一緒に働き、一緒にいることはとても幸せなことなのです。

  • We've done a huge amount of work

    私たちは膨大な量の仕事をこなしました

  • at Marble Hill to make it what it is today.

    を作り上げ、今日のマーブルヒルを築き上げました。

  • We are in the dining parlour

    私たちはダイニングパーラーにいます

  • and the wallpaper was put up in the early 2000s

    で、壁紙は2000年代前半に貼られたものです。

  • and remarkably it has kept its colors.

    そして、驚くべきことに、その色を保っているのです。

  • And this is something that is very important to us,

    そして、これは私たちにとって非常に重要なことなのです。

  • that we keep the colours because once they fade,

    色あせてしまうので、色を残すこと。

  • you can't get the colours back.

    色を取り戻すことはできません。

  • And the way we do that is by putting blinds on the windows

    そして、その方法は、窓にブラインドをつけることです

  • just to keep the light levels down.

    ただ、光量は抑えています。

  • We put UV film onto the window panes,

    窓ガラスにUVフィルムを貼りました。

  • and that again is a way of stopping the damaging effects

    と、これまたダメージの大きい効果を止める方法として

  • of light onto the wallpaper.

    の光を壁紙に当てています。

  • Using the environmental monitoring system

    環境監視システムの活用

  • together with the building management system,

    ビルマネージメントシステムと一緒に

  • we can make sure that all the rooms are at a stable level

    すべての部屋を安定したレベルにすることができます。

  • which best protects the collection.

    コレクションを守るために最適な

  • And my role is to care for the collection.

    そして、私の役割は、コレクションの手入れをすることです。

  • And the idea is to have this collection

    そして、このコレクションを持つということです。

  • for everybody to enjoy,

    を、誰もが楽しめるように。

  • but also for your children

    しかし、あなたの子供たちのためにも

  • and your children's children to enjoy too.

    そして、あなたの子供の子供も楽しめるように。

  • So we are very much looking long term, and that is the role

    ですから、私たちは長期的な視野に立っていますし、それこそが役割なのです。

  • of a conservator is to conserve our beautiful heritage.

    保存修復師は、美しい遺産を保存するのが仕事です。

  • I'm in the great room at Marble Hill.

    マーブルヒルの大広間にいます。

  • This was the room where Henrietta Howard

    ヘンリエッタ・ハワードがいた部屋です。

  • entertained her guests.

    は、ゲストをもてなした。

  • To get to the great room,

    大広間に行くには

  • you climb a spectacular mahogany staircase

    マホガニーの階段に登っていくと

  • and arrive in a high ceilinged room

    と、天井の高い部屋に到着

  • with wonderful views of the garden

    庭園の素晴らしい景色を眺めながら

  • and the river to the south.

    と南側にある川を見ることができます。

  • And this is a room where we have been able to bring together

    そして、この部屋は、私たちが一緒になって

  • a few of the objects that actually belonged to Henrietta.

    ヘンリエッタが実際に所有していた品々をご紹介します。

  • When she died, she had stipulated that her collections

    彼女は亡くなるとき、コレクションを残すようにと定めていました。

  • should be kept together.

    は一緒にしておく必要があります。

  • She didn't want them dispersed or sold,

    分散させたり、売ったりするのは嫌だと。

  • but that's sadly not what happened.

    しかし、悲しいかな、それは実現しなかった。

  • Almost every item that had been in the house

    家の中にあったほぼすべての品物

  • when she lived here, disappeared from the house.

    が、この家から姿を消した。

  • There are a few items now, though, in this room

    今、この部屋には、いくつかのアイテムがあります。

  • which we can show you.

    をお見せすることができます。

  • The interior of the great room at Marble Hill

    マーブルヒルのグレートルームのインテリア

  • is distinguished by its symmetry.

    は、その対称性によって区別されます。

  • And that's an important element

    そして、それは重要な要素である

  • in the neoclassical architectural design

    新古典主義建築のデザインで

  • that Henrietta wanted to achieve here.

    ヘンリエッタがここで実現したかったこと。

  • In this room, there were originally four peer tables

    この部屋には、もともと4つのピアテーブルがありました。

  • of which only one now survives.

    のうち、現存するのは1台のみ。

  • The table until recently was gilded

    最近まで金メッキを施していたテーブル

  • and when we began a conservation project on it,

    と、その保護プロジェクトを開始した時のことです。

  • we undertook some paint analysis

    塗料を分析しました。

  • and discovered that originally the table had been not gold

    というのも、このテーブル、もともとは金ではなかったのです。

  • but a colour closer to white.

    が、白に近い色です。

  • We have reproduced its original colour,

    そのオリジナルカラーを再現しています。

  • and we also commissioned a replica table to sit alongside it

    そして、その横に置かれるレプリカのテーブルも依頼しました。

  • to restore some of that symmetry to the room.

    を導入し、部屋のシンメトリーを取り戻しました。

  • This is a lacquered screen,

    漆塗りのスクリーンです。

  • a folding screen which you could move around the room.

    屏風を移動させることができます。

  • And I think it was probably used to exclude drafts

    そして、おそらくドラフトを除外するために使われたのだと思うのですが

  • or to kind of create a slightly smaller space to sit in

    あるいは、少し狭いスペースを作って座るというような

  • and it's lacquered with Chinese design on it.

    漆塗りで中国風のデザインが施されています。

  • And we know it was Henrietta's,

    そして、ヘンリエッタのものであることも分かっています。

  • because it has on the corner her coat of arms.

    なぜなら、その角には彼女の紋章が描かれているからです。

  • Among the paintings in the great room are five

    大広間に飾られた絵画の中には、5つの作品があります。

  • which we know where here in Henrietta's day.

    ヘンリエッタの時代にはここにあったことを私たちは知っています。

  • They are slightly fanciful collections

    少し空想的なコレクションです

  • of famous Roman ruins and temples.

    ローマ時代の有名な遺跡や寺院の

  • So this was a way that she could experience the sights

    だから、この方法で、彼女は観光地を体験することができたのです。

  • of Rome without actually visiting

    実際に訪問することなく、ローマの

  • and is very much in keeping with her desire

    という彼女の思いが込められています。

  • to recreate a little bit of ancient Rome

    古代ローマを少しでも再現するために

  • here in Twickenham.

    ここTwickenhamで。