字幕表 動画を再生する
[grunting]
[grunting]
[grunting]
[grunting]
[screaming]
[悲鳴]
[screaming]
[悲鳴]
Forget the Chum Bucket, this is personal.
チャムバケツは忘れて、これは個人的なものです。
[screaming]
[悲鳴]
[screaming]
[悲鳴]
No! My name's not Rick!
やめろ!俺の名前はリックじゃない!
I don't like you.
私はあなたが好きではありません。
I don't like you more.
あなたのことがもっと嫌いになりました。
I never liked you!
私はあなたを好きではなかった!
I a thousand times never liked you!
お前のことは何度でも好きになる!
- Pink! - Yellow!
- ピンク!- イエロー!
♪ Squidward, is my best friend In the world ♪
スクイッドワードは世界一の友達だ
♪ Squidward is my best friend In the sea ♪
スクイッドワードは僕の親友さ 海の中で
[screaming]
[悲鳴]
♪ Squidward ♪
スクイッドワード
♪ Loves Patrick More than SpongeBob ♪
♪スポンジ・ボブよりパトリックが好き♪
Patrick is a dirty, stinky, rotten friend stealer!
パトリックは汚くて臭くて腐った友達泥棒だ!
Um, I can fix this.
あの、これ、直せます。
[growling]
[うなり声]
So, uh, I'll see you tomorrow, Squidward! Call me!
じゃあまた明日ね スクイッドワード!電話くれ!
Yuck. That was disgusting.
うっさい。気持ち悪いな
Feel like I need to scrub myself.
自分を磨きたい気分。
[screaming]
[悲鳴]
Hey, buddy. I warmed it up for you.
やあ、相棒。温めておいたよ
Patrick, get out! And put some clothes on.
パトリック 出て行け!服を着ろ
What's the matter, Squidward, old buddy?
どうした、スクイッドワード、古い相棒?
[gasping]
[あえぎ声]
Oh, ho, ho, so this is what I find, huh?
ほ、ほ、ほ、これが私の見つけたものですか。
My best friend and my ex best friend
私の親友と私の元親友
and... rubber bath toys!
と...ゴム製のお風呂用おもちゃ!
Oh, yeah, well he was my friend first!
ああ、そうだ、彼は最初に私の友人だった!
[screaming]
[悲鳴]
This can't be happening to me!
こんなことありえない!
I mean, look at the way he's dressed.
あの服装を見ろよ。
Only somebody with holes drilled in their head
頭に穴を開けられた人だけが
would wear that stuff. And how about this shape?
そんなの着ちゃうよ。そして、この形はどうでしょう。
I mean, I've heard of barrel chested
つまり、樽型胸板の
but never box chested.
しかし、決してボックスチェストではありません。
[laughing]
[笑]
Hey, SpongeBob,
おい、スポンジ・ボブ。
do you have any mascara I could borrow?
マスカラ貸してくれない?
[chuckles] The boy wears makeup?
[その子が化粧を?
What a card.
なんというカードなんだ。
[laughing]
[笑]
Hey, Patrick! Patrick!
おい パトリック!パトリック!
Aw, he said my name.
あ、名前を言われた。
Wow. How'd you train him to do that?
すごいなどうやって訓練したんだ?
[laughing]
[笑]
Ow! He bit me.
痛っ、噛まれた。
Patrick, meet me in the kitchen.
パトリック 台所で待ってて
Oh, I guess the dummy wants to have a private conversation.
あ、ダミーは内輪の話がしたいんだな。
[laughing]
[笑]
A dumb one.
間抜けなやつだ。
[laughing]
[笑]
So, what's on your mind?
さて、気になることは?
No, wait. I already know the answer.
いや、待てよ。もう答えはわかっている。
Nothing. [laughing]
何もない。[笑]
See? That's funny. Cause you're dumb.
ほらね。面白いだろ?だって、あなたは馬鹿だもの。
Patrick, could you let up on the insults
パトリック 侮辱するのはやめてくれ
just a little bit?
ちょっぴり
Oh, were those too complicated for ya?
え、これって複雑すぎました?
I'll try dumbing them down a bit.
ちょっとだけダブらせてみる。
Patrick, I get the feeling that you think I really am dumb.
パトリック、あなたは私が本当に馬鹿だと思ってるみたいですね。
That's just what I'd expect you to say.
さすがにそれはないでしょう。
Dumb people are always blissfully unaware
阿呆の一つ覚え
of how dumb they really are.
ということです。
Patrick Star, we need to talk.
パトリック・スターさん、話があるんだ。
Just one more minute, I gotta--
もうちょっとだけ...
Don't "One more minute" me, Mr. Man.
One more minute "はやめてくれ、ミスターマン。
Hey, I'm missing the coconut.
ねぇ、ココナッツが恋しいよ。
You haven't been helping at all with Junior!
ジュニアのこと、全然手伝ってないじゃないですか!?
We made a commitment and you're not doing your share.
私たちは約束したのに、あなたは自分の分をわきまえない。
You never do anything.
何もしないくせに。
I changed his diaper.
オムツを替えた。
Yeah, once.
ええ、一度はね。
He's only this big,
このくらいの大きさしかないんです。
how many diapers could he possibly use?
何枚のオムツを使うのだろう?
Hmm?
ん?
Oh, that's not so much.
あ、それはあまりないですね。
Hmm?
ん?
So?
それで?
Hmm? Hmm? Hmm?!
ん?ん?んんっ!?
I had no idea. What kind of father am I?!
全く知りませんでした。私はどんな父親なんだ!
I'll make it up to you, buddy. I promise.
埋め合わせはするよ 相棒約束する
So, what's the plan for today?
さて、今日の予定は?
No more fooling around.
もう騙されないぞ。
From now on, I'm super dad.
これからは、スーパーお父さんです。
I'll work straight through lunch so I can get home on time.
定時に帰れるように、昼もぶっ通しで仕事をします。
So make sure you save a big, old, stinky diaper
だから、大きな、古い、臭いおむつを保存することを確認してください。
for me to change
私の場合
and you can take the night off, pal.
今夜は休んでいいぞ、相棒。
Great, so I'll see you at six o'clock.
よかった、じゃあ6時に会いましょう。
- Six o'clock. - Six o'clock.
- 6時- 6時
- Six o'clock. - Six o'clock.
- 6時- 6時
- Six o'clock. - Six o'clock.
- 6時- 6時
Six o'clock.
6時だ
[giggling]
[苦笑]
Oh, boy, that was some party.
いやはや、たいしたパーティーでしたね。
Oh, hey, SpongeBob. Hey Junior.
やあスポンジ・ボブやあ ジュニア
What? What?
何?何?
Oh, nothing.
ああ、なんでもない。
Oh, what a relief.
ああ、なんだ、安心した。
For a second, I thought you were mad at me.
一瞬、怒っているのかと思いましたよ。
Do you remember what you said to me this morning?
今朝、私に言った言葉を覚えていますか?
Something about root beer, right?
ルートビアに関する何か、ですね。
No.
いいえ。
Wait, wait, let me guess. I give up.
待て、待て、当てよう。降参です。
Does "You can take the night off, pal"
"今夜は休んでいい "と言ったか?
ring a bell?!
鐘を鳴らすか!
I don't need this.
これは必要ない。
What? Where do you think you're going?
何?どこに行くつもりだ?
I'm going back to work!
仕事に戻るぞ!
Work?!
仕事か!?
[laughing]
[笑]
He got hit in the head with two coconuts.
彼は2つのココナツで頭を殴られた。
So, this is work?
これが仕事なのか?
You know, it's not as easy as it looks.
あのね、見た目ほど簡単じゃないんだよ。
Sometimes I got to move the antenna.
アンテナを移動させることもありました。
Sometimes I lose the remote
リモコンをなくすことがある
and sometimes my butt itches real bad.
で、たまにお尻がすごくかゆくなるんです。
Oh, you poor, poor thing.
ああ、かわいそうに、かわいそうに。
By the way, you forgot your briefcase!
そういえば、ブリーフケースを忘れていますよ。
Oh, so this is the thanks I get for working overtime.
ああ、これが残業のお礼なんですね。
Overtime?!
残業か!?
Yeah overtime!
そうだ、残業だ!
[arguing]
[論破]
How ya like me now?
どうだ、気に入ったか?
I like you this much.
これだけ好きなんだから。
Whoa!
うわっ!
Feel me.
私を感じてください。
Whoa! Oh!
うわっ!おお!
Patrick?
パトリック?
Patrick! Are you okay?!
パトリック!大丈夫ですか!
Question is... will you be?
問題は...あなたがそうなるかどうかです。
[screaming]
[悲鳴]
[laughing]
[笑]
No fair!
ずるい!
All fair in love and war, my friend/enemy.
愛と戦争はすべて公平である、私の友人/敵。
Or should I say, my friendenemy.
というか、私のフレンドエネミーというべきでしょうか。
Let's have some real fun.
本気で楽しもう
[screaming]
[悲鳴]
What was that?
今のは何?
Come on. We've got to get out of here.
さあここから出ないと。
Grab the children!
子供たちをつかまえろ!
[screaming]
[悲鳴]
Oh, yeah? Two can play at this game.
え、そうなの?このゲーム、2人で遊べるんだ。
Jumping jellyfish! Oh!
ジャンピングクラゲ!?おお!
[laughing]
[笑]
I wasn't gonna do this, but you've left me no choice.
こんなことするつもりじゃなかったんだけど......仕方ないわね。
[gasping]
[あえぎ声]
Let's beat it, dude.
倒そうぜ、おい。
[laughing]
[笑]
Huh?
え?
[groaning]
[うめき声]
[groaning]
[うめき声]
What happened?
何があったんですか?
I'll tell you what happened, Patrick.
何が起きたか教えてあげるわ パトリック
I got carried away.
調子に乗ってしまいました。
Me too.
私もです。
Good night, SpongeBob.
おやすみなさい、スポンジ・ボブ。
Goodnight, rock mate.
おやすみなさい、ロック仲間。
[meowing]
[ニャー]
Good night, Gary.
おやすみなさい、ゲイリー。
[snoring]
[いびき]
[Patrick snoring]
[パトリックいびき]
Oh, no. What the?
ああ、だめだ。なんだ?
[snoring]
[いびき]
[snoring]
[いびき]
[Patrick laughing]
[パトリックの笑い声]
[Patrick snoring]
[パトリックいびき]
[snoring]
[いびき]
[snoring]
[いびき]
[snoring]
[いびき]
[snoring]
[いびき]
[snoring]
[いびき]
[mumbling]
[ブツブツ]