Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • This is my mom, and the diamond was made from her ashes.

    これは私の母で、ダイヤモンドは母の遺灰から作ったものよ。

  • This is a story about a radical death care company called Eterneva.

    これは、エテルネバという急進的な葬儀業会社の話です。

  • With backing from Mark Cuban, Eterneva is turning people's lost loved ones into diamonds.

    マーク・キューバンの支援を受け、失われた大切な人をダイヤモンドに変えるエテルネバ社。

  • Wow! Welcome home, honey.

    わあ!お帰りなさい、あなた。

  • The way people react when they hear about this,

    この話を聞いたときの人々の反応は、

  • it was either like, "This is the most amazing and incredible idea I've ever heard," or like, "I don't know, this is kind of weird."

    「今まで聞いたこともないような素晴らしいアイデアだ。」とか、「どうだろう?これはちょっと変だな。」のどちらかでした。

  • They believe that America's cultural response to loss is broken, leaving people without rituals to help them heal.

    彼らは、喪失に対するアメリカの文化的な反応は壊れており、人々を癒すための儀式がないままになっていると考えています。

  • Grief is an experience we're all gonna go through; it's one of the most shared human experiences there is.

    悲しみは誰もが経験することであり、最も共感できる人間の経験の一つです。

  • And yet, it's governed by just tradition and obligation.

    それなのに、ただの伝統と義務に流されています。

  • That's doing more harm than good.

    それは妨げにしかなりません。

  • And so, we have to overcome every obstacle because the cost of our mission not being seen out is too high.

    そして、私たちは、あらゆる障害を乗り越えなければなりません、なぜなら、使命を果たすことが出来なければ、その代償はあまりにも大きいからです。

  • There's a slight lag.

    若干の遅れがあるな。

  • If I step on you at all, I apologize.

    もし少しでもヘマしたら、謝るよ。

  • I'm not trying to cut you off; there's just a little bit of a lag.

    カットするわけじゃないよ。ただちょっとだけ遅れがあるんだ。

  • I'm literally fundraising right now, and all VCs do is cut you off, so, I'm very used to it.

    今、資金調達をしているけど、どうせ VCs にカットされるだけなので、慣れています。

  • This is one of our machines.

    これは私たちの機械の一つです。

  • This one is under pressure.

    これは圧力をかけているところです。

  • So, we are currently actively growing a diamond right now.

    だから、今積極的にダイヤモンドを製作しているところなんです。

  • At these stations...

    これらの工程では...

  • Adelle Archer is the co-founder and CEO of Eterneva, and she's on a mission to transform the way that we grieve.

    アデル・アーチャーはエテルネバの共同設立者兼 CEO で、私たちの悲しみ方を変えるという使命を担っています。

  • After completing her MBA, Adelle got the idea for Eterneva in 2015 after losing her good friend and mentor, Tracey.

    MBA を修了したアデルは、良き親友であり、師匠のトレーシーを亡くした後、2015年にエテルネバのアイデアを思いつきました。

  • When Tracey passed, she actually had her ashes split between three of us.

    トレーシーが亡くなったとき、実は彼女の遺灰を私たち3人で分けたんです。

  • And she was just like, "Hey, you know, go do something meaningful that you think both of us would really like."

    こんな感じでした。「ねえ、私たち二人が本当に好きな、意味のあることをしようよ。」と。

  • So, we started doing a ton of research.

    そこで、私たちは膨大な量のリサーチを開始しました。

  • Everything felt really, like, trinkety and cheap and transactional.

    すべてが本当に、小物で安っぽく、取引のような感じがしたんです。

  • And, you know, nothing, kind of, really spoke to me.

    そして、何一つ、心に響くものがありませんでした。

  • But then, Adelle had a conversation with a diamond scientist.

    しかし、そんな時、アデルはダイヤモンドの科学者と会話を交わすことになりました。

  • And he's like, "Well, if we can get the carbon out of Tracey's ashes, like, I think we could grow you a diamond."

    そして、彼は「もし、トレーシーの遺灰の中から、炭素を得ることができれば、ダイヤモンドを作れるかもしれない。」

  • And, I mean, as soon as he said it, I was like, "This is the idea. This is the thing that I'm... I'm meant to work on."

    と、彼が言った瞬間に、私は「これはアイデアだ、これこそ私が... 私が取り組むべきことだ。」と思いました。

  • She was the first diamond that we ever made.

    彼女は、私たちが初めて作ったダイヤモンドでした。

  • Um... this is her black diamond.

    ええと...これは彼女のブラックダイヤモンドです。

  • I wear it every single day.

    毎日身に着けています。

  • I am so excited to introduce y'all to Peggy.

    ペギーを紹介するのがとても楽しみです。

  • We are growing two beautiful diamonds, one for her daughter, Laurie, and another for her grandson, Alex.

    娘のローリーのために、そしてもうひとつは、孫のアレックスのために、2つの美しいダイヤモンドを製作しています。

  • Yay, Peggy!

    イエーイ、ペギー!

  • Any time you start a company, it's like a huge rollercoaster.

    会社を設立するときは常にまるで巨大なジェットコースターのようです。

  • One of the challenging things about starting Eterneva was just, like, it was so unknown in so many different ways.

    エテルネバを始めるにあたって、大変だったことの一つはただ、いろいろな意味で未知数だったんです。

  • I mean, like, what we do has so much pressure, you know?

    つまり、私たちの仕事はプレッシャーが大きいんです。

  • Like, we're handling someone's most valuable possession, basically.

    私たちは、誰かの最も価値のある財産を扱っているのです。

  • And you have this incredibly difficult thing to do, which is growing a diamond from carbon.

    そして、炭素からダイヤモンドを作るという、とてつもなく難しいことをやっているんです。

  • In the beginning when we started, this was a crazy supply chain to set up.

    私たちが始めた当初は、このサプライチェーンを構築するのは大変なことでした。

  • A lot of these scientists don't even exist in the United States.

    このような科学者の多くは、米国にさえ存在しないのです。

  • You know, we were hunting down scientists internationally.

    私たちは、国際的に科学者を追い詰めていたのです。

  • You know, flying to Europe, convincing them to get coffee with me, and having to learn how to negotiate in completely different business cultures.

    ヨーロッパに飛んでいって、コーヒーを飲むように説得したり、まったく異なるビジネス文化の中で交渉の仕方を学ばなければならないのです。

  • A lot of this technology actually came out of Russia.

    この技術の多くは、実はロシアから生まれたものなのです。

  • So, dealing with Russian business cultureit's so different than the United States.

    なので、ロシアのビジネス文化は、アメリカとは全く違うんです。

  • Honestly, that was kind of my first encounter with a... a bit of misogyny.

    正直なところ、それが女性差別との最初の出会いでした。

  • Gosh, I learned a lot.

    まあ、すごく勉強になりました。

  • But, Lord, the lows can be excruciating.

    しかし、安値は耐えがたいものでした。

  • We've had moments where our entire supply chain went away.

    サプライチェーン全体がなくなってしまったこともありました。

  • They basically were like, "Good luck."

    基本的には、「うまくいくといいな。」という感じでした。

  • And then in 2019, Eterneva caught a big break.

    そして2019年、エテルネバは大ブレイクを果たしました。

  • A 600,000-dollar deal with Mark Cuban.

    マーク・キューバンとの60万ドルの契約です。

  • Going on "Shark Tank", I mean, that was a moment.

    「シャーク・タンク」に出演したのは、まさにその瞬間でした。

  • We were the first death care company ever to go on "Shark Tank".

    私たちは、「シャーク・タンク」に出演した史上初の葬儀業会社です。

  • That was really a turning point, too, in how people started seeing this.

    人々が注目するようになりました、まさにターニングポイントだったのです。

  • They're like, "Oh, wow! What if diamonds become the new urn?"

    彼らは「わあ、すごい!ダイヤモンドが新しい骨壷になったらどうする?」と。

  • Eterneva commissioned grief research from Baylor University to investigate the diamond's impact on the recipients' mourning experience.

    エテルネバは、ベイラー大学に依頼して、ダイヤモンドが受け取った人の喪に服す経験に与える影響について調査しました。

  • This is like John coming home.

    ジョンが帰ってきたようだわ。

  • John coming home.

    ジョンが帰ってきたのね。

  • Early reports suggest that Eterneva's months-long diamond-making process supports the vast majority of participants through their grief journey.

    初期の報告によると、エテルネバの数ヶ月に及ぶダイヤモンド製作のプロセスは、参加者の大半が悲しみの旅路の中でサポートを受けているとのことです。

  • You know, going into this, we thought that this was all about the diamond.

    私たちは、このプロジェクトに参加するにあたり、ダイヤモンドがすべてだと考えていました。

  • But what we ended up finding was, every time we shared an update with the family, we would just get these unbelievable responses.

    でも、結局のところ、家族に近況を報告するたびに、信じられないような反応が返ってくるんです。

  • I wanted something that... when I had her diamond and people would ask me,

    こんなのが欲しかったの...彼女のダイヤモンドを手にしたとき、人に聞かれるような、

  • "That's so beautiful; where'd you get it?"

    「とてもきれいね、どこで買ったの?」と。

  • And I can say,

    そして、私はこう言うの、

  • "This is my daughter. And this is how beautiful she really was."

    「これは私の娘よ、そして、これが彼女の本当の美しさなの」と。

  • Some of the biggest problems that we have are things that we don't talk about that much.

    私たちが抱えている最大の問題のいくつかは、あまり話さないことです。

  • Death and grief is one of those.

    死と悲しみもその一つです。

  • That's what I think that we at Eterneva can make a mark on this planet is by helping remove that stigma.

    失ったものを取り戻すお手伝いをすることが、私たちエテルネバの存在意義だと考えています。

  • And I can tell you that your dad would be so proud of who you are.

    君のお父さんも、君のことをとても誇りに思ってくれていると思うよ。

  • And for that reason, we would love to grow his diamond for you.

    そのために、ぜひ彼のダイヤモンドを製作してあげたいんだ。

  • Hey, Cecilia, this is Garrett.

    やあ、セシリア、ギャレットです。

  • This is going to be the starting point to create your beautiful diamond of Cali.

    これが、あなたの美しいカリのダイヤモンドを作る出発点になります。

  • We have Cali's diamond.

    カリのダイヤがあります。

  • We are going to grade and certify her diamond.

    私たちは、彼女のダイヤモンドを鑑定し、証明書を発行する予定です。

  • It's really beautiful; thank you so much.

    すごくきれいだわ。本当にありがとう。

  • A lot of death care has been transactional, right?

    葬儀業は、これまで取引的なものが多かったんです。

  • You buy a coffin, you have a funeral, and then we're done.

    棺桶を買って、葬式をして、それでおしまいです。

  • And that's not how grief works.

    悲しみはそういうものではありません。

  • The death care industry used to be funeral homes, burials, and later, cremations.

    葬儀業は、かつては葬儀社、埋葬、そして後には火葬がありました。

  • In 2021, human composting, biodegradable coffins, trips to space.

    2021年、人間の堆肥化、生分解性棺桶、宇宙への旅。

  • These are just some of the growing number of alternative options better suited to individual values.

    これらはほんの一部ですが、このように、個人の価値観に合った選択肢はどんどん増えています。

  • I think what resonates with a lot of people about the diamond is you have that physical anchor to your loved one.

    ダイヤモンドが多くの人の心に響くのは、愛する人と物理的な絆で結ばれていることだと思います。

  • This is the most precious thing I own.

    これは私が持っている一番大切なものなの。

  • One of the things that I realized was that I really find a lot of purpose in helping somebody through a hard time and helping them find some brightness in it.

    私が気づいたことのひとつは、誰かがつらい思いをしているときにそれを助け、明るさを見出す手助けをすることに、大きなやりがいを感じるということです。

  • Eterneva's mission is, you know, really to challenge culture and to shift people's perceptions of grief and loss.

    エテルネバの使命は、文化に挑戦し、悲しみや喪失感に対する人々の認識を変えることです。

  • There's this window of time that they're forming meaning around what just happened.

    この好機は、今起こったことの意味を成形しているのです。

  • And if you can meet them in that window and you can help shape the messages that they tell themselves...

    そして、もしあなたがその好機に彼らと出会い、彼らが自分自身に語るメッセージを形作る手助けをすることができれば...

  • ... you can go and change the world.

    ...あなたは世界を変えることができるのです。

This is my mom, and the diamond was made from her ashes.

これは私の母で、ダイヤモンドは母の遺灰から作ったものよ。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます