Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • we've heard for years that America has a shortage of doctors.

    アメリカでは医師が不足していると言われて久しい。

  • Sounds like an easy fix, Right?

    簡単に直せそうですね?

  • We just need to train more doctors well as with most things in life.

    私たちは、人生のほとんどのことと同じように、より多くの医師を訓練する必要があるのです。

  • It's not that simple dark ball med school insiders dot com.

    それは、その単純なダークボール医学部インサイダードットコムではありません。

  • According to the double AMC, we can expect shortages of between 162,000 physicians by the year 2034.

    ダブルAMCによると、2034年までに162,000人の医師が不足すると予想されています。

  • But why is it so difficult to increase the number of physicians in the US here are five reasons why America has so few doctors to start.

    しかし、なぜアメリカでは医師の数を増やすことが難しいのでしょうか。ここでは、そもそもアメリカの医師が少ない理由を5つ挙げてみます。

  • The United States has one of the longest training pathways to becoming a physician of any developed country.

    米国は、先進国の中で医師になるためのトレーニング経路が最も長い国の一つです。

  • Becoming a doctor in the US requires you to complete a four year bachelor's degree, followed by four years of medical school and 3 to 7 years of residency.

    米国で医師になるには、4年間の学士号取得後、4年間の医学部、3年から7年間の研修医を修了する必要があります。

  • In contrast, many european countries, including the United Kingdom France Germany and Switzerland do not require a bachelor's degree and instead allow students to matriculate into medical school right after high school in general Medical school in these countries is 5 to 6 years in duration, after which students will complete residency training lasting an additional 3 to 8 years, depending on the country and the particular specialty.

    一方、イギリス、フランス、ドイツ、スイスなど欧州の多くの国では、学士号を必要とせず、高校卒業後すぐに医学部に入学することができます。

  • If we do some simple calculations, the shortest amount of time it would take to become a physician in the United States after high school is around 11 years, that's four years to get your bachelor's degree plus four years of medical school and three years of residency.

    単純に計算すると、米国で高校卒業後、医師になるまでにかかる最短期間は約11年、つまり学士号取得に4年、医学部4年、研修医3年ということになります。

  • In contrast, the shortest pathway to becoming a physician.

    それに対して、医師になるための最短距離の道筋。

  • In many european countries, such as Switzerland, for example, would be six years of medical school followed by three years of residency for a total of nine years.

    例えば、スイスなど多くのヨーロッパ諸国では、医学部6年、研修医3年の計9年です。

  • Medical school admissions in the US are also highly competitive, which often adds additional years to the already long training process.

    また、米国の医学部入学は競争が激しいため、ただでさえ長い研修期間にさらに年数がかかることが多い。

  • According to data from the double AMC, double A comb and T.

    ダブルAMC、ダブルAコーム、Tのデータによる。

  • M.

    M.

  • D.

    D.

  • S.

    S.

  • A.

    A.

  • S.

    S.

  • In any given year, only around 36% of applicants to US, M.

    例年、米国の大学院(修士課程)への入学志願者のうち36%程度に過ぎない。

  • D.

    D.

  • And D.

    そしてD。

  • O.

    O.

  • Schools matriculated and only around 25% of applicants to texas.

    学校は、テキサス州への志願者のわずか25%程度を満たし。

  • Medical schools matriculated.

    医学部は入学した。

  • Although there are some countries where it is more competitive to become a doctor than in the US which we discuss in our medical school competitiveness by country video, it is not uncommon for US pre meds to apply to medical school multiple times before getting accepted because medical school applications occur once per year.

    国別の医学部競争力のビデオで説明したように、アメリカよりも医師になるための競争が激しい国もありますが、医学部の出願は年に1回なので、合格するまでに何度も医学部に出願するアメリカの医学部予備軍も珍しくありません。

  • Each unsuccessful application cycle adds an additional year to the already lengthy training process.

    応募に失敗するたびに、ただでさえ長いトレーニング期間がさらに1年延長されます。

  • Next is the exorbitant cost of medical training.

    次に、医療研修の法外なコストです。

  • Although physicians in the US earn higher salaries on average than their european counterparts at around $242,000 per year for primary care physicians and $344,000 per year for specialists.

    米国の医師の平均給与は、プライマリーケア医で年間約24万2千ドル、専門医で年間34万4千ドルと欧州の医師よりも高いが、その一方で、米国の医師は、欧州の医師よりも高い給与を得ている。

  • The cost of becoming a physician in the U.

    米国で医師になるための費用。

  • S.

    S.

  • Is also significantly higher.

    も有意に高い。

  • As of 2022 the average cost of medical school tuition in the United States is approximately $55,000 per year, with some schools charging in excess of $70,000 per year at the upper end.

    2022年現在、米国における医学部の学費の平均は年間約55,000ドルで、上限では年間70,000ドルを超える学校もあります。

  • It's no surprise then that the average medical student graduates with around 240 $2000 of student loan debt.

    平均的な医学生が約2万4千ドルの学生ローンの負債を抱えて卒業するのは、当然のことです。

  • With some students having in excess of $400,000 in student debt between tuition and living costs.

    授業料と生活費の合計で40万ドル以上の学生負債を抱えている学生もいる。

  • Over four years of medical school, it's only getting more expensive to as the average cost of medical school rises by approximately $1500 each year.

    医学部の4年間の平均費用は、毎年約1500ドル上昇するため、より高額になる一方です。

  • Although there are more pre meds than there are medical school spots as demonstrated by the roughly 36% matriculation rate.

    医学部進学率が約36%であることが示すように、医学部の定員を上回る数の予備軍が存在する。

  • The cost of medical education can be prohibitive for many students, particularly minority students and those from lower socioeconomic backgrounds.

    医学教育にかかる費用は、多くの学生、特にマイノリティの学生や社会経済的背景の低い学生にとって高額になる可能性があります。

  • According to the U.

    によると、U.

  • S.

    S.

  • Census, black and hispanic individuals are between 1.5 to 2 times more likely to experience poverty than white or asian individuals as such.

    国勢調査によると、黒人やヒスパニック系の人々は、白人やアジア系の人々に比べて1.5倍から2倍も貧困を経験しやすいとされています。

  • Many of these students may be dissuaded from pursuing medicine due to the high cost of medical education.

    このような学生の中には、医学部進学にかかる費用の高さから医学部進学を断念する人も多いのではないでしょうか。

  • This is an important factor to consider as research has shown that physicians that come from poor or minority backgrounds are more likely to practice in underserved communities where the need for physicians is the greatest, perhaps the largest factor limiting our ability to produce more physicians, however, is the limited number of residency positions offered each year to practice medicine.

    貧困層や少数民族の出身である医師は、医師を最も必要とする恵まれない地域で開業する可能性が高いという調査結果があるため、これは考慮すべき重要な要素です。しかし、医師を増やすことを制限する最大の要因は、毎年、医療行為を行うための研修医の数が限られていることでしょう。

  • As a physician.

    医師として

  • In the United States, you must complete 3 to 7 years of residency training after medical school.

    米国では、医学部卒業後、3年から7年のレジデンシー・トレーニングを修了する必要があります。

  • The issue is that there are more medical students graduating each year than there are residency positions to accommodate them.

    問題は、毎年卒業する医学生が、それを受け入れるレジデントの数を上回っていることです。

  • During the most recent 2022 N.

    直近の2022年N.

  • RMP match.

    RMPのマッチング。

  • There were approximately 6400 medical students that applied for residency that went unmatched even after the supplemental offer and acceptance program or soap.

    レジデントを志願した医学生のうち、内定者・合格者補填制度や石鹸を使ってもマッチングしない人が約6400人いました。

  • That's approximately 15% of the total number of active applicants in 2020.

    これは2020年の有効応募者数の約15%にあたります。

  • To these students will have to put their training on hold for a year and do research or some other job while they strengthen their application for the following cycle.

    このような学生は、1年間研修を中断し、研究や他の仕事をしながら、次のサイクルへの応募を強化しなければならない。

  • There's a simple solution then we just need to increase the number of residency spots.

    それなら、居住枠を増やせばいいだけの簡単な話なんです。

  • Easy.

    簡単です。

  • Right.

    そうですね。

  • Not quite.

    そうとも言えません。

  • The majority of funding for residency programs comes from Medicare.

    レジデント・プログラムの資金の大半はメディケアから提供されています。

  • The problem with this is that there were certain caps on Medicare GME funding imposed in 1997 which have largely frozen in place the facilities eligible to receive funding.

    この問題は、1997年にメディケアGME資金に一定の上限が課されたため、資金を受け取る資格を持つ施設がほぼ凍結されたことである。

  • This in turn has greatly hindered our ability to open new residency programs.

    そのため、新しいレジデント・プログラムの開設に大きな支障をきたしています。

  • This is slowly changing with the recent 2021 consolidated appropriations Act, which will have Medicare provide an additional 1000 funded slots over five years starting in 2023.

    これは、最近の2021年の連結予算法で少しずつ変わってきており、メディケアは2023年から5年間で1000人分の資金枠を追加で提供しなければならなくなる。

  • However, many are concerned that the existing system still does a poor job at creating new residency programs for a variety of other reasons to start.

    しかし、既存のシステムでは、新しいレジデント・プログラムの創設がまだうまくいっていないことを懸念する人が多いのは、他にもさまざまな理由からです。

  • The majority of residency programs are in large metropolitan areas where the cost of living is high as such, each dollar spent on funding residency programs doesn't go as far as it would if these programs were in areas with lower cost of living, it would make much more sense to establish residency programs in rural communities where care could be delivered more efficiently to the patients that need it most.

    そのため、レジデンシー・プログラムの資金調達に使われる1ドルは、生活費の安い地域にあるレジデンシー・プログラムの場合ほどには行き渡りません。

  • Despite this, residency programs are much more abundant in large metropolitan areas compared to rural areas.

    にもかかわらず、レジデントプログラムは地方に比べ大都市圏に多く存在します。

  • This is largely a consequence of large teaching hospitals in metropolitan areas having more leverage with private insurers to gain higher reimbursement rates for residents, residents implicitly finance a portion of their training through their contributions to patient care.

    これは、大都市圏にある大規模な教育病院が、民間保険会社に対して研修医への診療報酬を高くするために大きな影響力を持っていることが主な原因であり、研修医は患者ケアに貢献することで研修の一部を暗黙のうちに賄っているのです。

  • As such.

    このように

  • There's often less financial risk to hospitals starting residency programs in these big metropolitan areas as they often receive higher reimbursement rates for services provided by residents.

    大都市圏でレジデント・プログラムを開始する病院は、レジデントが提供するサービスに対してより高い報酬を受け取ることが多いため、財政的なリスクが少ないことが多いのです。

  • In addition, there is often more financial incentive to fund specialized residency programs as opposed to primary care specialties, despite the latter being in greater need.

    さらに、プライマリーケア専門医制度よりも専門医制度に資金を提供する方が、後者のニーズが高いにもかかわらず、財政的なインセンティブが働くことがよくあります。

  • As reimbursement rates for spec analysts tend to be much higher for these reasons.

    このような理由から、スペックアナリストの診療報酬はかなり高くなる傾向にあります。

  • Just throwing more money at the problem of the limited number of residency positions may not be sufficient.

    レジデントの数が限られているという問題に、ただお金をつぎ込めばいいというものでもないでしょう。

  • That being said, increasing the number of physicians trained in the U.

    とはいえ、米国で訓練された医師の数を増やすことは、とても重要です。

  • S.

    S.

  • Is only one solution to the physician shortage.

    医師不足の解決策は一つしかない。

  • Another solution is to import physicians from other countries to practice in the United States.

    また、他の国から医師を輸入して米国で開業させるという解決策もあります。

  • The issue is that there is a lot of red tape that foreign trained physicians must navigate in order to practice medicine in the United States.

    問題は、外国で訓練を受けた医師が米国で医療行為を行うためには、多くのお役所仕事をこなさなければならないことです。

  • In many states, foreign trained physicians are required to take the US Emily step exams and repeat residency training.

    多くの州では、外国で研修を受けた医師は、米国のエミリーステップ試験を受け、レジデンシー・トレーニングを繰り返すことが要求されます。

  • Which can be a huge barrier to entry for physicians who have been practicing for many years and are well established in their specialty.

    これは、長年診療を続け、専門分野での地位を確立している医師にとって、大きな参入障壁となり得ます。

  • According to a 2020 article in the annals of Internal Medicine International medical graduates or I MGs constitute about 25% of all actively participating specialists in the United States and most work in rural and underserved areas throughout the country.

    2020年に発行されたAnnals of Internal Medicine誌の記事によると、International medical graduates(IMG)は、米国で活躍する専門医の約25%を占め、そのほとんどが国内の地方や未開拓地域で働いているとのことです。

  • This may sound like a lot, however many I MGs are only here on temporary H one B and J one Visas while completing residency training, I MGs that hold a J one Visa are required to return to their home country for two years after completing their residency or finish a three year waiver position in an underserved area before they can apply for permanent status or a green card.

    しかし、多くのI MGは、レジデンシー・トレーニングを修了する間、一時的にH1BやJ1ビザで滞在するだけで、J1ビザを持つI MGは、レジデント修了後2年間は母国に戻るか、十分なサービスを受けていない地域での3年間の免除ポジションを終了しなければ、永住権やグリーンカードを申請することはできません。

  • I MGs holding an H one B Visa may apply for a green card and permanent residents after they complete their residency.

    H one B Visaを保有するI MGは、居住を完了した後、グリーンカードと永住権を申請することができます。

  • That being said just because they are eligible for a green card does not mean that they will receive one green cards issued under the employment based category, such as for residents have a total cap of only 140,000 green cards per year with a fixed cap of 7% allotted to each country.

    ただし、グリーンカードを取得できるからといって、雇用に基づくカテゴリーで発行されたグリーンカードを受け取れるとは限りません。例えば、居住者向けのグリーンカードは年間14万枚の上限があり、各国に割り当てられる上限は7%と決められています。

  • In addition, I MGs do not receive any preferential treatment in obtaining their card for being a physician and even after receiving a green card, there are multiple hoops to jump through to practice as a physician permanently in the US.

    また、I MGは医師であることを理由にカード取得の優遇措置を受けることはできず、グリーンカードを取得しても、米国で医師として永続的に活動するためには、複数の難関を突破しなければなりません。

  • Lastly, a growing and aging population, combined with an aging workforce of doctors nearing retirement, has further exacerbated the issue of physician shortages.

    最後に、人口の増加と高齢化、そして定年退職を間近に控えた医師の高齢化が、医師不足の問題をさらに深刻にしています。

  • The double AMC estimates that within the next decade, more than two out of every five practicing physicians will be over the age of 65.

    ダブルAMCは、今後10年以内に開業医の5人に2人以上が65歳以上になると推定しています。

  • In addition, physician burnout is a huge issue within medicine which has been further exacerbated over the past few years As a result of the covid 19 pandemic, these issues may lead some physicians to decrease their hours or even leave the profession as a whole earlier than anticipated.

    また、医療現場では医師の燃え尽き症候群が大きな問題となっており、ここ数年でさらに悪化しています。コヴィッド19の大流行により、これらの問題から勤務時間を減らしたり、予想よりも早く医師を辞めてしまう人もいるかもしれません。

  • Further straining our physician workforce.

    医師の労働力をさらに圧迫する。

  • This is another big reason why we need to take steps toward increasing the number of physicians in the United States.

