字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Claudia Romeo: In the family of smelly cheeses, クラウディア・ロメオ臭いチーズの一族で。 there are probably only a few すくなからず that will really make you go -- それは、あなたを本当に虜にするものです。 uh, ooh! おうおう Well, I have no doubt. まあ、間違いないでしょう。 For me, Stinking Bishop beats them all. 私にとっては、Stinking Bishopが全てに勝っています。 Crowned the smelliest cheese in the UK, 英国で最も臭いチーズの栄冠に輝く。 Stinking Bishop gets its distinctive smell Stinking Bishopは、独特の臭いを持つ。 thanks to perry, which is a pear cider ペリーサイダー used to wash the rind of the cheese. は、チーズの表皮を洗うために使用します。 The result? A moldy exterior, a squidgy texture, その結果は?カビの生えたような外見、イカスミのような食感。 and an everlasting pungent smell. と、いつまでも続く刺激的なにおい。 We're in the pear orchards 私たちは梨園にいる of Dymock, Gloucestershire, England, イングランド、グロスターシャー州ダイモック出身。 at the home of Stinking Bishop. Stinking Bishopの自宅にて。 It is from the fruits of these trees これらの木の実から that the infamous perry cider is made. 悪名高いペリーサイダーが作られていること。 But while the perry gives the cheese しかし、ペリーがチーズを与える一方で its distinctive smell, I'm curious, その独特のにおいが気になる。 will the cheese taste as strong as it smells? チーズの味は、香りと同じくらい強いのでしょうか? We're here to find out. それを知るために、私たちはここにいます。 There is only one farm in the world that makes this cheese: このチーズを作っている農場は世界に1つしかない。 Charles Martell & Son. チャールズ・マーテル&サン And just like Stinking Bishop is a semisoft cheese, そして、Stinking Bishopが半熟チーズであるのと同じように。 its recipe is semisecret. そのレシピは半永久的に秘密です。 We know it starts with pasteurized cow's milk 低温殺菌された牛乳から始まることが分かっている that is left in a vat for four hours 四時間桶に入れたもの with ferments and rennet. 発酵剤とレンネットで We also know that the rennet used is a vegetable rennet. また、使用されているレンネットは植物性レンネットであることもわかっています。 This helps coagulate the milk これは、牛乳を凝固させる効果があります without interfering with the flavor of the cheese, チーズの風味を邪魔しない程度に。 which an animal rennet would do. 動物性レンネットがそうであるように。 The milk comes from the local Gloucester cattle. 牛乳は地元グロスター牛のものを使用しています。 The milk from this breed この品種から採れる牛乳は is particularly suited for cheesemaking は、特にチーズ製造に適しています。 because during the coagulation process, なぜなら、凝固の過程で its cream doesn't rise to the surface あぶらが立たない and get lost within the whey. とホエーの中に紛れ込んでしまう。 Rather, it stays down in the milk, むしろ、牛乳の中にとどまっている。 and it will make the final cheese much richer. と、最終的なチーズがよりリッチになります。 When the curd has reached the size of a nut, 豆腐が木の実のような大きさになったら。 it is transferred into molds. それを金型に移し替える。 This is the first secret step of the process. これが最初の秘密のステップです。 At the end of the molding, 造形物の端に。 this tower of empty molds that you see behind me 私の後ろに見えるこの空の金型の塔は will be full of curd, は、豆腐でいっぱいになります。 and, after a certain amount of time that is also secret, と、それも一定時間後に秘密にしています。 the cheeses will be moved to the maturing room. は熟成庫に移されます。 OK, this is the moment of the truth. よし、ここが正念場だ。 Let's see. 見てみよう。 Justyna Burford: Smelly? ジャスティナ・バーフォード臭い? Claudia: Uh, ooh! クラウディア:う、うおぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉ Mm! It -- ん!それは... [laughs] (山里)いやいやいやいやいや Wow. すごい。 Well, it's not as bad as I thought. まあ、思ったほど悪くはないんですけどね。 It doesn't smell bad, 臭くないんです。 it just has a strong smell, I think. ただ、匂いが強いと思うんです。 Yeah, that's pungent. ああ、辛気臭いな。 Justyna: Lots of people describe it as old, smelly socks. ジャスティナ:多くの人が、古くて臭い靴下と表現していますね。 And they say, "Ugh, disgusting." そして、"うげっ、気持ち悪い "と言われるんです。 But actually, when you eat the cheese, it's really nice. でも、実際、チーズを食べると、本当においしいんですよ。 And you can't taste the smell, そして、匂いを味わうことができない。 you can just taste the cheese, チーズの味がする。 which is nice and smooth. というのが、いい感じでスムーズなんです。 Claudia: It fills up your nostrils and just stays there. クラウディア:鼻の穴に充満して、そこに留まっている。 [laughing] [笑] With that smell still very much up in my nostrils, あの匂いがまだ鼻についたまま。 Justyna talks me through the most important step 最も重要なステップをJustynaが教えてくれました。 of the making of Stinking Bishop: Stinking Bishopのメイキングの様子。 washing it in perry. ペリーで洗う [pouring liquid] [液体を注ぐ] This is done when the cheese is one day old. これは、チーズが1日経った時点で行います。 Old enough to hold its shape, 形が崩れない程度に古い but young enough to absorb the flavors of the perry. が、ペリーの風味を吸収するのに十分な若さです。 How often do you do this? どのくらいの頻度で行うのですか? How often do you wash it in perry? ペリーで洗う頻度は? Justyna: Only once. ジャスティナ:一度だけです。 Claudia: Only once? クラウディア:一度だけですか? Oh, and that's enough just to make everything ああ、これだけで、すべてのものを作ることができます。 that the cheese is. Justyna: Yes. チーズがあること。ユスティーナ:はい。 Claudia: All right. クラウディア:わかりました。 Justyna: Well, it's alcohol. ジャスティナ:まあ、お酒ですからね。 And, also, you can smell the aroma of the perry. それと、ペリーの香りがするのも特徴です。 So you don't want to ということは、あなたは have this too strong at the same time. は、これが同時に強すぎるのです。 Claudia: And this washing, is there a method to it? クラウディア:そして、この洗い方ですが、何か方法があるのでしょうか? Or it's just, you know, [laughs] you caressing the cheese? それとも、その、(笑)チーズを愛撫しているのですか? Justyna: Yes. ジャスティナ:はい。 Claudia: And enjoying the work. クラウディア:そして、仕事を楽しむこと。 Justyna: Putting my love to it. ユスティーナ:私の愛を込めて。 Claudia: Yesterday's work. Justyna: Yes. クラウディア:昨日の作品ですね。ユスティーナ:はい。 Claudia: The molds around the cheese クラウディア:チーズの周りにあるカビ are made of beech wood. は、ブナ材を使用しています。 You may ask, why? と聞かれるかもしれませんが、なぜでしょうか? We don't know. わからないんです。 That's another secret that the makers wouldn't share. それも、メーカーが教えてくれない秘密です。 My guess is that this helps the cheese keep its shape, 私の推測では、これはチーズの形を保つのに役立つと思います。 of course, without being too rigid, もちろん、あまり堅苦しく考えずに。 and thus allowing the cheese to retain some moisture. というように、チーズにある程度の水分を保持させることができます。 Like other semisoft cheeses -- and this we know for sure -- 他のセミソフトチーズと同様に、私たちはこのことを確信しています。 Stinking Bishop wheels age for two to three weeks, Stinking Bishop wheelsは2~3週間熟成させます。 and they are turned regularly で、定期的に回されている to ensure both sides mature equally. 両者が平等に成熟するように So, this is the finished cheese that still smells, で、これがまだ匂いの残っている完成品のチーズ。 even though it's packaged. パッケージ化されていても Justyna: Yes, the cheese always smells, yes. ユスティーナ:はい、チーズはいつもにおいますね、はい。 So this is the ready cheese. これがレディチーズなんですね。 Claudia: Oh, wow. クラウディア:おお、すごい。 Oh, that's quite beautiful actually, no? ああ、これは実に美しいですね。 Justyna: Yeah. ジャスティナ:そうですね。 Claudia: It looks like one of those eye-shadow palettes クラウディア:アイシャドウパレットに似ていますね。 or something. [Justyna laughs] とかなんとか[ジャスティーナが笑う] It has nice shades of yellow and red. 黄色と赤の色合いがいい感じです。 Justyna: Yellow, red, yes. A bit of orange. Justyna:黄色、赤、ですね。オレンジも少し。 Claudia: Yeah, it's kind of sparkly, no? クラウディア:ええ、なんだかキラキラしているでしょう? So, all this is because of the washing in perry, つまり、すべてはペリーでの洗濯が原因なのです。 plus your secrets. [laughs] に加えて、あなたの秘密も。[笑] Justyna: Yes, yes. ジャスティナ:はい、そうです。 Claudia: I mean, is it a coincidence クラウディア:つまり、偶然の一致なのか that the perry itself, it's kind of reddish? ペリーそのものが、赤っぽいということですか? Justyna: Yeah, it's probably coming a bit ジャスティナ:そうですね、ちょっと来るかもしれませんね。 from the perry itself. ペリーそのものから Claudia: So, what's the deal with this perry? クラウディア:それで、このペリーとはどういう関係なんですか? Well, around Gloucestershire, まあ、グロスタシャーのあたりですね。 there are over 100 varieties of perry pears, ペリーナシの品種は100種類以上。 which are smaller than your average pear. 一般的な梨よりも小さいものです。 I know, these are blossoms, これ、花なんですよね。 but pears were not in season when we visited. しかし、私たちが訪れたときは、梨はシーズンオフでした。 Anyway, turning them into perry とにかく、ペリー化すること is quite a common thing here. は、ここではごく当たり前のことなのです。 The pear that Stinking Bishop bathes in is called ... 臭ビショップが浴びている梨の名は...。 Stinking Bishop. 胡散臭いビショップ。 Unlike what you may think, this pear doesn't stink. この梨は、みなさんが思っているのとは違って、臭くないんです。 Most perry pears are little hard things like that. ペリーナシのほとんどは、そういう小さな固いものです。 You know, if you threw it at somebody 誰かに向かって投げたら and hit them, it'd hurt, とか言って殴ったら痛そう。 because it's so heavy and dense little tiny things. 重くて、小さなものが密集しているからです。 But the Stinking Bishop pear is more pear shaped しかし、Stinking Bishopの梨はもっと梨の形をしています。 and more juicy and makes a good early perry. とよりジューシーで、良いアーリーペリーを作ることができます。 Because it's got high sugar, it ferments very quickly. 糖度が高いので、発酵がとても早いんです。 And so it's got a reputation of being a very strong pear. それで、とても強い梨という評判になっているんです。 Claudia: All right. クラウディア:わかりました。 Charles: Named after Mr. Bishop. チャールズ:ビショップ氏にちなんで名づけられた。 Mr. Bishop was rather an unsavory character, ビショップさんは、どちらかというと不愉快な人物だった。 and so he earned the name Stinking Bishop. というわけで、彼は「悪臭ビショップ」と呼ばれるようになった。 Claudia: All right, so that has nothing to do クラウディア:なるほど、それは何の関係もないんですね。 with actual bishops? Charles: With bishops, no. 実際のビショップと?チャールズ:ビショップとは、いいえ。 But bishops love it. しかし、ビショップはそれが大好きです。 Lots of bishops give each other presents たくさんのビショップがプレゼントを贈り合っています。 of Stinking Bishop because they, of Stinking Bishopは、彼らがいるからです。 they think it's funny. And it is, you know. 彼らはそれを面白いと思っている。そして、その通りなのです。 Claudia: Jokes, secrets, and smell aside, クラウディア:ジョーク、秘密、匂いはさておき。 the story of Stinking Bishop is not really about 臭うビショップの話は、本当は making a cheese that will make headlines. 話題のチーズを作る。 Rather, it is about making something むしろ、何かを作るということ that could save its very source: その源流を救うことができるのです。 the milk from Gloucester cattle, which risked disappearing. 消滅の危機に瀕していたグロースター牛の牛乳が、このようになりました。 Charles: Notice you got a black head and black legs, Charles: 頭と足が黒いことに注目してください。 but the body's brown? が、ボディは茶色? That's the mark of the breed, それがこの品種の特徴です。 and they've got this white stripe and a white tail. この白いストライプと白い尻尾が特徴です。 Claudia: OK, so all Gloucester cows have a white tail? クラウディア:なるほど、ではグロースター種の牛はすべて尻尾が白いのですね。 Charles: White tail, yeah, little white strip チャールズ:白い尻尾、そう、小さな白い帯。 and a white belly. と白いお腹。 Well, when I started here 50 years ago, まあ、50年前に入社したときは。 there were 68 left in the world. が68個も残っていた。 Claudia: In the world? クラウディア:世界で? Charles: And I thought, gosh, you know, チャールズ:それで、おやっと思ったんです。 they can't be let to become extinct. 絶滅させるわけにはいかないのです。 How can I help them? どうしたらいいのでしょうか? I managed to get hold of three, which I milked by hand. なんとか3本手に入れたので、手で搾乳しました。 And I thought, I know, そして、そうだろうなと思いました。 they're originally a cheesemaking breed. 元々はチーズを作るための品種なんです。 We'll make cheese. チーズを作ろう It was my way of helping the breed survive. それは、この品種が生き残るための私の方法だったのです。 Not just by breeding them, but by using them. 繁殖させるだけでなく、使いこなす。 And that's the way they'll survive: if we use them. そして、それは私たちが使うことで生き残る方法なのです。 Claudia: Oh, thank you. クラウディア:あ、ありがとうございます。 So, do you eat the rind? では、皮は食べるのでしょうか? Yes. That's where the most intense part of the flavor is. そう、そこが一番味の濃いところなんです。 Oh, all right. ああ、わかったよ。 So let's just have ... だから、ただ持ってみましょう... Claudia: Oh. Charles: A bit cold. クラウディア:ああ。 チャールズ:ちょっと寒いな。 I love it. 大好きなんです。 It's really nice. 本当に素敵です。 Flavor's gone in, isn't it? フレーバーが入りましたね。 Yeah. No smell at all. そうですね。全く臭わない。 Charles: No? Claudia: No, I mean -- チャールズ:いいえ?クラウディア:いや、その... Charles: Not supposed to say that. Charles: それを言ってはいけないんだ。 Claudia: You know, like when you say クラウディア:あのね、こう言う時ね。 you can't taste the smell 臭い物に蓋 because the smell can put you off, 匂いで敬遠されることがあるからです。 but this taste, I really love it. でも、この味、本当に大好きです。 I don't know, it reminds me of some cheese なんだろう、あるチーズを連想してしまう that I used to eat when I was a child. 子供のころによく食べた It's just the texture in your mouth. 口に入れたときの食感がいいんです。 A bit creamy, but not too runny. 少しクリーミーだが、水っぽくはない。 So not too messy. [laughs] だから、あまりごちゃごちゃしていない。[笑] Charles: The flavor goes in from the rind, obviously. チャールズ:味は明らかに皮から入りますね。 'Cause on the rind is the culture, だって、皮にこそ文化があるんだから。 which is where you get the flavor. というのが、味の決め手です。 Claudia: Yeah. クラウディア:そうですね。 The building where we're tasting the cheese チーズを試食している建物 is a distillery, は蒸留所である。 and, yes, you guessed it, と、はい、ご想像のとおりです。 this is where perry is made. ここでペリーがつくられているのです。 Charles tells me that his distillery is 400 years old. チャールズは、彼の蒸留所は400年の歴史があると教えてくれた。 He even showed me some property documents from 1810. 1810年の財産関係の資料も見せてもらった。 Built in 1650. 1650年建造。 So it's the oldest original distilling house つまり、最古の原酒製造所というわけだ still working in the British Isles. は、現在もイギリス諸島で活躍しています。 Claudia: Oh, is it? クラウディア:あ、そうなんですか? We know of no other older. 他の古いものは知りません。 Claudia: The pear cider, or perry, クラウディア:梨のシードル、つまりペリーです。 that is used to wash the rind of the cheese チーズの表皮を洗うために使うもの is later turned into this sweet pear spirit called Poireau, はその後、この甘い洋梨の蒸留酒「ポワロー」になります。 which is made out of perry and fresh pear juice. ペリーと梨のフレッシュジュースから作られる。 Cheers. [laughs] 乾杯[笑] How do you say it in Italian? イタリア語ではどう言うのですか? Claudia: Salute. Charles: Salute. クラウディア:敬礼。チャールズ:敬礼 Sweet. 甘い。 It's sweet, but not sugar sweet, that's a pear sweet. 甘いんだけど、砂糖の甘さじゃなくて、梨の甘さなんだよね。 Charles: I know, baby, I know. チャールズ:わかってるよ、ベイビー、わかってるよ。 [birds chirping] [小鳥のさえずり] Claudia: It's so peaceful here. クラウディア:ここはとても平和です。 Charles: Yeah. Yes. チャールズ:ええ。そうです。 Those are the peace. [Claudia laughs] それがピースです。[クラウディアが笑う] They're peaceful. 彼らは平和的だ。
B1 中級 日本語 クラウディア チーズ ペリー ビショップ チャールズ ティナ 英国で最も臭いチーズ「スティンギング・ビショップ」|Regional Eats.com (Stinking Bishop Is The Smelliest Cheese In The UK | Regional Eats) 12 1 林宜悉 に公開 2022 年 07 月 09 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語