    これも、米国で医師を増やすための施策が必要な大きな理由です。

  • The long hours and difficult schedules that resident physicians and attendings work are not a matter of necessity, but rather a byproduct of our lack of physicians.

    研修医やアテンディングの長時間労働やハードなスケジュールは、必要なことではなく、むしろ医師不足の副産物なのです。

  • Some physicians oppose training more medical students and residents or recruiting foreign doctors as they fear it will decrease their salaries.

    医師によっては、医学生や研修医の育成、外国人医師の採用は、自分たちの給料を下げることになるとして反対する人もいます。

  • Although this is a reasonable concern having more doctors is likely to make life better for US doctors by sacrificing a bit of pay.

    この懸念はもっともだが、医師が増えれば、給料を少し犠牲にしても、米国の医師の生活はよくなる。

  • They may be able to avoid 60 plus hour work weeks and having to spend nights and weekends on call.

    週60時間以上の労働や、夜間や週末の待機を避けることができるかもしれません。

  • That being said, the one area that we need to remain cautious about as we take steps to address the physician shortage is the rising cost of medical education.

    とはいえ、医師不足に対応するために慎重にならざるを得ないのが、医学教育費の高騰です。

  • If the cost of medical education continues to increase at the current rate and salaries for physicians start to decrease, we may end up with a generation of physicians with massive debt that they struggle to pay back.

    このまま医学教育費が増え続け、医師の給与が下がり始めると、多額の借金を抱えて返済に苦しむ医師の世代が生まれるかもしれません。

  • This is one of many factors that we will need to consider as we work to solve this problem.

    この問題を解決するためには、さまざまな要素を考慮する必要があります。

  • As you can see solving the issue of physician shortages in the US is not just a matter of training more doctors.

    このように、米国における医師不足の問題は、単に医師を多く育てればよいというものではありません。

  • It is a complex issue with many different factors that will require an equally complex and multifactorial approach.

    様々な要因が絡み合う複雑な問題であり、同様に複雑で多因子にわたるアプローチが必要です。

  • We need leaders and policymakers to take a good hard look at the state of medical education and physicians in the US and start making steps towards addressing issues like the rising cost of medical education, physician burnout and the lack of residency positions.

    指導者や政策立案者は、米国の医学教育と医師の現状をよく見て、医学教育費の高騰、医師の燃え尽き症候群、研修医の不足といった問題に対処するための一歩を踏み出す必要があるのです。

  • Only then will we be able to meet the growing demand for physicians in the United States?

    そうしてこそ、米国で高まる医師への需要に応えることができるのではないでしょうか?

  • If you enjoyed this video, I know you'll love my free weekly newsletter where we cover these and similar topics in medicine, productivity and study strategies.

    このビデオを楽しんでいただけたなら、私の無料週刊ニュースレターを気に入っていただけると思います。このニュースレターでは、これらと同様のテーマで、医学、生産性、学習戦略について取り上げています。

  • You'll also get access to the best study music with my study with me playlist that's updated each week as well as special sneak peeks and exclusive offers only available to Med School Insiders newsletter subscribers.

    また、毎週更新される私のstudy with meプレイリストで最高の学習音楽にアクセスできるほか、Med School Insidersのニュースレター購読者だけが利用できる特別なスニークピークや限定オファーがあります。

  • Sign up today at Med School Insiders dot com forward slash newsletter.

    メッドスクールインサイダーズドットコムの前方スラッシュニュースレターで今日サインアップしてください。

  • Thank you all so much for watching.

    皆さん、ご覧いただき本当にありがとうございます。

  • If you enjoyed this video, be sure to check out our medical schools overcharging you or this other video.

    このビデオがお気に召された方は、ぜひ「医学部の過剰請求」または他のビデオもご覧ください。

  • Much love.

    たくさんの愛を込めて。

  • And I'll see you guys there.

    そして、そこで皆さんとお会いしましょう。

we've heard for years that America has a shortage of doctors.

アメリカでは医師が不足していると言われて久しい。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます